Читать книгу Сердолик приносит удачу - Эрика Дон - Страница 6

– 5 —

Оглавление

Обойдя пару десятков домов, в одном из сараев они нашли изрядно побитый форд. Под кучами старого хлама, Джо нашел канистру с бензином. Наконец, они могли ехать.

Закряхтел старый мотор, Джон направил машину к выезду на автостраду.

– Интересно, какой сейчас год? – задумчиво проговорил Эрик, разглядывая фотографию Мелиссы с детьми.

– Так ты стал отцом? – кивнул на фото Джон.

– Очевидно, даже дважды, – ответил Кларк. – Они должны были родиться весной девяносто восьмого.

– А я и не знал, что Мелисса беременна. Как же ты сумел утаить такую новость? – он толкнул друга в плечо.

– Да я сам только вчера узнал об этом, – Эрик погладил фотографию пальцем. – Только бы они были живы.

– Не волнуйся, папаша, мы их найдем! – Джон улыбнулся и попробовал включить радио, но из динамиков послышался только слабый треск.

Светало… Эрик сел за руль, а Джон делал слабые попытки уснуть. Мертвая тишина вокруг просто убивала – ни машин, ни людей, ничего…. Они проехали уже несколько пустых автозаправочных станций, общими достопримечательностями которых были их заброшенный вид, да болтающиеся на ветру старые таблички с надписью «Бензина нет». Пару часов назад они покинули Колорадо и теперь ехали по пустому шоссе штата Нью-Мексико.

– Давай, поворачивай на Санта – Фе, – Джон показал на указатель. – Город большой, может, там кто-нибудь будет.

Кларк послушно повернул руль.

– Бензина может не хватить, – только и сказал он.

– Тогда пойдем пешком, – ответил Джо и снова закрыл глаза.

До столицы штата они все же доехали, но тут бензин и закончился. Ребята вышли из машины и огляделись. Мертвый город представлял собой удручающее зрелище.

– Хоть бы собака пробежала что ли, – не выдержал Эрик.

– Пойдем, поищем чего-нибудь поесть, – предложил Джон, показывая рукой на вход в супермаркет. Кларк окинул взглядом разбитые витрины магазина и печально улыбнулся наивности друга. На удивление двери супермаркета были закрыты, и друзья попали в помещение через разбитую витрину. Как и следовало ожидать, ничего съестного на полках не было, только разбросанные губки, тарелки, да несколько разорванных пачек со стиральным порошком.

– Я это не ем, а ты? – спросил Эрик.

– Пока нет, – ответил Джон. – Ладно, поищем машину.

Они бродили по улицам города, тишину в котором нарушали только гоняемые ветром бумаги и прочий мусор. Машин было не мало, но все бензобаки были пусты.

– Наверное, мы двинули не в том направлении, – предположил Джон. – Надо брать на запад, в Аризону, а оттуда в Калифорнию.

– Пешком? – Кларк посмотрел на друга.

– Можем нести друг друга по очереди, – Джон попытался улыбнуться.

– Только, чур, ты несешь меня первый, – поддержал шутку Эрик.

Они направились к выходу из города. За деловым центром начиналась полоса сквериков, кафе, потом шли жилые районы с ровными рядами коттеджей.

– Черт, – Кларк хлопнул себя по лбу. – Велики, Джо! Мы должны найти хоть один велосипед!

– Или хотя бы ролики или скейт, – продолжил Джон, и они побежали к заросшим лужайкам возле заброшенных особнячков. Ребятам повезло, они нашли пару велосипедов и ролики. Впрочем, от роликов пришлось вскоре отказаться – размер оказался не тот. Ехать на велосипедах оказалось веселее, чем идти пешком.

– Нам туда, – кивнул на указатель Кларк.

– Альбукерке, – прочел Джон.

– Там проходит трасса Восток-Запад, по ней и рванем в Аризону.

Альбукерке имел столь же заброшенный вид, как и Санта-Фе. Крутить педали было все тяжелее, и друзья решили остановиться, чтобы передохнуть.

– Я бы вздремнул часок, – сказал Джон и, бросив велосипед, улегся на заросший высокой травой газон.

– Это мысль, – Эрик сел рядом. – И главное, даже велики сторожить не надо.

– Ты слышишь этот звук? – Джон привстал и поднял вверх указательный палец.

– Да, – Кларк тоже напрягся. – Звук идет со стороны трассы. Это автомобиль, Джони! – он вскочил на ноги. – Мы должны успеть на автобан прежде, чем он проедет.

Не сговариваясь, они сели на велосипеды и поехали к юго-западному выезду из города. Черный автомобиль на бешеной скорости пронесся по трассе на восток.

– Черт, не успели! – крутя педали изо всех сил, выругался Джо.

Через пару минут они выскочили на пустую трассу и остановились.

– По крайней мере, люди где-то есть, – ободряюще сказал Эрик. – Итак, машина неслась с Запада.

– На восток, – продолжил мысль Джон. – Значит…

– Значит, мы едем на восток, – кивнул Кларк. – Если им туда надо, то и мы туда поедем.

– А что у нас на востоке? – поинтересовался Джо.

– Техас. Ты бывал там?

– Нет, не приходилось.

– Вот и побываем, – Эрик развернул велосипед и сел. – Вперед, напарник.

Отдыхать обоим расхотелось. Вид автомобиля, осознание того, что впереди есть люди, помогло ребятам открыть второе дыхание. Они яростно крутили педали до самой темноты, но до границы штата так и не доехали, поэтому решили все же отдохнуть перед следующим отрезком пути. Пару часов, как задумывалось, поспать не удалось, так как усталость взяла свое, и Кларк открыл глаза только на рассвете. В животе урчало от голода, Эрик облизнул пересохшие губы и сел.

– Скажи, что это все нам приснилось, – пробурчал Джон и тоже поднялся.

– И продолжает сниться, – кивнул Кларк. – Поехали, старик, не то голод и жажда нас доконают.

Они снова сели на велосипеды и продолжили путь. Только когда солнце стало клониться к закату, ребята увидели щит с ободряющей надписью «Добро пожаловать в Техас!»

– Не могу больше ехать, – Джони сполз с сиденья и покатил велосипед рядом с собой. Эрик не стал спорить, просто сделал то же самое.

– Никогда не думал, что в Техасе бывает такой туман, – сказал Кларк. Туман действительно был довольно плотным. – Прямо как в Лондоне.

– Ты что, был в Лондоне? – спросил Джон.

– Джо, когда ты говоришь официанту, что твой бифштекс на вкус похож на кусок дерьма, ты что имеешь в виду? – парировал его вопрос Эрик.

– Знаешь, – улыбнулся напарник, – мне кажется, что сейчас я не отказался бы и от такого бифштекса. – Слышишь?

Из тумана доносились голоса и звуки музыки.

– Ну, слава богу, – облегченно вздохнул Кларк. – Кажется, мы пришли.

– Как же я рад этой забегаловке! – воскликнул Джон.

Из тумана «вынырнуло» небольшое придорожное кафе, возле которого стояла пара машин. Ребята пристроили свои велосипеды возле одной из них.

– Посмотрим, чем тут кормят, – Эрик толкнул дверь заведения, и они вошли внутрь. Кафе оказалось почти пустым. Двое мужчин, изрядно набравшись, спорили друг с другом на понятном только им двоим языке. Парочка тинэйджеров обнимались у стойки, да две девушки сидели в самом дальнем углу, очевидно, высматривая клиентов. На маленькой эстраде сидел средних лет гитарист и самозабвенно перебирал аккорды. За стойкой скучала небритая физиономия бармена. Вошедшие направились к нему.

– Привет, аборигены, – сказал Джон. – Нам бы чего—нибудь внутрь забросить.

– Спагетти с соусом и котлеты, – прохрипел бармен.

– Годится, – кивнул Джони.

– И чего-нибудь выпить, – добавил Эрик.

– Ром, – ответил хозяин.

– Ром? – удивился Джон. – Что, больше ничего нет?

– Больше ничего нет. Брать будете?

– Тогда лучше воды, – сказал Кларк.

Бармен поставил на стойку две тарелки с едой, бутылку воды и два сомнительной чистоты стакана:

– Сто двадцать баксов.

– Сто двадцать? – опешил Джо. – У тебя что здесь, ресторан?

– Сто двадцать баксов, – повторил хозяин и уставился на Джона тяжелым взглядом.

– О кей, – Эрик полез в карман. – Сто двадцать, так сто двадцать.

– Сто двадцать баксов за макароны, – не мог успокоиться Джон, беря тарелки. – Что, к власти пришли итальянцы?

– Какой сейчас год? – спросил Эрик бармена, взяв бутылку с водой.

– Чего? – тот сдвинул косматые брови.

– Да нет, ничего, – махнул рукой Кларк и пошел к столику.

Джон с аппетитом набросился на еду:

– Интересно, из кого сделали эти котлеты? – спросил он. Мясо действительно имело странный привкус.

– Надеюсь, не из итальянцев, – Эрик открыл бутылку с водой, осушил половину и протянул другу.

– Чего ты стаканы не взял? – Джо с наслаждением допил воду.

– Я не думаю, что из них можно пить, – честно ответил Кларк и, посмотрев на сидящих в углу девушек, многозначительно подмигнул им.

– Все расскажу Мелиссе, – среагировал Джон.

– С барменом я уже пробовал пообщаться, – Эрик посмотрел на друга. – У тебя есть другие идеи?

Одна из девушек поднялась и подошла к их столику. Это была совсем молодая девочка, не более двадцати лет. На ней была короткая юбочка и бледно-розовый топик.

– Присаживайся, – Эрик кивнул ей на стул. Она села, внимательно рассматривая их обоих.

– Ты говоришь по-английски?

– Конечно, – кивнула она.

– Ну, слава богу, она говорящая, – Джон дожевал последнюю котлету.

– А вы откуда? – вдруг спросила она.

– Издалека, – ответил Кларк.

– Тогда вам лучше отсюда уйти, – тихо сказала девушка и попыталась встать, но Эрик взял ее за руку:

– Что, не местных вы не обслуживаете? – он улыбнулся.

– Скар не любит, когда сюда приходят чужие, – так же тихо ответила девушка и опустила глаза.

– Скар? – переспросил Джон. – Что такое Скар?

– Он хозяин этой части штата. Его люди вас могут убить.

– Убить? – удивился Эрик. – За что нас убивать?

– Вы пришли в его бар.

– Так бары для того и существуют, чтобы люди в них приходили. Успокойся, никто никого не убьет, – Кларк крепко сжал ее ручку и отпустил. – Лучше скажи нам, какое сегодня число?

Сердолик приносит удачу

Подняться наверх