Читать книгу Жить вечно. Лирика - Евгений Макеев - Страница 7
– СЦЕНИЧЕСКОЕ
БИТТ-БОЙ
Сцена 4
Оглавление(борт «Фелицаты»)
Битт-Бой и Рексен, потом Эскирос
Смерть уже здесь
Б и т т – Б о й
Эй, на бригантине!
Р е к с е н
Свои все на месте.
Б и т т – Б о й
Забыли вы всё ж одного…
По голосу слышу —
Ты, кажется, Рексен?
Битт-Боя встречай!
Р е к с е н
Что? Кого?
Битт-Бой? В самом деле?
Вот это приятность!
Вы в Лиссе, скажите, давно?
Б и т т – Б о й
Об этом мы после…
(поднимается на палубу)
Скажи-ка мне внятно,
Кто здесь капитаном с тобой?
Р е к с е н
Эскирос. Навряд ли вы знаете.
Он сам из Колумбии, кажется.
Б и т т – Б о й
Не знаю… таскаетесь с золотом?
Р е к с е н
(смеётся)
Да нет же, с провизией.
Б и т т – Б о й
Только-то?
Р е к с е н
Да с маленьким фрахтом попутным
На остров далёкий Санди.
Б и т т – Б о й
А всё-таки, думаю, золотом
Какой-нибудь трюм да набит?
Р е к с е н
Иное задумали, лоцман.
Б и т т – Б о й
И что, ты согласен?
Р е к с е н
Вполне.
Так будет, должно быть, неплохо —
Отдаться попутной волне…
Б и т т – Б о й
Отлично. Веди к капитану.
Р е к с е н
Я вроде не видел огня
В каюте его, ну да ладно,
Разбудим.
Э с к и р о с
(выходит к ним)
Кто ищет меня?
(Рексен с полупоклоном удаляется)
Кто вы? И что привело вас?
Б и т т – Б о й
Вы слышали, верно. Битт-Бой.
Э с к и р о с
Битт-Бой, «приносящий удачу»?
Тот, что помечен судьбой?
Да, слышал. Вас знают многие.
И многие боготворят.
Вот, друг, вам моя признательность,
Сигара, вино и рука.
(подводит к столу в каюте)
Садитесь!
Б и т т – Б о й
Так что ж «Фелицата»?
Какой её жизни план?
К каким берегам идёте,
Скажите-ка мне, капитан.
Э с к и р о с
Ну что ж… если так, однако,
Давайте поговорим.
Море, мой друг, порою
Странных людей творит.
Странных характером, взглядом,
Привычкой и даже – на вид…
(не торопясь ходит взад-вперёд)
Наверное, я покажусь вам странным.
Я – одинок. В прошлом были несчастья.
Сломить меня не смогли, незваные.
Но с их помощью стал я мира частью.
Открылись желания, свежие, новые,
Взгляд стал обширнее, цели – доступнее,
Мир в гости влечёт меня снова и снова,
И, если что нужно, то – ветра попутного!
Проделал я, брат, всю морскую работу.
А жизнь – только в передвиженьях и есть она.
Под разными флагами плавал в охотку,
Теперь вот задумал своё путешествие!
Сдадим тридцать бочек чужой солонины
На остров скалистый Санди,
Потом все моря любовно и чинно
И земли начнём обходить.
Присмотримся к жизни чужой, незнакомой,
Поищем значительных встреч,
На «SOS» прибежим по закону морскому —
И, может, случится кого-то сберечь.
А, может быть, временно где-нибудь встанем
В цветущих садах дивных рек
И пустим там корни… А как затоскуем —
Продолжим неспешный наш бег.
Ну что? Хорошо так?
Б и т т – Б о й
Я слушаю вас.
Э с к и р о с
Команду набрал я всю новую.
Искал только нужных мне, не торопясь,
Беседовал с каждым толковым.
И вот постепенно один к одному
Собрал экипаж, проверил на деле…
Но капер нас держит. На днях увильнул
Я в Лисс от него еле-еле.
…Так вы остаётесь? Я тотчас отдам
Приказ поднимать якоря.
Б и т т – Б о й
Но… я не сказал ещё. Только подумал.
Э с к и р о с
Вам Бог «Фелицату» отныне вверяет!
Б и т т – Б о й
Так значит, доверие есть к Битт-Бою?
Э с к и р о с
Я, может быть, вас бессознательно ждал…
Б и т т – Б о й
Тогда – в добрый час, капитан! Не скрою,
Я этого именно шанса искал.
…Но только я должен послать Эстампу
Записку.
Э с к и р о с
Вот вам бумага, перо.
Б и т т – Б о й
(диктует себе и пишет)
«Мой милый Эстамп! Я глуп, как баклан.
Послушайте – вы, Дюк, Чинчар, Рениор.
Свершилось, увы, моё «обстоятельство».
Уже не увидит меня этот берег».
(сворачивает записку, подаёт Эскиросу)
Вот это пошлите с юнгой скорее
Лично Эстампу на «Арамею».
(Эскирос выходит)
Г о л о с Э с к и р о с а
(за сценой)
Боцман, снимаемся!
Г о л о с Р е к с е н а
(за сценой)
Свистать всех наверх!
(слышатся свистки, топот ног)