Читать книгу Королевство ведьм - Focsker - Страница 2

Глава 2

Оглавление

Как и ожидалось, подъем был очень ранним.

Приняв мои слова за слабость и детскую шалость, ожившая кузня даже и не собиралась поднимать молодого Глауда, который привык всю жизнь спать чуть ли не до полудня. Хотя, как при таком топоте и шуме вообще можно спать? Тем более, так долго? Я не представляю. Каждый шаг этих тяжеловесов – Хельги и Сигрид – отчетливо слышался даже на улице, не говоря о доме.

Вчера, перед сном я старательно очистил свою комнату от мусора. Тут встречались и сгнившие огрызки яблок по углам, и засохшие куски хлеба под кроватью, и, о чудо, начавшие подванивать трупы мышей! Наверное, погибли в приступе радости, столкнувшись с наиблагоприятнейшей для них атмосферой, царившей в этом курятнике. Смахнув со шкафа, со стен и потолка паутину, а также полусантиметровый слой пыли, я оставил влажную уборку на сегодняшнее утро. Знал ведь, что заняться будет нечем. Пока младшая Илва и старшая Сигрид грузили ручную телегу перед отправкой на рынок, я быстренько создал видимость активной хозяйственной деятельности. Попутно стащил из цеха матери кусок сломанного острого шила, погнутый старый нож, по-видимому, ожидавший ремонта, и какие-то непонятные лоскуты шкуры, похожие на шнурки.

Шило в сапог, нож за пояс. Позволить себе ходить без оружия, когда на нас в любой момент вновь могли напасть, я не мог.

Еще, когда сестры привыкли к моей, рано поднявшейся недовольной, физиономии и перестали обращать на меня всякое внимание, мне удалось отыскать настоящий клад в недрах замусоренного первого этажа. Среди гор старого хлама, хранимого матерью в отдельной коморке, нашлись две разорванные кожаные перчатки с пустующими кармашками для металлических вставок и пластин. Закинув их в свой мешок, я добавил к ним и эльфийскую катушку. Будет время, подумаем, как всё это соединить и использовать. А пока…

– Глауд, ты идёшь? – окликнула меня закончившая все приготовления Сигрид, впрягаясь словно лошадь в оглобли здоровенной ручной телеги.

– Бегу, – прихватив из мамкиных закромов ещё какую-то гнутую железяку, отозвался я. И, выскочив из дома, едва не столкнулся с мелкой попрошайкой, обрабатывавшей уши младшей Илвы.

Как только мы покинули улицу ремесленников и свернули на главную, мощеную камнем дорогу, ведущую к рынку, на глаза мне попалась ещё одна крайне любопытная ситуация. Около деревянной импровизированной трибуны, сооруженной из бочки и столба, где обычно выступали местные глашатаи, скопилась целая толпа, бурно что-то обсуждавшая между собой.

Не желая терять времени на расспросы, Сигрид послала меня и младшую разузнать о происходящем. Но лучше бы мы просто прошли мимо. К деревянному столбу огромным ржавым гвоздем была прибита отрубленная собачья голова с прикрепленным ко лбу листком. На нем кровью было выведено имя «Илва».

Побледнев от увиденного сестренка, нервно оглянулась и опустила руку на свой меч.

Толпа, в коей мы сейчас находились, вмиг стала потенциально опасной. Местные ребята, оказывается, неплохо умели запугивать: у головы не было глаз и языка, а из шеи торчал кусок раздробленного несколькими ударами позвонка. Видимо, оружие мясника оказалось слишком тупым, а сам он был крайне неопытным. Много смазанных ударов, линия рассечения небрежная, кривая. В области хребта и вовсе неподатливая песья шкура была оторвана вместе с переломанными костями. Что, в свою очередь, свидетельствовало о, во-первых, всё той же неопытности, а во-вторых, о плохом и явно незаточенном инструменте. Наличие такого у себя любой, мало-мальски уважающий себя, профессионал допустить не мог. И, в-третьих, об импульсивности: разрезы на голове были слишком неровными. Били наотмашь, словно, не желая прикасаться к мёртвой туше.

Чьих это рук дело? Илвы, той же Гильдии или кого-то ещё? Кому она перешла дорогу? Допрос сестрёнки было решено оставить на потом. Я не хотел, чтобы она запомнила меня, интересующимся её врагами, перед тем, как они исчезнут. Да и ответы на большинство волновавших меня вопросов я мог получить и у совершенно других лиц:

– Знаете, кто это мог сделать? – спросил я стоявшую рядом стражницу, брезгливо поглядевшую на собачью голову.

– Предупреждение от Гильдии Убийц. Эти дворовые суки уже совсем страх потеряли, раз в подобных местах смеют оставлять свои послания.

– Послания? – строя из себя дурочка, переспросил я у закованной в металл женщины.

– Да. Мол, если не выполнишь обязательства, то в следующий раз на этом столбе будет не собачья голова, а твоя.

Поблагодарив стражницу, я выдернул из толпы напуганную Илву.

Узнав о произошедшем, Сигрид и слова не сказала. Как и невысокая младшая, ставшая тенью более сильной сестры.

Ситуация осложнялась. Со всех сторон на нас сыпались проблемы. Я даже уже толком не понимал, за какую хвататься в первую очередь. У меня никогда в жизни, до этого момента, не было такого количество потенциальных жертв.

Миновав широкую улочку, ведущую к замку бургамистра, мы свернули к расположенному между двумя широкими рукавами реки островку. По обе стороны от которого были некие аналоги деревянных разводных мостов и дежурившие возле них женщины в причудливых нарядах и шляпах.

– Ведьмы… – шикнула Сигрид, – Не пялься на них. Не дай бог, заинтересуются ещё тобой, – проронила старшая, прибавляя шагу.

Та, кого назвали ведьмой, изначально показалась мне странной. На улице стояла достаточно прохладная весенняя погода, а девушка одета словно в жаркий июльский день: короткая рубашка, чем-то похожая на топик, напоказ выставляла подтянутый животик ведьмочки; короткая, не стягивающая юбка создавала максимальную свободу, удобную для движения, при этом демонстрировала окружающим утончённость стройных ножек своей хозяйки. Был на ней также и пояс с кинжалом и множеством прикреплённых к нему разноцветных колбочек, среди которых я заметил и знакомое мне зелье исцеления, и чулки, но без спрятанного в них оружия. Обувь тоже максимально простая и без каблука. А вот главное девичье украшение – посох, высотой примерно в два метра, вызвал у меня неподдельный интерес.

«На что же скучающая дамочка способна с этой своей штукой?» – думал я, глядя на то, как то и дело зевающая ведьма от скуки перебрасывает из руки в руку здоровенный дрын.

Маги, ведьмы и прочие волшебные персонажи из сказок и другого фольклора моего мира были сильны на дистанциях. Творя разные фаерболы и кидаясь ими из-за спин соратников, они считались грозной силой. Но здесь, в условиях узких городских улочек и мостовых, наличие кинжала на поясе подразумевало вступление в ближний бой. Не значило ли это, что от подобных вульгарных нарядов стоит отказаться, отдавая предпочтение всё той же кольчуге или кожаным доспехам? Этот вопрос не давал мне покоя, и я обратился к Сигрид.

– Мужчины. Что с вас взять? Вообще не шарите в воинском искусстве, – её заявление было весьма обидным, но показывать этого я не стал, – Им, по сути, и не нужна броня. Каждая, из уважающих себя ведьм, знает заклятие Стальной кожи или ещё какое-нибудь усиление, облегчающее ей передвижение. Лишний вес только замедлит этих вертких… – злобно сплюнув, Сигрид осеклась. Кажется, ей уже довелось встретиться с ведьмами в бою. Судя по недовольному лицу, исход был не самым благополучным для неё, – К тому же, у них есть зачарованные артефакты, зелья всякие, и личная броня, спрятанная под одеждой.

«Что там можно спрятать под такой одеждой? Бронелифчик, что ли?» – почесав репу, я вновь задумался. Если методами «умерщвления» обычных людей я и владел в совершенстве, то с этими дамами предстояло еще только-только познакомиться.

– Ну, а кинжалами пользуются против подобных себе в ближнем бою. Они какие-то волшебные, а какие – хрен его знает, – тяжело вздохнув, Сигрид с грохотом откинула оглобли, – Приехали!

Город, в котором мы проживали, был разделен на три части. Одна часть – район бедняков, вчерашних рабов и приезжих. В ней жили люди второго сорта, вроде нас с моей семьей. Вторая часть расположилась на противоположном берегу реки, ближе к морю и порту. Земля там принадлежала людям побогаче. Там жили местные цеховые ремесленники, состоявшие в городских гильдиях. Обитали стражники. Приближенная к местной власти аристократия, следила из своих резиденций за тем, как в наш портовый городок на краю мира прибывают их немногочисленные торговые суда с рабами и прочей ерундой. Третьей же, объединявшей две другие воедино, был кусок суши – как раз вот этот маленький островок – возведенный одной из прошлых правительниц, как единственная в городе зона открытой торговли.

Ни одна из частей на двух берегах реки не имела права строить на своей территории ярмарки или вести торговлю. Все и вся обязаны были проводить сделки именно на рыночной площади. Звучало неплохо. Но фактически, из портового района и с кораблей, привозивших в наши края всё необходимое, к обычному люду доезжали только остатки. Лучшая древесина, шелка и сталь, вместе с рабами оседали в порту. К нам же попадали лишь объедки, гнильё, хромые да калеки. Это делало конкуренцию между цеховыми и нашими ремесленниками фактически невозможной. Единственное, чем мы могли ответить знати, это – количеством производимых товаров и лучшими лошадьми. Ведь по факту, отрезанные от свободных пространств аристократы были вынуждены покупать жеребцов именно у моих соседей. Как оказалось, у тех самых веселых девчат, кинувших мне полотенце, чьи родители были одними из самых богатых и уважаемых людей в нашей части города.

Как пребывшие раньше иных, мы разместились на одном из лучших, как сообщила Сигрид, мест. А именно в центре, неподалеку от эшафота, на котором в городе проводились и показательные казни, и аукционы рабов, и народные собрания, на которых представители вольного города выносили на всеобщее обозрение раскрывшиеся им проблемы.

Проходимость здесь была одной из лучших, и шанс продать подготовленные матерью заготовки значительно выше. Сначала, мы выгрузили всё своё добро. После перевернули телегу и на днище перевернутого транспорта девушки разложили привезенные товары. Лопаты, вилы, топоры, мотыги, молотки, наконечники стрел и прочая дребедень. От неудавшихся вилок до каких-то стальных банок. Было всё, как и в шатре наших прямых конкурентов, расположившихся, как назло, всего в метрах двадцати от нас. Их настоящая торговая палатка разворачивалась в течении часа. Вслед за тем была привезена и выставлена приятная глазу витрина. Женщина, вставшая у прилавка, так же была не из простых трудяг: хорошо одета, приятный голос и милое личико. С виду все в ней располагало к себе, но вот её снисходительный тон в торге с крестьянами давал самый противоположный эффект, причем сильный.

Конечно в местных правилах я был, мягко говоря, не очень… Термины и жаргон казались мне диковинными, как и реакции люда на угрозы или оскорбления. То единственное, чем я мог похвастаться – это умение читать эмоции, скрытые желания, всплывавшие на лицах встречных. Это умение я старался развить в себе с первого момента жизни в любом обществе до самого низкого и оттачивал до последних мелочей. Возможность предугадать слова и действия оппонента давала неоспоримое преимущество, пользуясь которым, манипулятор вроде меня мог спокойно раскинуть собственные сети, дергая за нити, которые позволяли контролировать обстановку вокруг. Учиться чему-то у своих недалёких сестер было бессмысленно. Торговки из них оказались ещё более посредственными, чем я мог ожидать. К тому же, за годы проживания в этом городе они как-то умудрились не обзавестись постоянными клиентами, связями и верными друзьями. И это одно наводило на печальные выводы. Быстро разобравшись с курсом и значимостью местной валюты, в приделах зоны видимости сестёр, я принялся искать, чем себя развлечь. Подрезать пару мешочков с серебром у сновавших рядом бедолаг я всегда успею. Да и к тому же, не испытывал я особой любви к столь низкому занятию. Я – человек совестливый – редко поступаюсь с собственными принципами. Чем глупо обворовывать нищих, не лучше ли заимствовать у тех, кто побогаче? А рядом так удачно развернулся конкурент с приличным магазинчиком и опытным работником, в качестве продавца. Хотя и та не без изъяна. Суждение о её аристократических корнях было ошибочным. Работяга выбилась из прислужников верхним слоям общества и позабыв место, из которого выбралась не так давно, позволяла себе слишком много вольностей в отношении граждан, кто по статусу ниже её. Грубость – недопустимая ошибка в торге, я просто обязан проучить зазнавшуюся девчонку.

И так удачно мне под руку попалась первая «отшитая» горе-покупательница.

Бедолага, пришла за наконечниками для стрел и была в не мягкой форме послана. Внешне крестьянка даже виду не подала, что обиделась, но по глазам… Они не лгали. Женщина была зла и вместе с тем беспомощна.

– Госпожа охотница, постойте! – с улыбкой на лице окликаю я её, при этом приветливо помахав рукой, когда она отошла подальше от лавки конкурентов.

– Госпожа? – непонимающе повторила за мной женщина, а после, улыбнувшись на весь свой беззубый рот, спросила, – Это ты мне?

Её усталое, грязное и морщинистое лицо прямым текстом кричало о статусе и умственном уровне. Далёкая от городских хитросплетений простушка, с озлобленным на весь белый свет взглядом – вот, кем она была. Всё, что знала эта женщина – это такие вещи, как: работа, еда, дом, ну и сельские развлечения. От того и подход к ней нужен был соответствующий. Малоимущие люди подозрительны, хитры и часто считают себя умнее других. С ней следовало общаться на уровне, лишь слегка превосходящем её развитие. Не юлить, стараться быть максимально прямолинейным и таким образом избавить объект от ощущения скрытой угрозы.

– Ну, конечно! Я из толпы заметил Ваш статный образ. Наверняка Вы превосходно стреляете из этого чудесного лука, – проговорил я, ткнул пальцем в изогнутую деревяшку за её спиной, спешно расталкивая прохожих и еще больше приближаясь.

Польщенная неожиданным комплиментом, женщина гоготнула, и, оглядев меня, с некоторым подозрением отозвалась:

– Госпожа я лишь для выводка свиней, пасущегося в моём загоне. Чего тебе, мальчишка?

– Простите, что отвлекаю Вас. Знаю, охотники – люди занятые, – слегка сконфужено я стал пятиться, показывая испуг от столь резкого ответа, – Я просто хотел предложить…

Именно слово «предложить» заинтриговало ей больше всего. Старая женщина в мире, где мужчин было мало, да и те являлись слабым полом, она понимала, если я предложу себя, то денег на ночь со мной у нее не хватит. Но все равно не могла отказать себе в беседе с хорошеньким юношей. И потомууже сама решила продолжить наш разговор:

– Извиняй, если напугала. Я ж не со зла. Редко такие красавцы ко мне на улице пристают, – подмигнула мне она, – Чего тебе?

– Я слышал, Вам были нужны наконечники, – всё также показывая свою нерешительность, добавил я, – У моих сестёр они есть…

– Ах, наконечники, значит… Ну, пойдём, поглядим, чё там, – слегка разочарованно отозвалась та.


Сигрид, ковырявшая ножиком в зубах, была сильно удивлена, когда я привёл к ней своего первого покупателя. Наблюдая, как её братец тараторит по делу и без дела, и быстро утратив суть разговора, воительница попыталась было встрять со своими междометиями. Но нам с уважаемой охотницей Линдой, по прозвищу Пивная Бочка, было не до того.

Женщина, не обращая на сестёр ровным счетом никакого внимания, весело травила мне охотничьи байки, когда я насыпал ей успевшие покрыться ржавчиной наконечники:

– Они не лучшего качества, – извинительно честно признался я, – Но по лучшей цене! К тому же Ваша последняя шутка была просто шикарной! Поэтому я сделаю Вам ещё и скидку! Но взамен пообещайте, что, когда подстрелите из наших стрел какого-нибудь медведя или оленя, то обязательно поделитесь с нами хотя бы лапкой или копытцем, – протянув ей мешочек под неодобрительными взглядами сестёр, проговорил я.

– Скидка? – почесав репу, непонимающе спросила охотница, – Ха-ха… Как щедро с Вашей стороны! Сколько я буду должна с этой скидкой?

Глупые женщины, окружавшие меня, перебивая друг друга, дружно закудахтали. Старшая пыталась вставить свои пять копеек, а младшая – свои.

Но только я – один-единственный в этой воцарившейся неразберихе, знал истинную цену наконечников. Как и цену усилиям, приложенным мною для достижения успеха в этой сделке.

Болтушка Линда, попавшая в мои сети, буквально за считанные минуты выложила всю свою подноготную. Про свой простой быт, профессию, неудачную любовь. И, разумеется, о злобной торговке, заломившей цену, в разы превысившую имевшиеся у охотницы средства.

Терпеливо выслушав всё, от начала и до конца, я получил то, в чем нуждался. А именно последнюю информацию о предложенной ранее цене.

– Вы хороший человек, Линда. Наживаться на Вас мне стыдно. Цена десяти наконечников – один серебряный. Минус моя скидка. Итого – девять малых серебряных и девять больших медных. Вас устроит?

Глаза Сигрид в удивлении расширились. А Илва, покрутив пальцем у виска, махнула на меня рукой.

– Понимаю, цена внушительная. Но, когда Вы в следующий раз придёте покупать у нас наконечники, лавка моей матери продаст Вам их не по девять серебряных и девять медных, а просто за девять малых серебряных. Фактически, Вы получите один наконечник бесплатно. И сэкономите целый малый серебряный!

У нашего прилавка повисла неловкая пауза. Выискивающая что-то женщина, задержавшаяся рядом с охотницей, тоже серьезно задумалось. «Ну, давай! Я же не просто так сказал слово «Бесплатно!» – стиснув зубы, я замер в ожидании решения Линды.

– Мне нравится ваше предложение, Глауд! Да и к тому же, малый медный, оставшийся в кармане, я уже сейчас потрачу в трактире на кружку эля, чтобы выпить за здоровье Вашей матери, родившей столь прекрасного и умного сынка. А если в лесу мне повезёт – с меня трофей! Линда – Пивная бочка добро не забывает!

Её удовлетворённый хохот, и звон попавших в мои ладони монет подняли не только моё, но и настроение моих сестер. Ведь только что я продал некачественный залежавшийся товар по цене, превосходящей рыночную. При этом взял с клиента обещание прийти к нам вновь.

Разумеется, она может столкнуться с чем-то более дешёвым, увидеть те же десять наконечников за девять малых серебряных на другом прилавке. Вот только, приди она к нам в следующий раз, получит точно такое же число за те же деньги. А раскрыв наш маленький обман, она, не зная, будет ли за второй скидкой ещё одна, по любому, из чистого любопытства вновь к нам заглянет. И это моя победа, с какой стороны не погляди.

Дела шли хорошо. Даже лучше, чем я изначально планировал.

Ведь за охотницей к нам пожаловала ещё пара простодушных крестьянок, искавших топоры, вилы, и возможности сэкономить медяк. Итог: покупатель и продавец остались довольны. Инструменты оказались в их мозолистых руках, а честно заработанные деньги – в нашем с сёстрами большом кармане.

Я много говорил, много двигался, и, позабыв о том, кем должен быть, вошёл в азарт. И выходить из него под восхищенные взгляды старших сестёр мне ой, как не хотелось. Не хотелось, но пришлось.

Продолжала расти очередь к прилавку наших конкурентов. Оттуда все громче звучали выкрики о «дерьмовости» товара в других лавках. Что буквально лишало нас внимания покупателей. Надо было с этим что-то делать. И, наконец, я кое-что придумал.

Королевство ведьм

Подняться наверх