Читать книгу Знакомый незнакомец - Эрин Найтли - Страница 3

Глава 1

Оглавление

«Очень легко объявлять о непревзойденном умении всадницы, если при этом вы запретили мне приезжать в Хартфорд-Холл. Интересно, будете ли вы столь же храбры, если мне придет в голову неожиданно явиться и предложить устроить скачку?»

Из письма Хастингса к Эви

Эйлсбери, Англия, 1816


Она сделала это! Действительно сделала это! Оставалось не взорваться от радости, прежде чем она сумеет с достоинством удалиться.

Закрыв дверь, Эви немедленно исполнила короткий победный танец прямо в коридоре, у отцовского кабинета.

Она в одном шаге от достижения заветной цели! Теперь остается только найти способ…

– Мама никогда этого не допустит.

Эви удивленно взвизгнула и прижала руку к заколотившемуся сердцу. Черт бы все побрал, откуда взялась ее сестрица?

– Господи милостивый, ты вознамерилась меня убить? Беатрис, когда ты усвоишь, что нельзя так подкрадываться к людям!

– Я к тебе не подкрадывалась. Ты просто меня не заметила. И, как я уже сказала…

– Я слышала, что ты сказала, – нахмурилась Эви. – Поверить невозможно, что ты высказываешься о деле, суть которого тебе неизвестна! А даже если бы что-то и знала, тебя это никак не касается.

Следовало бы помнить, что в доме, по которому шныряют три ее сестрицы, никакая беседа с папой с глазу на глаз долго секретом не пробудет. Хорошо еще, что здесь топталась только Беатрис, а не близнецы. Эви очень любила всех троих, но достаточно хорошо знала Джоселин и Каролин, чтобы сознавать: если они подслушали ее беседу с папой, к вечеру весь дом будет посвящен в подробности.

Беатрис скрестила руки на маленький груди и ответила столь же мрачным взглядом.

– Ты – моя сестра: конечно, твои дела меня касаются. И в любом случае мама никогда не согласится на твое предложение, тем более что оно абсолютно абсурдно.

Нужно отдать Беа должное: она мгновенно уловила причину беспокойства Эви. Работая рядом с отцом почти семь лет, Эви была почти уверена, что получит его согласие. Так оно и вышло. Но только с условием, что мать тоже одобрит. А вот это уже казалось куда более серьезным препятствием.


Эви украдкой покосилась на дверь отцовского кабинета и, не слишком нежно сжав тощий локоток Беатрис, потащила сестру по коридору. Лучше не рисковать: вдруг папа или кто-то еще их подслушает!

Втолкнув сестру в розовый салон, Эви с мягким щелчком закрыла дверь и повернулась к маленькой шпионке:

– Во-первых, мое предложение не было абсурдным, и с твоей стороны нехорошо так говорить! Во-вторых, папа абсолютно согласен с моей идеей, и, в-третьих, в шестнадцать лет уже немного не по возрасту подслушивать у замочных скважин, не считаешь?

На щеках сестры проступили светлые розовые пятна, отчего синие глаза потемнели еще больше.

– Я только проходила мимо, когда папа не слишком одобрительно и не очень тихо отозвался о твоей идее. Тебе следует признать, что столь редкое явление невольно побудило бы любого задержаться у дверей.

Тут сестра права. Не то чтобы Эви осуждала папу. Какой реакции можно ждать от любящего отца, когда дочь объявляет, что после пяти тошнотворно скучных лондонских сезонов собирается уйти с брачного рынка?

Переждав протестующие вопли и вопросы о ее возможном безумии, Эви все-таки сумела убедить его вескими и продуманными аргументами. В конце концов, нельзя начинать сражение, не подготовившись к битве.

Вздохнув, Эви подошла к стоявшему перед окнами большому дивану с цветастой обивкой, откуда открывался вид на мокрый, насквозь отсыревший сад. Унылое серое небо, такой же неяркий свет, проникавший в комнату, в которой царит полумрак, хотя шторы раздвинуты.

– Он немного удивился, только и всего. Но в конце концов узрел логику в моих рассуждениях.

– Эви, – покачала головой Беатрис, садясь рядом. – Если ты до сих пор не нашла человека, за которого хочешь выйти замуж, это еще не значит, что вообще его не найдешь. Нельзя сразу сдаваться.

Она старательно расправила светло-желтые юбки: одна из сотен мелочей, которые напоминали Эви, что младшие сестры превращаются в истинных молодых леди. Ну… скажем, таких, которые иногда шпионят за близкими.

Эви положила на колени подушку, отделанную золотой тесьмой, и оглядела сестру. Ей не хотелось немедленно заканчивать разговор. После частичной победы над папой она хотела сразу пойти к маме и начать кампанию. Но без поддержки, а главное, согласия Беатрис хранить тайну у Эви почти не оставалось надежд на понимание.

Возможно, лучшая тактика – откровенность.

– Если ты так считаешь, то, возможно, не слишком внимательно прислушивалась. Иначе поняла бы, что я не думаю сдаваться. Просто пытаюсь получить то, чего хочу по-настоящему. Я довольна нынешним положением вещей. Мне очень нравится работать вместе с папой на конюшне, и, честно говоря, все, кого я встречала в обществе, либо тщеславны, либо скучны, либо стары, либо охотятся за приданым, либо просто не годятся для меня в том или ином смысле. Не в укор Ричарду или папе, но я решительно предпочитаю общество лошадей обществу мужчин.

Беатрис хихикнула и прикрыла рот ладонью, как делала всегда, пытаясь спрятать кривой передний зуб.

– Я вроде бы слышала что-то насчет того, что манеры у лошадей куда лучше, чем у некоторых джентльменов.

Сестры обменялись улыбками. Конечно, высказывание характеризовало мужское население Англии не с лучшей стороны, зато было на редкость правдивым. За прошедшие пять сезонов она не встретила мужчину, с которым хотелось бы провести месяц, не говоря уже о целой жизни. Конечно, Эви рано усвоила, что, даже если верить, будто знаешь человека, можно трагически в нем ошибиться. Что, если она встретит того, которого посчитает достойным любви, а он окажется очередным бездумным, лживым, равнодушным человеком, которому взбрело в голову поиграть с ней.

Эви, сцепив зубы, постаралась выбросить из головы воспоминания, одолевшие ее вот уже второй раз за день.

Сейчас не время думать о Хастингсе-предателе.

Эви распрямила плечи и встретилась взглядом с Беатрис:

– Я всего лишь хочу сама распоряжаться своим будущим, не оставляя это право в руках какого-то джентльмена. Это все, чего я добиваюсь.

– Но ведь ты ни разу не дала своим поклонникам возможности хотя бы показать себя!

Если бы Беатрис знала, как ошибается!

Воспоминания хлынули через барьер, воздвигнутый в мозгу Эви, и сердце неприятно сжалось. Она дала одному человеку куда больше, чем простой шанс показать себя, и дорого за это заплатила. Больше никогда.

Хорошо, что сестры не узнают о совершенной ею глупости. Отец был единственным, кто знал о ее необдуманном поступке, совершенном семь лет назад. Даже Ричард ничего не подозревал. Эви казалось, что осведомленность папы о том дне каким-то образом связана с его сегодняшним согласием.

Эви со вздохом тронула Беатрис за плечо и лукаво улыбнулась:

– Ты должна быть счастлива! Когда в будущем году станешь дебютанткой, тебе не будет мозолить глаза почти старая дева и к тому же твоя сестра.

– Нет, у меня будет настоящая старая дева-сестра, которая лишится всего самого лучшего в жизни. Замужества, детей… танцев.

– Ты сама знаешь, что я никогда не была сильна в танцах. Вот охота на лис…

Беатрис закатила глаза, на что Эви ухмыльнулась:

– Беа, это то, что меня действительно интересует. Но ты должна обещать, что будешь держать рот на замке, пока я не придумаю, как все лучше объяснить маме.

– Все равно не сумеешь. Потому что это плохая идея.

– О, прекрати! – покачала головой Эви. Неужели сестре так трудно ее поддержать? – Я просто хочу ее умаслить. Папа отложил поездку в Лондон, чтобы провести больше времени с новым ирландским гунтером. Значит, у меня есть неделя, чтобы убедить маму позволить мне остаться и осуществить свою мечту. Пообещай, что будешь молчать.

– Так и быть, обещаю, – вздохнула Беатрис.

До этой минуты Эви даже не замечала, что затаила дыхание. Сейчас она облегченно вздохнула. Если у нее еще и осталась надежда убедить маму, нельзя, чтобы Беатрис все испортила в самый неподходящий момент.

– Спасибо. Очень хотелось бы довериться тебе.

– Конечно, ты можешь полностью мне доверять.

Беа встала, снова расправила юбки и, скептически глядя на Эви, добавила:

– Полагаю, что должна пожелать тебе удачи.

– Спасибо, Беа. Я очень ценю это.

Да, дорогая. Думаю, она очень тебе понадобится.


Всем известно, что Мейфэр – то место, куда едут на давно ожидаемый бал, нанести визит знатной персоне или погулять по улице в дорогих нарядах, чтобы людей посмотреть и себя показать. Сюда не приходят, когда жизнь рушится, как тысячелетнее дерево, подкошенное одним роковым ударом молнии.

И все же он здесь.

Холодной лондонской ночью, стоя в тени на противоположной стороне от величественного старого здания, в котором прежде бывал всего несколько раз, Бенедикт снова пересчитал окна. О, слава Богу!

Он громко выдохнул. Изо рта вырвалось облачко пара – видимое доказательство его облегчения.

Ричард дома!

Бенедикт дождался, когда в оживленном движении на мостовой наступил небольшой перерыв, чтобы перебежать улицу и подняться наверх. Хотя друг круглый год держал свои покои открытыми, он все же занимал их, только когда семья приезжала в город на очередной сезон. Освещенные окна наверху могли означать две вещи: самый старый и близкий друг Бенедикта сейчас дома, а семья временно уехала из Хартфорд-Холла.

Он сделал всего несколько шагов к двери Ричарда, но замер, услышав приглушенный звук шагов и пронзительный голос рассерженной леди. Почти сразу же дверь распахнулась, и в коридор вылетела темноволосая раскрасневшаяся красавица, прижимавшая к груди полуботинки. Растрепанные волосы рассыпались по спине. Не обратив внимания на Бенедикта и не оборачиваясь, она бросила несколько слов на итальянском – языке, который Бенедикт знал достаточно хорошо, чтобы изумленно вскинуть брови. Подобные слова из уст дамы!

В дверях появился Ричард, поспешно застегивавший помятые брюки:

– Изабелла, подожди! Не будь такой беспощадной, ангел!

Изабелла развернулась и ткнула длинным тонким пальцем в грудь Ричарда:

– Нет! Больше я тебя не буду ждать! Можешь убираться к дьяволу, Рейли!

С этими словами она протиснулась мимо Бенедикта и поспешила к лестнице, непрерывно сыпля красочными итальянскими ругательствами, стекавшими, как вода, с рубиново-красных губ.

Все еще приросший к месту, Бенедикт смотрел на старого друга.

– Вижу, по-прежнему умеешь обращаться с женщинами.

Несколько мгновений Ричард недоуменно смотрел на него, прежде чем широко улыбнуться:

– Черт побери, Хастингс, какая кошка притащила сюда твой драный зад?

Сам вид старого друга, того, кому ты небезразличен, был подобен лучику света, проникшему во мрак сердца Бенедикта. Скрестив руки, он насмешливо вскинул бровь:

– Знаешь, я не уверен, что чувствую себя непринужденно, беседуя с полуобнаженным мужчиной. Не считаешь, что нужно хотя бы выглядеть прилично, прежде чем комментировать состояние моего зада?

Ричард с отрывистым смехом поманил Бенедикта за собой:

– Заходи. Не терпится узнать, что привело тебя к моему порогу после почти двух лет отсутствия.

Он привел Бенедикта в маленькую гостиную и показал на хрустальные графины на буфете:

– Налей чего-нибудь, хорошо? А я пока найду недостающие предметы одежды. Прости, что назвал тебя Хастингсом. Иногда я забываю, что теперь ты предпочитаешь просто Бенедикт.

– Можешь называть меня как хочешь, при условии, что наденешь рубашку.

Но он был рад, что Ричард помнит. Он не любил называться фамильным именем: оно, казалось, давало родным больше власти над ним, как бы странно это ни звучало. Но зачем носить имя отца, если тому было совершенно безразлично, жив второй сын или давно в могиле? Конечно, это вряд ли имеет значение, поскольку отец давно мертв, но теперь Бенедикт больше, чем всегда, хотел… жаждал оказаться подальше от своей семейки.

Пока его друг босиком отправился на поиски рубашки, Бенедикт подошел к буфету и понюхал содержимое графинов. Его внимание привлек пряный, горьковатый запах старого шотландского виски, который он и налил в два высоких стакана. По крайней мере узел напряжения, стянувший плечи, немного ослаб. Он не сомневался, что Ричард позволит ему пожить в Хартфорде, в убежище, в котором Бенедикт так нуждался. Там можно спокойно решить, что, черт возьми, делать дальше.

Он уселся перед маленьким письменным столом, поближе к весело плясавшему огню, и сделал первый глоток. Виски прожег огненную дорожку к желудку, но так и не смог согреть ту часть Бенедикта, которая превратилась в лед, в ту минуту, когда он услыхал слова, изменившие все. И сомнительно, чтобы даже адский огонь ее согрел.

Бенедикт устало провел рукой по глазам, все еще горевшим после бешеной скачки из Фолкстона. Он в жизни не гнал коня так безжалостно. Если он хочет уехать сегодня, придется нанять лошадь: бедный Самсон нуждался в отдыхе.

Бенедикт снова выпил и откинулся на жесткую деревянную спинку стула. Понятно, что подумает каждый, обнаружив, что случилось: побег, трусость, угрызения совести, чувство вины. Но все не так, как кажется с первого взгляда. Почти десятилетняя служба короне научила его, что иногда отступление может быть самым мудрым поступком. Как в этот раз. Пока он не сможет объективно взглянуть на губительные события последних двадцати четырех часов, необходимо оставаться в стороне. Он переоценит ценности, перегруппируется и составит план.

Но для этого нужно исчезнуть. Туда, где его никто не найдет. И лучше всего подойдет Хартфорд-Холл.

Он никогда там не был, но считал, что более укромного места не найти. Еще учась в Итоне, он нарисовал себе яркую картину этого пасторального дома. И все благодаря восторженным описаниям Эви. Но как ни странно, Ричард жаловался именно на то, что в Хартфорд-Холле больше всего любила Эви: уединение, безмятежность, покой, удаленность от Лондона. Бенедикт в своем потрепанном состоянии знал, что нуждается именно в таком святилище. Теперь он радовался, что Ричард много раз предлагал ему там погостить.

Остается только придумать, что ему сказать. Можно признаться во всем, но Бенедикт достаточно хорошо знал друга, чтобы понять: он обязательно захочет помочь. Мало того, настоит на своем. Но это его битва. Не стоит втягивать кого-то в неизбежные последствия.

Мягкие шаги по ковру возвестили о возвращении Ричарда. Бенедикт выпрямился и постарался принять безмятежный вид. Появился Ричард, закатывая рукава простой белой сорочки. Выбросив из головы всю сумятицу мыслей, Бенедикт протянул другу второй стакан:

– Вот. Полагаю, ты нуждаешься в этом после того, как расстроил свирепую Изабеллу.

Ричард, усмехаясь, покачал головой:

– Именно свирепую. Мы несколько месяцев наслаждались обществом друг друга, а сегодня она объявила, что получила весьма соблазнительное предложение от лорда Гамильтона, которое и примет, если я не стану возражать.

– Полагаю, ты не стал возражать?

Ричард поднял стакан и широко улыбнулся:

– Я пожелал им обоим счастья.

– Но разделся до пояса, прежде чем завести такой разговор?

Ричард устроился в кожаном кресле и, пожав плечами, объяснил:

– Это она предпочла выбрать такой момент. Не я. Что тут можно сказать? Предпочитаю менее сложные отношения. Любовницы иногда бывают так утомительны! Она постоянно намекала, что хочет более определенного положения, и я, похоже, разгадал ее уловку.

Он небрежно взмахнул бокалом.

– Но довольно об этом. Я хочу знать, когда ты приехал в город и какого черта делаешь у меня дома?

– Я тоже рад тебя видеть, – хмыкнул Бенедикт, поспешно уворачиваясь от маленького томика, которым запустил в него Ричард. – Собственно говоря, я пришел просить об одолжении.

– А вот это что-то новенькое. Что я могу сделать для тебя, друг мой?

– Я только что вернулся в Англию и не могу вынести мысли о том, что придется вновь окунуться в хаос сезона. Тебе известно, что ноги моей не будет в поместье брата, особенно теперь, когда мать требует, чтобы я исполнил свой долг и женился на первой попавшейся богатой девице.

– После всех этих лет полнейшего равнодушия она воображает, будто ты немедленно ей подчинишься?

Бенедикт пожал плечами.

– Теперь поместье нуждается в деньгах, – выдавил он, не желая говорить о семье больше, чем это необходимо. Кроме того, каждый шпион знает, что ключ к хорошей истории – ее абсолютная простота.

Стул скрипнул, когда Бенедикт подался вперед, перекатывая стакан между ладонями.

– Я почти сразу решил провести это время в английской провинции. Раньше ты упоминал, что я могу…

Он не успел договорить: дверь с шумом распахнулась, и в комнату вновь влетела разъяренная синьорина, успевшая надеть туфли и застегнуть платье. Волосы были уложены в низкий узел на затылке. Теперь она выглядела бы совершенно респектабельной, если бы не злобная гримаса.

– Я только хотела сказать, что никто не смеет оскорбить Изабеллу, не заплатив за это. Наслаждайтесь своими балами на этой неделе, синьор.

И Изабелла, с мерзкой улыбочкой, уродовавшей прелестное личико, переступила порог и хлопнула дверью с такой силой, что зазвенели стекла. После ее ухода в комнате воцарилась тишина. Друзья молча смотрели на закрытую дверь.

– Знаешь, – сказал наконец Ричард, не отводя глаз, – перспектива провести время в деревне неожиданно показалась мне довольно приятной.

Бенедикт глянул на Ричарда и неожиданно для себя улыбнулся:

– Неужели?

– Да. И я знаю подходящее место.

Знакомый незнакомец

Подняться наверх