Затонувший гобой: Антология английской, французской и бельгийской поэзии XVIII, XIX и XX веков

Затонувший гобой: Антология английской, французской и бельгийской поэзии XVIII, XIX и XX веков
Автор книги: id книги: 1962796     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 236 руб.     (2,34$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785005331601 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

В предлагаемой вниманию читателя антологии собраны, главным образом, творения тех поэтов, чьи имена широко известны. Таковы, например, сонеты Бодлера из знаменитой книги «Цветы зла» или Медитации Ламартина. Но не только лауреаты и любимцы составителей школьных хрестоматий представлены в этой сравнительно небольшой по объему книжице. Жорж Роденбах и Барбе д"Оревильи, Уильям Коллинз и Жерар де Нерваль! Читателей ждет немало открытий в бескрайнем море европейской поэзии!Приятного чтения.

Оглавление

Евгений Юрьевич Шешин. Затонувший гобой: Антология английской, французской и бельгийской поэзии XVIII, XIX и XX веков

Поэтическая карта Европы

Из французской и бельгийской поэзии

Шарль Юбер Мильвуа / Charles Hubert Millevoye (1782 —1816)

Падение листьев (Из Мильвуа)

Альфонс де Ламартин / Alphonse de Lamartine (1790 – 1869)

Одиночество

Озеро

Жюль Барбе д'Оревильи / Jules Barbey d’Aurevilly (1808 – 1889)

Ненюфары. Баронессе де Б.6

В Валони

Жерар де Нерваль / Gérard de Nerval (1808 – 1855)

El Disdichado

Миртó

Гор

Теофиль Готье / Théophile Gautier (1811— 1872)

Тайные слияния. Пантеистический мадригал

Слепой

О чём говорят ласточки. Осенняя песня

Шарль Леконт де Лиль / Charles Leconte de Lisle (1818 – 1894)

Экклезиаст

Шарль Бодлер / Charles Baudelaire (1821 – 1867)

Читателю

Соответствия

Маяки

Больная муза

Продажная муза

Дурной монах

Враг

Неудача

Предсуществование

Человек и море

Красота

Идеал

Гигантша

Экзотический аромат

Я любуюсь тобой, словно сводом ночным…

Sed non satiata21

Гармония вечера

Шутливый разговор

Moesta et errabunda24

Сплин

Туманы и дожди

Я не забыл наш домик белоснежный

Привидение

Женщины, осуждённые на муки

Жозе Мария де Эредиа / José-María de Heredia (1842 – 1905)

Артемида

Поль Верлен / Paul Verlaine (1844 – 1896)

Nevermore26

Спустя три года

Закаты

Сумерки мистического вечера

Благословенный час

Бледна блистает

Артюр Рембо / Arthur Rimbaud (1854 – 1891)

Ощущение

Офелия

Вороньё

Слеза

Альмея ли она?…

В листве укрывшись, волк рычал…

Счастье

Давным-давно, если память мне не изменяет

Невозможное

Вспышка

Утро

Прощай

Эмиль Верхарн / Émile Verhaeren (1855 – 1916)

Мороз (Вольный перевод)

На берегу (Вольный перевод)

Ворóны

Смутное (Вольный перевод)

Ночь

Часы

Парабола

Лодка

Жалобы

Человечество

Оружие вечера (Вольный перевод)

Бесконечное

Час ночной

Золотые лодки лета

Жорж Роденбах / Georges Rodenbach (1855 – 1898)

Очарование прошлого

Грустный рефрен

Утрата

Та что пела о забвении

Сладость воспоминания

Одинокий

Беспокойные лики любви

Идеал

Чистое искусство

Одиночество

Поль Валери / Paul Valery (1871 – 1945)

Видимое

Вальвэн34

Гийом Аполлинер / Guillaume Apollinaire (1880 – 1918)

Под мостом Мирабо

День выцветший почти угас

Ложатся сумерки

О юность моя пропавшая

Из итальянской поэзии

Джакомо Леопарди / Giacomo Leopardi (1798 – 1837)

Бесконечность

Из английской поэзии

Уильям Коллинз / William Collins (1721 – 1759)

Ода к вечеру35

Уильям Вордсворт / William Wordsworth (1770 – 1850)

Нарциссы

Роберт Саути / Robert Southey (1774 – 1843)

Сонет V. К вечерней радуге

Сонет VII

Сонет VIII

Джон Китс / John Keats (1795 – 1821)

Ода Меланхолии

Ода Майе38

Ода Соловью (Вольный перевод)

Гиперион40

Примечания переводчика

Отрывок из книги

Одна из наиболее полных антологий западно-европейской поэзии на русском языке открывается весьма интересными размышлизмами советского поэта-песенника Роберта Ивановича Рождественского (1932—1994). Он писал это в середине 70-х :

«Давайте попробуем представить себе поэтическую карту Европы. То есть давайте вспомним всех более или менее значительных поэтов, живших (или живущих) на Европейском континенте. Только объединим их по языкам и странам. В общем-то, такую карту представить себе можно. Правда, я не знаю, как на ней обозначать поэтов. Может быть, кружочками – как города? Маленький кружочек – небольшой поэт, кружочек побольше – и, соответственно, поэт позначительней. Совсем крупный кружок (нечто вроде столичного города) – огромный поэт. Но, во-первых, Европа тогда окажется сплошь забитой кружочками – маленькими, средними, большими и огромными. Сплошные города будут на поэтической карте этого континента. Для селений и хуторов не хватит места. И для полей не хватит, и для лесов. Одни города. А во-вторых, выйдет, что в большинстве европейских стран появится сразу несколько столиц. Заранее скажу, что споры, какая из этих столиц значительнее, какая из них представительнее и ярче, будут бессмысленными… Можно пойти по другому пути и условно обозначить самых великих поэтов так, как на географических картах обозначают вершины гор. Но тогда в Европе не останется равнин, и современный Непал со всеми своими Джомолунгмами будет выглядеть – по сравнению с такой Европой – просто холмистой местностью. Этим я ничуть не хочу как-то принизить поэзию других континентов. Нет, там вполне достаточно своих гигантов, своих вершин. Я только хочу сказать, что Европе повезло с поэзией.»1

.....

До слуха чуткого коснется,

Душа поэта встрепенется,

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Затонувший гобой: Антология английской, французской и бельгийской поэзии XVIII, XIX и XX веков
Подняться наверх