Читать книгу Биолокация как окно в объективную Реальность - Евгений Александрович Рекин - Страница 2
Часть 1 Исходные условия
Введение
ОглавлениеПредваряя содержательную часть книги, хочется попросить читателя отнестись с должным пониманием к самой информации и порядку её изложения. Суть просьбы проста – не выносить поспешных суждений, даже если вам может показаться, что я пытаюсь растолковать «прописные истины». Предложенная схема подачи информации далеко не случайна, как неслучайна и означенная просьба, смысл которой сводится к известной притче о том, что наполнить уже полную чашу невозможно. Умного человека от глупца отличает именно то, что первый не спешит с выводами и решениями, пока не получит полный объём информации. Грубо говоря, дуракам полработы показывать не принято. Искренне надеюсь, что я никого не обидел последней фразой.
В качестве наглядной иллюстрации к схеме изложения материала можно прибегнуть к следующему сравнению. Задача, которую я себе поставил, подобна замыслу художника, вознамерившегося написать некое масштабное полотно. Для того чтобы затеянное получилось максимально приближенным к реальности, мастер кисти прежде всего должен создать эскиз картины, то есть обрисовать контуры композиции, сделать наброски основных элементов, дабы задуманное произведение было гармонично-цельным с учётом законов перспективы и других аспектов и тонкостей азов изобразительного искусства. И только когда живописец будет полностью удовлетворён выделенными акцентами и соразмерностью деталей, он может приступать к более тщательной прорисовке отдельных фрагментов.
Подобный подход от общего к частному я применил при написании «Краткого курса…» и твёрдо намерен следовать ему и в работе над «Биолокацией…». Этот приём позволяет не только обосновать те суждения и выводы, которые будут сформулированы позже, но и прекрасным образом демонстрирует ход рассуждений, ибо способ решения задачи для понимания сути гораздо важнее, чем готовый ответ. Образно говоря, я долго запрягаю, потому как собираюсь ехать далеко, поэтому ещё раз попрошу запастись терпением и вы, надеюсь, будете в конечном счёте полностью удовлетворены.
И ещё один важный нюанс. Наверное, с моей стороны совсем не лишним будет предупредить, что мои тексты имеют одну особенность – читатели очень часто при первом прочтении кое-что упускают из внимания, обнаруживая эту «пропажу» только при повторном обращении к написанному. Говоря проще, мои тексты предназначены не для беглого чтения, а для перечитывания. Эта «фишка» обусловлена тем, что я предлагаю не совсем привычную логику рассуждений, хотя и стараюсь писать самыми простыми словами, да и затрагиваемые темы весьма специфичны. Я размышляю и пишу о том, что принято принимать за данность, но не принято подвергать анализу и тем более жёсткой критике. По этим причинам многое проговаривается по нескольку раз, но другими словами. Это не графоманство, а искреннее стремление донести свою точку зрения понятным языком.
В этом есть ещё один резон. Существует три степени понимания чего-либо. Первая степень – это отсутствие понимания, вследствие чего человек может только копить информацию. Вторая степень характеризуется одновременно достаточностью знаний, чтобы понимать, о чём собственно идёт речь, и их недостатком в виде невозможности связно объяснить предмет кому-либо ещё, кто находится на уровне первой степени познания. Третья степень предполагает такой багаж знаний, который позволяет человеку говорить о данном предмете с кем угодно независимо от уровня подготовки собеседника. Резонность повторений заключается в том, что они являют собой пример того, как об одном и том же можно говорить разными словами и с различным подходом к теме. Этот приём будет вами оценён по достоинству, когда и если вы решитесь кому-нибудь рассказать о том, что узнали из этой книги.
По такому случаю можно припомнить анекдот о профессоре, который битый час безуспешно пытался втолковать студентам какую-то теорему, да так, что сам понял, а они – ни в какую. Эта забавная история служит наглядной иллюстрацией того, что лучший способ что-то понять – попытаться рассказать об этом кому-то ещё.
Я совершенно не исключаю, что «Биолокация…» может показаться страшно занудной и изобилующей повторениями по сравнению с «Кратким курсом…». В своё оправдание хочу заметить, что данная ситуация подобна анекдоту про то, что не стоит путать туризм и эмиграцию. «Краткий курс…» знакомит с теорией и с новым образом мыслей, а «Биолокация…» призвана пояснить, как со всем этим жить.