Читать книгу Телепатическая гробница - Фредерик Арнольд Каммер-мл. - Страница 10

Темное вторжение
Глава IV

Оглавление

ХОЛМЫ БЫЛИ усыпаны полевыми цветами, воздух наполнен сладким запахом сосен. Весна накрыла зеленой мантией широкие склоны, ведущие к морю. Однако, то тут, то там, встречались темные проплешины, воронки, оставленные взрывами снарядов и окруженные обугленной травой. То и дело встречались разбитые авиетки земной армии, сбитые энергетическим оружием противника. Далее, по склонам, были разбросаны десятки, сотни обугленных трупов, а берега залива замусорены стальными обломками и разбитыми кораблями.

Гарт Арлан присел под большим дубом, держа в руке горстку твердых, зеленых виноградин. Рваная одежда едва прикрывала его истощенное тело, тяжелая борода скрывала лицо. Ввалившиеся глаза неподвижно уставились на громадные кучи щебня, которые не так уж давно были славным городом Сан-Франциско.

Странные изменения произошли с городом в течение последнего месяца. С невероятной быстротой выросли на развалинах домов выпуклые строения, а над заливом взметнулась в небо, точно маленькая гора, блестящая коническая башня пятьсот футов высотой. Она озадачивала Гарта. Окруженная со всех сторон водой, она была связана с берегом единственной широкой дорогой. По этой дороге взад-вперед сновали на странных машинах рои меркуриан.

Гард, то и дело бросая в рот по виноградине, свободной рукой стал точить о камень обломанную пряжку ремня. Внезапно он выронил ее и замер. Позади послышался треск подлеска и шелест травы! Гард схватил тяжелую дубинку, лежащую рядом, и присел за стволом дуба, напрягая все мышцы.

Треск веток стал громче, и из чащи появился человек. Землянин, настоящий гигант с покрытой темными волосами грудью. Лицо у него, хотя и изможденное, носило определенный отпечаток ума.

– Привет, – сказал он, увидев Гарта с дубинкой в руке. – Вы решили, что я Мерк?

Гарт кивнул.

– Научитесь ходить тихо, – сказал он в ответ. – У нас есть привычка сначала нападать, а потом уж глядеть, на кого.

– Я в холмах новичок. – Здоровяк устало опустился на землю. – У вас есть еда?

Гарт молча протянул ему остатки винограда. Незнакомец стал жадно их есть.

– Паршиво на вкус, – прокомментировал он.

– Я целый месяц, главным образом, живу на них, – отозвался Гарт, поднял пряжку и снова принялся затачивать ее о камень. – Если у меня получится сделать из этой штуки рыболовный крючок, то буду сыт каждый день.

– Но дым выдаст вас.

– Не плоха и сырая рыба, если вы голодны, – бросил Гарт, не прекращая трудиться над пряжкой.

Здоровяк прикончил виноград и настороженно глянул на лежащий внизу город.

– А вы не боитесь жить так близко от базы Мерков? – спросил он.

– Здесь не хуже, чем в других местах, – пожал плечами Гарт. – У них много баз разбросано по равнинам, а также и в горах. Откуда вы?

– Из местечка под названием Миллерсвилль. К востоку отсюда. Меня зовут Уоллес, если вам интересно. Я… я был доктором. Мерки напали на нас в прошлый вторник… Или это была среда? Я потерял счет времени. Они прилетели в самолетах, которые захватили в международном аэропорту Лос-Анджелеса. Разнесли городок ко всем чертям. Моя жена и дети… – Он замолчал и уставился на далекий океан. – С тех пор я блуждаю. Полуголодный… Полусумасшедший…

– Этого они и добиваются, – сказал Гарт. – Они полагают, что голод заставит нас вылезти из укрытий. Тогда они превратят нас в рабов.

– В рабов!.. – пробормотал Уоллес. – Но неужели они думают, что земляне смогут жить на Меркурии?

– Не знаю, – Воспоминания о Марсии всплыли на поверхность сознания, и голос Гарта задрожал. – Они уводят пленников в ту коническую башню, откуда они уже не выходят. Я полагаю, они переправляют их на Меркурий в виду электромагнитного излучения.

– Боже! – покачал головой Уоллес. – Неужели нет способа выбраться из этих гор? Куда-нибудь убежать? Может быть, на Восток?

– Возможно, – проворчал Гарт. – Но тогда придется пересечь открытую равнину, где они наверняка поджидают нас. У них под контролем вся страна вплоть до самого Солт-Лейк-Сити. А может быть, вся Земля, если они захотели. – Гард махнул рукой на обугленные пятна на склонах, спускающихся к городу. – Это то, что осталось от объединенных сил Европы, Азии и Америки. Это даже не было сражением. Я глядел отсюда. Большинство самолетов и танков даже не добрались до противника. Одно прикосновение фиолетовых лучей, и они разлетелись на куски. Та же самая судьба постигла и флот. Все не продлилось и часа.

Пока он говорил, из разрушенного города взметнулась стайка аэромобилей и полетела вглубь страны. Гарт встал и тронул здоровяка за руку.

– Нужно найти более безопасное укрытие, – сказал он. – Они пройдут прямо над нами.

Уоллес последовал за ним в подлесок, поражаясь, как тихо передвигался Гарт. Глядя то вправо, то влево, Гарт повел Уоллеса по почти невидимой тропинке между темными соснами.

Вскоре они добрались до открытой поляны, испещренными пятнами солнечного света и тенями. Гарт сунул пальцы в рот и испустил пронзительный, напоминающий птичий крик, свист. Тут же послышался треск сучьев и шелест опавших сосновых иголок. Лежащий на склоне камень откатился в сторону, открывая темное отверстие. Из пещеры выполз оборванный бородач.

Телепатическая гробница

Подняться наверх