Читать книгу Сердолик приносит удачу - Эрика Дон - Страница 2
– 1 —
Оглавление– Кажется у кого-то сегодня день рождения, – старый Боб подмигнул Эрику и прищелкнул языком. – И, следовательно, кому-то полагается нас угостить.
– Твоя бутылочка от тебя никуда не денется, Боб, – улыбнулся Джон. – Сегодня в семь жду вас всех в своей берлоге.
– О кей, – кивнул Эрик. – Мелисса будет очень рада.
Эрик Кларк, Джон, старина Боб работали в отряде спасателей в национальном парке «Скалистые горы», в 130 км от Денвера. Десять лет назад Кларк приехал в горный курортный городок Эстес-Парк, кстати, со своей тогдашней подружкой, повстречал девушку-инструктора по скалолазанию, влюбился в нее, да так и остался с ней в «Скалистых горах». Имея неплохой опыт альпиниста, более двадцати восхождений на четырех – пятитысячники, он сумел устроиться на работу в отряд спасателей, чтобы
быть рядом со своей любимой Мелиссой. Джон стал его постоянным напарником. Боб – старый летчик, был парням вместо отца, и вот уже лет семь они были одной очень дружной командой.
В этих местах проходило довольно много туристских маршрутов: от «низких» до довольно интенсивных по сложности. В июне еще было очень много льда и снега, а вот с июля по сентябрь желающих покорять вершины было хоть отбавляй, поэтому работы у ребят хватало. Конечно, бывали и трагические случаи в их практике, иногда люди недооценивают все опасности, с которыми можно столкнуться в горах. А горы ошибок не прощают.
Пару месяцев назад Мелисса сильно повредила связки на ноге и теперь работала в диспетчерской службе. С одной стороны, Кларк даже обрадовался – теперь его любимая не будет рисковать своей жизнью, спасая порой откровенных дилетантов, которым пришло в голову стать покорителями горных вершин. Но с другой стороны – он все время скучал по ней, ему не хватало ее голоса, ее смеха, ее присутствия рядом. Не смотря на десятилетний супружеский стаж, он все еще чувствовал себя молодоженом, и ему это нравилось. Он трепетно любил свою жену, любил свою работу, любил эти молчаливые горы, которые не зря называли «Альпами Нового Света» за их надменную красоту, величие и мощь. Можно сказать, Кларк считал себя абсолютно счастливым человеком. И сейчас он спешил домой, чтобы обрадовать Мелиссу, она ведь так любила вечеринки.
….В домике Джона было уютно и чисто, хотя парень и жил один. Этому всегда удивлялись несклонные к порядку Эрик и Боб. Они пили вино и вспоминали разные смешные случаи из своей «спасательной» практики. Особенно всех развеселил произошедший недавно курьез с пожилым канадцем, которому, очевидно, мало было своих Кордильер, и он решил походить по Колорадским горам. Забыв, что он не в Канаде, он отчаянно боялся встретиться с гризли на спуске в лес, и чуть было не наделал в штаны, когда из-за дерева появилась симпатичная морда белохвостого оленя.
Хозяин включил музыку и протянул руку Мелиссе. Та улыбнулась и вопросительно посмотрела на мужа. Эрик театрально развел руки в стороны:
– Что я могу сказать в ответ на просьбу именинника, – сказал он. – Я могу только сидеть и смотреть.
Джордж Майкл пел о любви. Эрику нравилась эта песня, он откинулся на спинку кресла и взял в руки бокал.
– Жениться ему надо, – сказал старый Боб, доставая из коробочки свои любимые сигары.
– На ком? – спросил Кларк.
– В Денвере тысячи девушек, я уже молчу про туристок в парке, – ответил Боб. – Что, ни одна из них ему не подходит?
– Ну а если он не хочет? – не давал друга в обиду Эрик.
– Эээ….., – протянул тот. – Если парень в его годы не думает о женитьбе, значит, у него проблемы.
Эрик вопросительно посмотрел на старика.
– Да, да, – кивнул тот. – И эта проблема у него не единственная.
– Ты что, в психоаналитики переквалифицировался? – улыбнулся Кларк.
– Нет, я, как и прежде, вожу самолет, – Боб затянулся дымом. – Но я слишком долго живу на этом свете, чтобы не видеть простых вещей. Парень избегает общения с женщинами. Он комплексует. И он боится оружия, что тоже странно. Сегодня я попробую его немножечко встряхнуть в этом направлении.
– То есть?
– Увидишь, – хитро прищурился Боб.
Песня закончилась и Мелисса села к мужу на колени:
– Соскучился? – спросила она и взъерошила волосы на его голове.
– Еще бы, – Эрик прикоснулся губами к ее пахучим губам.
– А теперь подарки! – Мелисса встала, хлопнула в ладоши, затем, вынула из большого пакета красивый баскетбольный мяч и бросила имениннику. – Держи!
– Ух, ты! – Джон поймал подарок и повертел его в руках. – Ничего себе! Он же стоит кучу денег!
– Теперь будешь гонять по двору с настоящим мячом, – улыбнулся ему Эрик.
– Класс! – хозяин поднял бокал, – Спасибо, ребята!
– Хороший мяч, – кивнул Боб и тоже достал подарок. Это была деревянная коробка, которую он аккуратно поставил на стол.
– Что там? – улыбаясь, спросил Джон.
– Открой, – ответил старик.
Джон поднял крышку, и улыбка сошла с его лица:
– Боб, ты же знаешь, что я…, – начал он.
– Я знаю одно, – перебил его старик, – свои страхи надо преодолевать. Ты уже созрел для этого. Тридцать пять – замечательный, зрелый возраст. Пора становиться мужиком, малыш.
Джон ничего не ответил, он просто положил крышку на стол и уставился на вино в своем бокале. В комнате повисла напряженная тишина.
– Ого! – вдруг, спохватился Боб, – уже скоро полночь! – Он медленно поднялся, допил свой бокал и направился к выходу. – Спасибо за вечер, Джони! Не засиживайтесь долго, мало ли где с утра понадобимся, август все-таки.
Джон кивнул, а Мелисса сказала:
– Погоди, Боб, я с тобой! – после чего чмокнула именинника в щеку. – С Днем рождения, Джони! – потом повернулась к мужу: – Не долго, да?
Тот в ответ кивнул. Мелисса и Боб скрылись за дверью.
– Эй, парень, – Кларк потянулся к другу, – что с тобой?
– Он же знает, как я отношусь к оружию, – хозяин покачал головой. Эрик встал, взял из коробки пистолет и подкинул его на ладони:
– Как? – спросил он. – Не любишь? Или боишься?
Джон бросил на друга быстрый взгляд и отвел глаза.
– Я сотни раз доверял тебе свою жизнь, – продолжал Кларк. – Я бы никогда не назвал тебя трусом. Здесь что-то другое, верно?
Джон молчал.
– Ты не доверяешь мне, напарник? – Эрик засмеялся. Джон повернулся к нему, но взгляд его был серьезен:
– Это другое, – тихо ответил он.
– Расскажи мне, – так же тихо попросил Кларк. Хозяин удивленно поднял брови:
– Зачем?
– Надо кому-то рассказать, я так думаю, – пожал плечами Эрик. – Так почему не мне? И, если не мне, тогда кому?
– Смысл? – Джону явно не хотелось откровенничать, но Кларк решил идти до конца:
– Может, тебе самому станет легче. А может, зная – в чем дело, я смогу защитить тебя от новых «вероломных» идей старины Боба, – он обнял друга за плечи. – Просто, ты и Мелисса – это моя семья, мне бы хотелось быть тебе полезным не только в горах.
– Эрик, – мотнул головой хозяин. – Мне трудно говорить об этом.
– Тем более, надо выговориться.
– Ты так считаешь?
– Уверен.
Джон вздохнул и тяжело опустился в кресло. Кларк тоже сел. Он видел, что парень собирается с духом, и не торопил его. Наконец, хозяин плеснул вина в бокалы и заговорил:
– Мне было пять лет. Мы с родителями жили втроем. В этом же доме. Однажды вечером, поздно вечером, мне уже полагалось лежать в кровати, я услышал какую-то возню внизу и восклицания матери. Мне стало любопытно, я решил посмотреть – кто там пришел и, выйдя из комнаты, я стал спускаться по лестнице. Внизу, прямо возле входной двери, мать обнимала какого-то незнакомого мужчину. Я стоял на ступеньках и смотрел, не зная – что мне делать дальше: то ли спускаться, то ли бежать обратно в свою комнату, – Джон отхлебнул вина. – И тут в дверях появился отец. Он часто приходил домой поздно, любил выпить после работы с друзьями. Отец всегда был ревнив, поэтому моментально отшвырнул этого мужика от матери и начал его охаживать сначала кулаками, потом ногами. До сих пор помню, как она кричала, как пыталась оттащить отца от этого бедняги. Он грубо оттолкнул ее, она ударилась о стенку. Я бросился к ней, плакал, тряс ее за плечо. Отец грубо ругался и продолжал пинать незнакомца. Тот не сопротивлялся, он просто закрывал голову руками и стонал. – Джон допил вино и снова наполнил бокал. – Мама пришла в себя и снова начала кричать. Я сидел на полу, в ужасе слушал звуки ударов и крики матери. Не знаю, как долго это продолжалось, но парень на полу перестал двигаться. Тогда мать вытащила из ящика стола пистолет отца и дважды выстрелила, – Джон залпом осушил бокал и замолчал.
– Что было потом? – осторожно спросил Эрик.
– Потом? – хозяин будто очнулся. – Потом прибежали соседи, вызвали полицию, «скорую». Отца и незнакомца увезли врачи, а мать забрали полицейские. Я какое-то время жил у соседей, потом меня увезла к себе сестра отца.
– Отец выжил?
– Нет, он умер, не приходя в сознание. А мать признали душевнобольной и отправили в психушку.
– Она что, действительно была больна?
– Я этого не замечал. Скорее всего, наоборот, ее считали очень умной женщиной. Наверное, она свихнулась после этого происшествия. Она утверждала, что застрелила мужа, потому что спасала меня от него.
– А отец тебя бил когда-нибудь?
– Нет, никогда.
– Странно… А что с тем мужиком? Кто он?
– А черт его знает, – вздохнул Джон. – Никогда не интересовался его дальнейшей судьбой.
– Так ты вырос у сестры отца?
– Да. Она была хорошей женщиной. Но умерла от воспаления легких, оставив меня одного. Тогда я пошел в армию, потом подался в спасатели… Ну и вернулся в наш дом.
– Ясно. А когда умерла мама?
– Почему умерла? Она жива.
– Твоя мать жива? – удивился Кларк. – Я считал, что у тебя нет родителей!
– Считай, что так. Я не видел ее с тех пор…. Просто перечисляю деньги на ее содержание.
– Ты с ума сошел? – опешил Эрик. – Тридцать лет прошло! Она же твоя мать!
Джон пожал плечами:
– Сначала не мог ей простить измену отцу, потом повзрослел, все откладывал, так и не собрался.
– Так нельзя, Джони, ты должен к ней съездить. Хочешь, поедем вместе? Можем даже в следующий уик-энд, да?
– Спасибо, Эрик, – хозяин впервые за разговор улыбнулся.
– Значит, договорились, – Кларк встал и протянул другу руку.
– Да, – Джон ответил на рукопожатие.
– Оружие – это всего лишь оружие. Оно просто связано с неприятными воспоминаниями. Пусть полежит в коробке пока не настанет день, когда ты легко возьмешь его в руки хотя бы для того, чтобы показать самому себе, что прошлое остается прошлым.
– Наверное, ты прав.
– Я прав, – улыбнулся Эрик. – Верь мне. Все, – он крепче сжал руку друга. – Спасибо за теплый вечер. Я побежал, не то мне достанется от Мелиссы.