Читать книгу Летопись Кенсингтона: Кенсингтонский народный фольклор - Евгений Захаров - Страница 8
КЕНСИНГТОНСКИЙ НАРОДНЫЙ ФОЛЬКЛОР
/ – стих №2 – / Ода английскому огороду, или Уж!!! /
ОглавлениеОднажды Дэвид Роберт Буй
Забрался в огород,
И вдруг он видит – из гряды
Торчит огромный рот.
А в этом рту торчит морковь,
И смачно так хрустит,
И Дэвид руку протянул —
А ну, как угостит?
– А ну, как я не угощу! —
Сказал нахально рот, —
Тебе мозги прополощу,
И станешь ты комод!*
(*Существует версия, что имелся в виду римский император Коммод, но насчет этого нам никаких рекламаций не поступало. – прим. авт.)
А Дэвид в это время – хвать
Морковку изо рта:
– Тебя я лихо обманул,
Дырявая тахта!
Но рот, вдруг выпрыгнув из грядки,
Оказался Джоном,
Он показал Маису пятки
И отправился в булочную за свежим батоном*.
(*Мы понимаем, что это попирание устоев, но короче написать никак не получилось, а ни за чем другим Джон, как мы ни умоляли, отправиться не захотел. – прим. авт.)
– Росли чтоб пятки изо рта,
Я сроду не видал! —
Сказал так Дэвид Боуи,
И следом побежал.
Потом на грядках очень быстро
Выросли носы,
А за носами очень быстро
Выросли басы.
Там вырос Пол Маккартни, также
Билл Уаймен, Дафф,
А вслед за ними выползли
Медведь, баран, удав,
Пятнадцать кошек, бегемот
И маленькая зебра,
А также Фредди Меркури,
Брай Мэй и сколопендра!
Мэй с диким ревом от нее
Запрыгнул на забор,
А Фредди в спину ему кинул
Тухлый помидор.
А Стинг, явившись из окна,
Как Спас Нерукотворный,
Изо всех сил метнул им вслед
Топор и дрын подпорный —
Из-за чего и рухнул дом,
Его родной домина!
Стинг-Самнер плакал и кричал
Вслед Боуи: «Дубина!»
А Дэвид отвечал:
– Ты что,
Причем тут я, осел!
Лови скорее Дикона,
Пока он не ушел!*
(*Как вы помните – в магазин за свежим батоном. – прим. авт.)
Во всем один он виноват,
Зарылся он в гряду,
А я теперь через забор
Дороги не найду!
– Найдешь! – кричал сердитый Стинг, —
Сейчас я покажу!
И он, как истый Стивен Кинг,
Отдал Буя Джорджу.
А Харрисон был очень зол
На Боуи неделю —
Ведь Буй ему налил чернил
В любимые ботинки!*
(* Как вы сами понимаете, комментарии излишни. – прим. авт.)
Маис был без дубины нынче,
Сдал ее в утиль,
И за сто фунтов приобрел
Большой автомобиль.
(Пошто так дешево? А в нем
Мотора нет уже,
И он стоял у Роджера
Лет десять в гараже.)
Ворчащий Харрисон засунул
Боуи в багажник,
Но перед этим выудил
У недруга бумажник,
Пошел, напился и проспал
Пятнадцать дней в овраге…
А Боуи в багажнике
Со злости слопал краги*!
(Краги – кожаные шоферские перчатки до локтей, с раструбами. – неожиданно в тему прим. авт.!)
Пока его не выпустил
На волю Коллинз Фил
И под завязку «Кенсингом»
Его не напоил.
И стал наш Боуи опять
Сильнее всех на рынке,
И снова начал отбирать
У бабок с маслом крынки.
И с маслом тем он ел блины,
И на глазах мужал,
А Харрисон в своем овраге
Изловил ужа…
Отныне Брайан Гарольд Мэй
Спокойно спать не мог —
Его будил огромный уж,
Похожий на шнурок.
И он в окно смотрел на Мэя
Так, что тот вопил,
А Харрисон на радостях
Часы свои пропил…
(Нам тут поступают телеграммы с требованием продолжить сюжетную линию романтической связи Джона с батоном хлеба, но отвечаем вам со всей прямотой – на это мы не уполномочены. – последнее прим. авт.)