Читать книгу Куда зовет труба. Воспоминания и размышления, наблюдения и обобщения - Феликс Мазур - Страница 3

Глава 1. Журналы и альманахи

Оглавление

Я никогда не стремился запечатлеть своё имя в средствах массовой информации – ни в период инженерно-изыскательской и проектной деятельности, ни тогда, когда работал в редакции журнала «ЮНОСТЬ», ни в последующем, когда стал проживать в Израиле. И если печатался где-то, это происходило, как правило, по настойчивому приглашению кого-то из друзей-знакомых.

Исключением является период, когда я занимался выпуском культурно-просветительной экологической газеты «Радуга жизни». В газете много моих статей – редакционных (без подписи), авторских (подписанных псевдонимом) или серьёзно отредактированных материалов других авторов (с сохранением их подписи).

В этом разделе приведу несколько публикаций в журналах и альманахах.

Как свежи воспоминания!..
(Публикация в журнале «Ветеран Второй мировой войны», №67, июнь 2013)

Мой отец – Мазур Григорий Исаакович родился в 1909 году. Трудовую деятельность начал 15-летним подростком в городе Гомеле сначала на строительстве элеватора, затем работал на железнодорожной станции.


На снимке: мой отец Григорий Мазур (слева) и его брат Михаил в Могилёв-Подольске за неделю до начала войны (июнь 1941 года)


Смотрю на фото давних лет

Сосредоточенно, с вниманием.

«Одни – далече, многих нет»…

Но как свежи воспоминания!..


С 1927 года занимался сельским хозяйством в Джанкойском районе в Крыму, вступил в колхоз «Путь к социализму», затем был избран председателем этого колхоза, где проработал до сентября 1931 года – момента призыва в Красную Армию. Воинскую службу начал красноармейцем в 9-м стрелковом полку 3-й Крымской стрелковой дивизии.

Этому снимку более 70 лет. Он сделан в середине июня 1941 года, за неделю до начала войны. Знаменательно и место – город Могилёв-Подольский, что стоит на левом берегу Днестра. Мой отец – Григорий Мазур (на снимке – слева) служил в ту пору в приграничном гарнизоне. Рядом с ним – его младший брат Михаил, приехавший на несколько дней из Каменец-Подольска. Был и старший брат – Давид, служивший в танковых частях.

В начале войны все трое – бравые лейтенанты, в конце – капитаны и майоры, прошедшие боевыми дорогами с первых дней и до Победы. Глазами семилетнего ребёнка воспринимал я те давние события и описал их в своей поэме «Транзит по жизни» (Москва, 2005).

К сожалению, после войны не так уж много было у нас с отцом бесед на военные темы – в ту пору многое представлялось банальным и само собой разумеющимся. В памяти остались его беседы с бывшими сослуживцами, вместе с которыми приходилось отступать через Одессу, Крым, Кавказ, а затем освобождать наши земли и выходить на Румынию, Венгрию, Австрию.

Должны были пройти годы и десятилетия, чтобы общество глубоко осознало значимость подвига наших отцов. Как важно было не ожесточиться в этой войне, и сохранить в себе лиричность, нежность, доброту… Отец ушёл из жизни в возрасте 68 лет в результате тяжелейших болезней, накопившихся в период нелёгкой воинской службы, и сопровождавших его последние двадцать лет.

В детстве, да и в зрелом возрасте, меня удивляла способность отца к импровизации и стихосложению. Помню, он очень любил литературу, а из поэтов особенно тонко чувствовал Маяковского и Есенина, понимал их творчество, многое знал наизусть и часто читал нам, детям. Я завидовал ему, способному находить неожиданно меткие слова, к тому же зарифмованные.

Не имея возможности получить официальное образование, отец самостоятельно освоил программу средней школы и незадолго до войны экстерном сдал экзамены. О высшем образовании даже не было речи из-за начавшейся Великой Отечественной войны, а в послевоенное время – из-за напряжённой воинской службы.

Отец много сочинял, записи делал на случайных листках, на полях газет, реже в ученических тетрадках. Он не стремился к публикации или сохранении написанного. Тем не менее, осталось немалое количество рукописных текстов, в основ-ном, стихов. Они отличаются тематической чёткостью, лёгкостью письма, доходчивым изложением и удачной рифмовкой.

В 2009 году, к 100-летию со дня рождения, я подготовил сборник его стихов и издал небольшим тиражом.

В этой статье хотелось бы привести хотя бы одно его стихотворение, написанное на фронте и адресованное 6-летней дочери Светлане ко дню рождения.

Письмо с фронта

Ты ждёшь, моя Света,

От папы привета.

Порой до рассвета

Думаешь обо мне.

Ты часто мечтаешь,

Денёчки считаешь,

Когда я приеду

Да к любимой семье.


Ты пишешь: «Невольно

Становится больно,

Узнав, что другие

Навещают семью».

Ты мной не забыта,

И крепче гранита

Любовь. Но приехать

Я пока не могу.


Приеду зимою,

А может, весною —

Как выстрел последний

Отгремит вдалеке,

Когда злая свора —

Вся-вся, без разбора,

Жить больше не будет

Да на нашей земле.

Пусть наши просторы —

Долины и горы

Цветут и сияют

Да на радость для всех —

Просторно и вольно,

Счастли́во, свободно!..

Тогда вновь услышим

Весёлый твой смех.


17 января 1944 г.

P.S. И ещё небольшой сюжет. В книге стихов отца я поместил фотографию трёх открыток, присланных с фронта и датированных 30 декабря 1941 года. Открытки адресованы персонально мне, маме и сестре (мы в ту пору находились в эвакуации на Урале).

Трудно представить, в каких условиях – в окопе, землянке или лесу они писались… Можно предположить: прибыла полевая почта, всем раздали однотипные открытки с надписями «Новогодний привет с фронта!» и «Смерть немецким оккупантам!» и отвели каких-нибудь полчаса на всё. Возможно, не стоило бы об этом писать, если бы именно эти три открытки через 50 лет не сыграли определённую роль в получении нашей семьёй статуса беженцев Катастрофы.


Вот эти три памятные открытки с фронта, написанные 30 декабря 1941 г.

Феликс Мазур, г. Нетания, член Союза русскоязычных писателей Израиля, волонтёр музея «Энергия мужества» (Хадера)

Ну и времечко…
(Публикация в альманахе «Родник». Издание Международного союза книголюбов. Москва, 2002 г.)

Эх! Эх! Придёт ли времечко,

Когда (приди, желанное!..)

…Когда мужик не Блюхера

И не милорда глупого…

Белинского и Гоголя

С базара понесёт?

Н. А. Некрасов

Ну вот, пришло то времечко,

Для кой-кого желанное.

И расцвела черёмухой

Болотистая слизь.

Кому-то любо-дорого,

И воспевают радостно

Они все беды Родины,

Толкая её вниз.

Отрекшись от родителей,

Предавши родословную,

Упившись духом Запада,

Забыли обо всём.

И, очернив всё прошлое,

Плохое и хорошее,

В бессильной злобе-ярости

Вещают о своём.

Богатств страны присвоили

Несметное количество,

Построили коттеджики

В престижнейших местах.

Под флагом демагогии

Прошли в руководители,

Внедрив приватизацию,

Посеяв в душах страх.

И в тягость им Отечество,

Исконное могущество,

Им ни к чему «Империя»,

Культура и престиж.

Припадочно и в панике

Кричат они в динамики,

Раскалывая общество

Ища проблемы лишь.

Приятно им и дорого,

Что связи все порушены,

Что проявились вскорости

Обман, корысть и ложь…

Страдают дети малые

И старики печальные,

Прошедшие дорогами

Сквозь грязь, пургу и дождь.

Враз обеднели многие,

Мильоны, а не тысячи,

Те, кто трудились преданно

Для пользы всей страны.

И потеряли, бедные,

Не только деньги скромные, —

Жилья, работы, прочего

Вдруг стали лишены.

Так что же изменилося,

Как далеко продвинулись,

Чего достичь сумели мы

За полтораста лет?

Базары сохранилися,

Челночность появилася,

И рыночная публика

Рванула на весь свет.

В Анталию-каналию

С узлами и кошёлками

Учителя, рабочие

Помчались впрегонки.

Чу!.. слышно: деньги звонкие

Плывут, плывут уверенно

В коробки из-под ксероксов,

В тугие кошельки.

Шахтёры на безденежьи,

Учителя в прострации,

И медицина в панике,

Наука не у дел.

С работой в шахтах трудности,

А на столах, по бедности,

Не шашлыки с севрюгою, —

Печален их удел!

Но им Министр советует

В леса идти всей шахтою,

Позвать с собой друзей, детей —

Грибочки собирать.

Засушивать, завяливать,

Варить, солить, поджаривать,

На рынок дружной стайкою

Идти и продавать.

Повсюду беспризорные —

Вокзальщики, подвалыцики,

Больные, озлобленные, —

С наркотиком сошлись.

И девочки-отличницы,

Все в прошлом – рукодельницы,

В ночные путешествия

С азартом подались.

Уже все маски сброшены

Все идеалы сдвинуты,

Страна назад отброшена

На три десятка лет.

Стоят цеха огромные

Пустые, окна тёмные.

Кому такое надобно?

Увы, ответа нет.

Заводы остановлены

И фабрики развалены,

С трудом приходят фермеры,

Торговля лишь растёт:

Она – как бы отдушина,

Что голове – подушина,

Пиджак – для тела бренного.

(Народу всё сойдёт!)

Наука развалилася,

Но рынки сохранилися

И в отношеньи чтения

Серьёзный поворот.

Цветут развалы книжные,

Лотки, прилавки длинные…

Здесь Гоголя, Белинского

Читатель не найдёт.

Поэзия – не модная,

А проза – лишь «удобная»,

Всё больше – низкопробная,

С расчётом на «успех»:

Фантастика, эротика,

Есть мистика, наркотики,

Эзотеризм таинственный —

Авось, притянут всех.

Всех иль не всех – неведомо,

Надолго ли – не сказано,

И сколько их – немерено,

Куда же мы идем?!

Торгуют чем ни попадя,

Живут лишь днём сегодняшним,

Стяжают всё доступное.

Девиз: «Не пропадём!»


Дело жизни…

(Опубликовано в еженедельнике «Коль а-Шарон», №236 от 7.02.2008 г.)

Рассказ о Давиде Зельвенском – создателе и бессменном руководителе музея «Энергия мужества» в Хадере


17 января 2008 года в лучшем зале Хадеры «Рина Шани» состоялась торжественная церемония присвоения почётных званий группе жителей, которые внесли выдающийся вклад в экономику, образование и культуру города. Много месяцев шёл общественный отбор номинантов прежде, чем руко-водство муниципалитета и специальная комиссия приняли решение.

…Красочно убрана сцена, зал переполнен, заняты даже проходы. На сцене руководители города: мэр Хаим Авитан, его заместители Роман Гишер и Сами Леви, депутат Александр Пейсах, сотрудники ирии и приглашённые для награждения.

На этой церемонии особой престижной награды «Дело жизни» («Мифаль хаим») был удостоен Давид Зельвенский – основатель и руководитель известного музея «Энергия мужества». Вместе с памятным знаком ему вручили красочное свидетельство с текстом:

«Сад из 100 деревьев посажен на горе Иерусалима в честь Давида Зельвенского. С почтением к твоей особой работе – мэр Хаим Авитан и Национальный фонд «Керен Кайемет ле Исраель». 2007.

Руководство города считает, что эта премия является не только признанием заслуг Давида и коллектива музея, но и знаком уважения ко всей русскоязычной общине города и страны.

Награда «Дело жизни» по смыслу и содержанию совпадает с «Медалью спасения», которую ему вручили в Иерусалиме (2006) от Международных еврейских организаций и весьма уместна в связи с тем, что в этом году исполняется пятьдесят лет деятельности Давида Зельвенского по сохранению исторического наследия общества!

Несомненно, кто хоть раз побывал в музее, ознакомился с его концепцией и реликвиями, знает о борьбе за его «выживание» (семь переездов!), кому повезло быть среди тысяч его посетителей и пережить незабываемые минуты общения со своим прошлым и наглядной историей мужества еврейских поколений – от души поздравят Давида с заслуженной наградой! И в первую очередь это делаем мы – его добровольные помощники: ветераны Второй мировой войны, для которых музей давно стал родным домом, активисты музея и все, кому по настоящему дороги память и традиции своего народа, будущее детей и внуков.

От имени активистов музея передаю пожелание Вам, уважаемый Давид, и Вашей семье благополучия, здоровья и долгих творческих лет – до 120!

Феликс Мазур

Куда зовет труба. Воспоминания и размышления, наблюдения и обобщения

Подняться наверх