Читать книгу Efemena - Foraine Amukoyo Gift, Gift Foraine Amukoyo - Страница 13

* * * * *

Оглавление

A su llegada a la aldea, Efemena supo por sus primitos que Enatomare había sido convocado por los ancianos.

Los dos fueron a sus habitaciones, los niños no pudieron asistir a la reunión.

Ella le rindió respeto cuando la llamaron para hablar. "Mis mayores, degwo," Enatomare hizo una reverencia a los mayores, y juntos respondieron "Vrendo."

Inclinó la cabeza y miró fijamente sus manos dobladas que colocó sobre sus muslos. "Mi marido, antes de que todo el clan me haya acusado de ser una esposa infiel. Mi gente, hoy todos mis hijos están vivos. Dice que le he engañado en innumerables ocasiones, pero ninguno de nuestros tres hijos ha caído enfermo o ha muerto. No tengo nada que confesar, soy inocente de estas acusaciones. Si alguno de vosotros duda de mi honor y virtud; aunque mi fe cristiana lo prohíba, realizaré ritos para probar mi inocencia. No puedo arriesgar la vida de mis hijos por los placeres de otro hombre. Que la tierra me maldiga para que me quede quieta si alguna vez he deseado a otro hombre aparte de mi marido que pagó mi dote, me proporcionó provisiones y seguridad y patrocinó mi educación". Los ancianos asintieron con la cabeza ante sus palabras.

—"Puedes sentarte, nuestra esposa," dijo el Okpako del clan a Enatomare.

—"Degwo", le saludó y se sentó cerca de su marido, quien le apartó la cara cuando las lágrimas comenzaron a caer por sus ojos.

—"Mis compañeros ancianos, sin perder el tiempo, iré directo al grano. Es una gran injusticia que Aruegodore acuse a su esposa de infidelidad y es un insulto a los electores que nos reúna en esta mezquina trampa". Enatomare le miró con asombro en los ojos. Parpadeó y volvió a cerrar los párpados para rezar.

—"¡Omamerhi!" Aruegodore llamó en un tono de sorpresa. "No me interrumpas, Aruegodore."

—"Yo no llevaría esta forma de calumnia a mi persona, Omamerhi."

—"Déjame terminar." "¡Omamerhi!"

—"¡He dicho que te calles! ¡Cállate, Aruegodore! Hablas de integridad mientras caes tan bajo para arruinar las rectas virtudes de esta mujer. Estoy decepcionado de ti. Nunca por una vez consideré que con su estatus y educación, usted montaría esta farsa de una esposa abandonada, mientras que el honeypot de abejas se está dando un festín en sus sentidos tanto que le falta nobleza. "¿Qué grado de indecencia escupes como si la palabra cortesía u honestidad no tuviera significado para ti." Omamerhi estaba furioso, mientras que Aruegodore sucumbió a la derrota moral. Había confiado en él, pero obviamente, su tío no lo compró.

—"Osharena, lo que Omamerhi ha dicho, ¿tiene algo de cierto?" preguntó un anciano. Aruegodore inclinó la cabeza en sus sudorosas palmas.

—"Osharena, te lo pregunto de nuevo. ¿Es cierto que ha acusado falsamente a su esposa por la dulzura de los muslos de otra mujer?" No dijo ni una palabra.

—"Aruegodore, el pecho de un hombre debe ser tan firme como su ego. No tienes principios".

—"Anciano", dijo Aruegodore.

—"Di la verdad. Nuestros oídos esperan su propio lado de esta acusación. Date prisa, nuestras canas no merecen este baile de la vergüenza". Pegó con su bastón y algunos de los azulejos se agrietaron.

—"¡Hey!" exclamó uno de los ancianos.

—"Omamerhi ha dicho toda la verdad." Aruegodore metió la cabeza más profundamente en las palmas de sus manos mientras la vergüenza gritaba desde su ingreso.

Un anciano salió y regresó con un macho cabrío blanco. ¿"Enatomare"?

—"Anciano". Se limpió los ojos, se puso de pie y hizo una reverencia. El anciano colocó la cuerda con la cabra en la mano.

—"Nuestra esposa, esto es para ti. Los ancianos te celebran como una mujer virtuosa. Te presentamos esta cabra. Por favor, no se tome a pecho a su marido, el acto de nuestro pariente. Si puedes, aumenta la lluvia de tu amor. Omoteme, llueva torrencialmente sobre él."

—"Degwo", contestó ella mientras aceptaba la cabra y se ató la cuerda alrededor de su muñeca derecha. Los ancianos salieron, cada uno acariciando a Enatomare mientras salían.

Efemena

Подняться наверх