Читать книгу Sex: реальный и виртуальный - Евгений Кащенко - Страница 8

Неприличная тема
О сексе можно просто говорить

Оглавление

Знаете, что было одной из самых популярных проблем в книжках про «это» конца прошлого века? Отвечаю: разговоры! Сексуальная риторика! – вопросы умения говорить и писать на «скользкие и влажные темы», по образному выражению Э. Берна – популярного на Западе психолога. Многие уважаемые авторы советовали говорить на принятом в научных кругах сугубо специальном языке. Другие вспоминали литературу начала ХХ века и рекомендовали завуалировать некоторые интуитивно понятные слова, утверждая, что тот, кто хочет, тот поймет. Большинство (В. Е. Коган, И. С. Кон, М. Вислоцкая и другие) до сих пор видят выход в использовании медицинских терминов, сочетающих в себе семантическую (смысловую) точность с отсутствием нежелательной эмоциональной окраски.

И все почему? Потому что в России слово «секс» долгое время считалось неприличным и непроизносимым в обыденной жизни. Поэтому сегодня социокультурная сексология, имеющая дело с вещами и явлениями, казалось бы, прекрасно известными любому человеку, использует понятийные аппараты различных наук, в которых одни и те же термины могут иметь разное, порой противоречивое, содержательное наполнение. Причина в том, что эта наука является междисциплинарным знанием, с соответствующими терминами, понятиями и т. д.

Однако, незнание терминологии может вообще исключить возможность диалога между людьми. Как в известной притче о вымерших мамонтах или в анекдоте:

«Вечер, село. На лавочке сидят парень и девушка. Парень курит папироску и молчит.

Девушка:

– Ну, я, типа, пойду?!

– Сиди!

Проходит час. Девушка:

– Ну, я, типа, пойду?!

Парень:

– Сиди!

Проходит второй час. Девушка:

– Ну, я, типа, пойду?!

Парень:

– Сиди!

Девушка встает и уходит. Парень тушит папироску…

– Хм, не дала!»


Жизнь подсказала элементарное решение проблемы. Надо говорить так, что бы было не просто понятно собеседнику. Надо, что бы слова о любви и сексе звучали как песня! Доставляли радость общения! Когда надо – возбуждали. Кому надо – объясняли. Что бы произносили их не только матом или междометиями. А в зависимости от ситуации не только доходчиво и понятно, но и красиво. Нас запугали обилием эротических слов и выражений в европейских языках: приблизительно шестьсот слов для обозначения мужских и женских гениталий и свыше полутора тысяч – для описания полового акта. Только французы используют почти сорок слов для этих целей.

Русский язык не случайно называют великим и могучим! Если все европейские страны используют полторы тысячи, то мы можем говорить о любви, применяя более 50 000 слов, если верить только самому популярному словарю С. И. Ожегова! Любое существительное в русском языке применимо к обозначению пресловутых гениталий, а в уменьшительно-ласкательном виде этой формой обращения к ним пользуется подавляющее большинство населения нашей страны! Мужского рода – к мужским, женского рода – к женским. Не верите? Загляните в словарик или вспомните, как вы называете их в интимной обстановке, милуясь друг с другом!

А глаголы? Пресловутое «мы занимаемся любовью» отдыхает рядом с нашим многообразием: «поиграем», «повеселимся», «полетаем», «полюбим», «заарканим», и прочими словечками.

Вот у немцев в литературном языке нет даже приличного слова для обозначения любовного акта. Многие слова по большей части считаются запретными и неприличными. А русский язык позволяет варьировать как угодно. Но тут есть одна проблема. Каждому хочется выглядеть достойно и красиво в глазах любимого человека, а, применяя некоторые наши слова, можно так опростоволоситься, что со стыда и сгореть, и раствориться можно. Поэтому сексуальная риторика, любовная речь должна не только соответствовать уровню культуры, но и совершенствоваться с опытом. Уровень её должен и может расти от низкого, стыдного, вульгарного языка к высокому, поэтичному, красивому слогу.

Sex: реальный и виртуальный

Подняться наверх