Читать книгу Чужое лицо - Фёдор Быханов - Страница 2
Часть первая
Возвращение
Глава вторая
Оглавление…Джерри Смитчел с раннего утра собирался заступить на очередное дежурство.
Безукоризненно отутюженный мундир с нашивками сержанта уже ждал в шкафу своего часа оказаться на широкоплечем полицейском. Но случилось непредвиденное обстоятельство, которое помешало ему это сделать.
И ещё оттого задержка бесила Смитчела, что вызвана была совершенно пустяковым обстоятельством. Но собравшись все вместе, в один невзрачный, никак не распутываемы, узелок, проблемы, в конце концов, так накалили его, и без того крутой и решительный, нрав, что сержант уже мало контролировал свои поступки.
И это только подтверждало степень взвинченности, достигшей самой крайней степени, когда он был готов рвать и метать, а то и пустить в ход даже кулаки.
Хотя причина-то вроде бы самая рядовая:
– Потерялись ключи от домашнего сейфа.
Ничего особенно ценного сержант в том железном ящике, вделанном в стену дома, не хранил. Не без основания предпочитая для сбережений сверхнадежную ячейку в отделении одного из городских банков.
Однако, не смотря на это, повод к волнению все же имелся нешуточный. И злостью Джерри наполнялся не просто так:
– Без этого ключа ему никак нельзя было отправляться на выполнение очень важного и выгодного задания, хотя и полученного вне служебного расписания их участка.
В своих поисках Джерри Смитчел обшарил все закоулки квартиры, гаража, прошёлся по дорожкам садового участка:
– Ключ на глаза так и не попался!
После этого, не желая сдаваться, сержант вернулся обратно под крышу и в который раз, ещё более тщательно, чем прежде, вывернул карманы своей одежды:
– И это оказалось напрасным!
Тогда он заглянул в спальню к сыну, еще не поднявшемуся ото сна, чтобы отправиться на свои школьные занятия, по пути куда его уже могли вскоре ждать уличные приятели:
– Билли, ты не видел мой ключ от сейфа?
Из-под теплого одеяла показалась заспанная физиономия упитанного крепыша, каким рос Смитчел-младший.
– Какой ключ? – гневно ответил он отцу, разбудившему его в самый сладкий предутренний момент сновидений. – Отстань от меня!
И всё же отцовское беспокойство передалось и ему.
Подросток с крайне недовольным видом поднялся на ноги со своей кровати:
– Выспаться не даешь!
Но с этой оговоркой школьник, явно, переусердствовал. Тяжелая отцовская затрещина послужила убедительным ответом на нежелание сына принять участие в поисках пропажи:
– Как ты отцу отвечаешь!
Смитчел-старший хоть и был полностью уверен в том, что сын не говорит всей правды, однако понимал:
– С паренька сейчас ничего не возьмешь.
Потому пошел на попятный.
– Все равно собирайся, – заявил он. – В школу опоздаешь!
Обиженно сопя, Билл, из своей спальни прошлепал босыми ногами в ванную комнату.
Заперся там изнутри на задвижку.
И только тогда, убедившись, что его никто не видит, заглянул под коробку с накопившимся в стирку, грязным бельем:
– Блестящий фигурный кусочек металла, в обычное время именуемый ключом от сейфа, был именно там, где его Билл накануне и спрятал.
Мальчишка довольно хмыкнул.
Опустил коробку на место. И лишь после этого до отказа открутил краны, заурчавшие водяными струями.
Умываясь, он передразнил отца:
– Где, да где ключ?!
Скорченная им и отражённая в зеркале рожица очень походила на разгневанного отца:
– Без ключа обойдешься сегодня.
Билл отвернулся в поисках полотенца:
– Сегодня нет ключика, зато завтра точно найду!
Сегодня был у них – отца и сына – похожий повод для утренних волнений. Только если один искал ключ, другой столь же горячо хотел его спрятать.
Все же потому, что в сейфе лежала одна вещица, одинаково нужная обоим именно сегодня.
Это был тяжелый армейский «кольт» с деревянной, потемневшей от времени рукояткой, с барабаном, набитым патронами и с длинным стволом, оканчивающимся массивной мушкой.
Револьвер, как и полагается бездушной железяке, сам того не ведал, сколько из-за него поднялось суматохи.
В сейфе же он лежал совсем недавно, и был, совершенно случайно, обнаружен там пытливым Биллом.
К его неописуемой радости:
– И вот надо же такому случится – как только пообещал ребятам пойти с ними на заброшенную стройку пострелять в цель, так и отцу того же приспичило.
Кстати, отец его сейчас зря нервы тратил:
– В сейфе на данный момент царила пустота как в благотворительной кассе перед рождественскими праздниками.
Тогда как сам револьвер еще с вечера был запрятан Биллом в его школьном ранце с книгами.
Однако о том, чтобы вернуть его на место в сейф:
– Нечего и мечтать.
Билл прекрасно видел то, как отец рыскал по всему дому в поисках ключа от своего сейфа. И не оставлял тем самым сыну никакой возможности положить оружие обратно:
– Так, чтобы было незаметно.
Признаваться же в совершённом им уже похищении отцовского «кольта» парнишка не собирался:
– Еще за такую проказу получишь от отца очередную затрещину, да ещё пуще прежней!
Тем временем, разуверившись в том, что сможет до выхода на дежурство найти пропавший ключ от сейфа, Джерри Смитчел клял себя, как только мог за проявленное им перед этим, легкомыслие:
– Зачем принес «игрушку» домой?! Что, не мог спрятать его в другом месте?
А то, что именно сегодня ругал он себя последними словами, имелись вполне серьезные основания:
– Сегодня это огнестрельное оружие, действительно, нужно было ему позарез.
Без него никак нельзя отправиться туда, где сержанту надлежало быть. Ведь, ещё накануне вечером, связавшись по телефону с доном Луисом, он получил от финансового магната неожиданное задание.
– Слышишь, сержант! – заявил Глава концерна «Международные перевозки Грасса». – Завтра тебя пошлют в аэропорт, чтобы встретить двух пассажиров с прилетающего колумбийского «Боинга».
То, что мистеру Грассу уже сегодня известны секретные полицейские планы на будущий день, нисколько не смутило, привычного ко всему, сержанта.
Ему важнее казалось знать:
– Размер суммы возможного гонорара от дона Луиса за выполнение им обычных служебных обязанностей.
И она обещала быть вполне солидной, уже исходя из сути того, что услышал Джерри от своего основного источника незадекларированного обогащения.
Дон Луис, в свою очередь, имел в виду два варианта завтрашних событий и в любом из них сержант Смитчел, никак не оставался без дополнительной пачки зелёных в свой семейный бюджет:
– Так вот, на всякий случай имей в виду – если колумбийский самолет все же благополучно приземлится, ту самую парочку нужно навсегда заставить замолчать.
Голос дона Луиса хотя и был вкрадчивым, как всегда в его беседах со Смитчелом, все же не предвещал в ту минуту ничего хорошего в случае невыполнения сержантом не только условий сделки, но и тогда, если:
– Вздумает Джерри отказаться!
Вот почему понадобился нынче ключ от сейфа:
– Тот «Кольт», с его полным барабаном патронов, как нельзя более кстати, сгодится для выполнения особого задания, порученного главарем мафии.
Ведь, ныне, спрятанный в личный домашний сейф револьвер, так необходимый сегодня Джерри, он изъял при обыске у одного из завсегдатаев притона наркоманов.
Но в протокол задержания включать оружие не стал:
– Вдруг, пригодится?
И как в воду глядел.
Хотя не думал, что – не числившееся ни в одной картотеке оружие окажется нужным столь скоро:
– «Пришил» бы парочку из той пушки, и дело с концом.
Сержант был готов всегда и в кого угодно прицельно выпустить несколько пуль, предполагая получить за это немалый гонорар.
– Ну, а если шум лишний поднимется, тогда запросто удастся «повесить» убийство на владельца «кольта», – полагал Джерри. – На того самого наркомана.
– Вот только, где ключ? – негодовал Смитчел, отчаявшись сегодня найти ключ и попасть в сейф.
– И что же теперь делать? – терзали душу сомнения. – Как выпутаться из щекотливой ситуации?
Правда, в конечном итоге, перед самым выходом из дома, вполне утешила мысль:
– Почему это дон Луис так уверен, что именно меня пошлют в аэропорт? Может, кому другому поручат это задание!
…С тем и отправился в свой полицейский участок.
Однако, в этот раз, как и всегда, дон Луис не ошибся.
Из полицейского участка послали встречать важных свидетелей, прилетающих из Колумбии, именно Джерри Смитчела.
…С ожесточением крутя баранку своего «Форда», сержант всю дорогу до аэропорта, снова и снова анализировал прошлый с вой разговор с главой концерна «Грузовые перевозки Грасса».
– Почему прозвучала оговорка «если «Боинг» все же приземлится»?
Было ясно – что-то дон Луис не договаривал.
– Только что именно?
Ответ на свой вопрос Джерри Смитчел получил, когда уже на летном поле заглянул в пакет с описанием примет интересующих его лиц.
Получил он его от шерифа еще в участке, да вот только теперь решил изучить досконально личные данные своих сегодняшних крестников. Благо, что время имелось, которое, попутно коротал до означенного в расписании срока прилета «Боинга» из Колумбии.
Оба типа, которых предстояло встретить и непременно уничтожить, были его давними знакомыми:
– И малыш Колен, еще совсем недавно – одноклассник его сына Билла, и этот самый пришелец по имени Бьенол, когда-то встреченный сержантом в дюнах по пути в город.
С ненавистью глянул сержант Джерри Смитчел на снимок с изображением Бьенола.
От злости даже смял в кулаке бумагу, переданную из колумбийской столицы по факсу:
– Как назло, нет у него, сейчас под рукой чужого «кольта», без биографии, связанной с конкретным владельцем.
Да и как особенно не пожалеть, оставленного по пустяковому поводу в домашнем несгораемом шкафу, оружия, надежного но всех отношениях для осуществления предстоящего «мокрого» дела.
Короче говоря, огорчаться было от чего.
И все же сержант лихорадочно искал выход из сложившейся ситуации. Пока его не осенила великолепная мысль.
– Придется поступить по-простому, – решил он. – Мол, подстрелил обоих при попытке к бегству!
Оглядевшись по сторонам и не заметив рядом чужих «глаз», сержант вынул из кобуры на ремне свой служебный «магнум». Привычно клацнул затвором, досылая в ствол патрон.
Затем упрятал пистолет уже на спине, за пояс под кителем, откуда его было удобнее достать при необходимости.
…«Боинг», несмотря на надежды сержанта Смитчела и двусмысленное предсказание дона Луиса, приземлился точно по расписанию.
И когда из брюха гиганта по трапу вниз потянулись чередой пассажиры, направляясь к пункту регистрации прибывших в Штаты из-за рубежа, то на бетонке аэродрома их встречал щеголеватый полицейский.
Провожая каждого долгим пристальным взглядом, сержант, наконец, узнал одного из тех, кто значился в приказе по участку.
– Не ошибаюсь, Вы – Альберт Колен? – учтиво спросил сержант у расстроенного паренька, спускавшегося по трапу с поникшей головой.
Кроме того, идти ребёнку было непросто ещё и потому, что ноги его путались в длинном ремне новенькой спортивной сумки, приобретённой ему при прощании, в виде подарка, колумбийскими полицейскими.
Приспособился школьник к ней, лишь когда, уже в самом низу трапа не закинул сумку за спину.
– Да, я Колен, – оторвался от своих мыслей Алик.
– Тогда я прибыл сюда за Вами, – произнес полицейский сержант. – А где второй?
Подросток внимательно глянул в лицо представителя правоохранительных органов.
Теперь, сосредоточившись на том, что окружало его вокруг, он узнал в нем отца своего давнего обидчика Билли Смитчела.
И эта уверенность, что перед ним действительно полицейский, а не кто-то из мафии, как это было в Колумбии, толкнула его на откровенность.
– Бьенола больше нет, всхлипнул Альберт Колен. – Он погиб во время полёта.
Подробности всего произошедшего в пассажирском рейсе, протекавшем над океаном, рассказанные ему в дороге доверчивым Аликом, Смитчел слово в слово прилежно записал на кассету. Использовал для этого магнитофон, встроенный в приборную доску автомобиля.
Причем, вся процедура была закончена за то долгое время, пока они ехали от аэропорта до города.
– Ведь не врет, судя по всему, подлец! – уверился Джерри, глядя на полные слез глаза мальчишки.
Теперь он точно знал:
– Почему этого свидетеля, по мнению дона Луиса, не должно быть на свете.
Да и сам Джерри Смитчел считал лучший выход из ситуации теперь именно таким, а не каким-то другим:
– И не только потому, что пойти на «мокрое» дело приказал ему дон Луис.
Начнись расследование, непременно всплыли бы подробности первого появления Бьенола в городе:
– А ведь сюда его привез сам сержант Джерри Смитчел на своём патрульном автомобиле.
– Ну а там пойдет-поедет, – невольно ёкнуло на сердце у продажного полицейского. – Доберутся и до прочих моих материальных связей с мафией.
Вот почему решение покончить с мальчишкой не просто теперь, а, как можно скорее подкрепилось не просто желанием хорошо заработать, выполнив заказ дона Луиса, но и чувством панического страха перед личным разоблачением.
Тем более, что ради собственного благополучия Джерри был готов на все, а не только на то, чтобы прикончить сопливого мальчишку, пока ещё сидящего рядом с ним в машине, посланной встречать важного свидетеля.
…До сегодняшнего дня незамысловатой и простой была судьба Джерри Смитчела.
Рос в семье мелкого предпринимателя – владельца магазина скобяных изделий. И когда появилась первая же возможность заняться чем-то другим, кроме нудной продажи лопат и молотков, Джерри не замедлил этим воспользоваться.
Такой шанс появился вместе с объявлением об очередном наборе в местную полицейскую академию.
Та газета, попавшаяся на глаза вот уже несколько лет раздумывающему о своем будущем Джерри Смитчелу, указала ему верный на тогдашний взгляд выход.
Он и подал документы в приемную комиссию.
– Однако теперь бы так не стал радоваться, как прежде, успешно выдержав экзамены и пройдя собеседование с хорошей для себя оценкой, – как-то пришел к выводу Смитчел. – Все же в реальной действительности жизнь полицейского была вовсе не такой привлекательной, как это ему казалось в молодости.
Особенно почувствовал это Джерри с тех пор, как черт дернул его зайти в ресторан «Морская звезда», что находился рядом с главным офисом компании «Грузовые перевозки Грасса».
Ведь привлекли туда вовсе не гастрономические изыски тамошних поваров и кондитеров, а в основном – казино:
– Сооруженное в подвальном помещении «Морской звезды», это средоточие надежд, пороков и глубоких разочарований, сгубило множество посетителей.
Не смог избежать подобного пути, а вместе с ним постижения их плачевной участи, и недавний выпускник специализированного учебного заведения.
Ведь азарт, до самой глубины души захватил в плен молодого полицейского.
Начал с примитивных игровых автоматов с «мелочными» ставками. А «карьеру» игромана, закончил у стола для игры в рулетку:
– И везде завершался очередной кон, даже без намёка ему на малейший выигрыш.
Наоборот, влез сержант в такие долги, что не было теперь никакой возможности из них выбраться самостоятельно на ту небольшую зарплату, что начисляли участнику патрульной службы в их полицейской бухгалтерии:
– Впору было подумать о то, чтобы пустить себе пулю в лоб, дабы избежать возможного позора!
Вот тут-то и подкатил к азартному и невезучему завсегдатаю казино Мануэль Грилан.
Показавшийся Смитчелу этаким рубахой-парнем, он вначале несколько раз ссудил его деньгами, а потом, когда долг стал просто катастрофическим, показал свой истинный хищный оскал:
– Потребовал особую плату.
Правда, потом, осведомляя мафию о тех операциях полиции, где принимал участие сержант Смитчел, он не только с лихвой вернул долг, но и стал понемногу богатеть.
И тогда ему самому постоянное общение с сеньором Гриланом стало даже вполне нравиться!
…Пока в городе не объявился пришелец.
– Мануэлю сейчас хорошо. Он теперь, говорят, находится очень далеко, до него не дотянуться, – переживал Джерри. – А вот мне как быть? Еще и убийство это…
За баранкой машины сержант все обдумывал:
– Где удобнее инсценировать попытку бегства мальчишки и прицельной стрельбы, якобы, ему вдогонку?
Пока, в конце своих рассуждений, не вынужден был решительно отказаться от заранее намеченного плана:
– Очень уж тщедушным выглядел Альберт Колен.
Прекрасно понимал сейчас сержант, что никто, даже уборщица в их полицейском участке не поверит:
– Что такой доходяга, как этот сын наркомана мог бы попытаться убежать от здоровяка Смитчела.
Но выхода не оставалось. Не смотря, даже на то, что совсем перестал нравиться Джерри вариант использования им, для предотвращения этого побега, своего табельного оружия.
Вот уже и пригород начался, скоро покажется офис федерального бюро по борьбе с наркотиками, куда надлежало доставить свидетеля.
Но всё ещё сержант Джерри Смитчел никак не мог решиться исполнить задуманное. Пока всё за него вдруг не решила вера в собственную интуицию.
Внезапно руки полицейского сами решительным образом повернула рулевую баранку, направляя машину с начавшегося центрального проспекта столицы штата в невзрачный переулок.
Именно там, в самом его конце – среди трущоб бродяг и наркоманов, гнилыми зубами во вставных челюстях современного лика города, прославившегося кварталами небоскребов, долгие годы торчали руины недостроенных жилых домов.
Джерри помнит:
– Как много лет назад, еще до появления у них дона Луиса с его «Грузовыми перевозками Грасса», муниципалитет затеял там возведение недорогого жилья для людей среднего достатка.
Но идея международного аэропорта и последовавшее за ним развитие структуры трансконтинентального торгового центра, сначала отодвинуло строительство этого квартала на задний план. А впоследствии и вообще похоронило благотворительную затею.
Теперь заброшенная стройка стала, в основном, излюбленным прибежищем оставленных владельцами собак и кошек. Нисколько не опасавшихся в трущобах тех опустившихся бродяг, кто там коротал ночи в глубоких и тёмных подвалах, так и не достроенных зданий жилых многоэтажек.
Туда и направился Джерри Смитчел для осуществлений своего нового замысла.
Он созрел сразу, когда Джери случайно поинтересовался у Алика:
– Встречал ли сегодня его кто-нибудь из знакомых?
Отрицательный ответ расставил все по своим местам:
– Если не прилетел Бъенол из Колумбии, то почему должен был долететь до Кривпорта мальчишка?
И еще вполне резонно сообразил сержант:
– Так и скажу, что никого с рейса вообще не встретил!
Маленький пассажир полицейской машины, было, насторожился, когда увидел:
– В какие невзрачные дебри завез его полицейский.
Но тот быстро развеял его опасения:
– По пути из аэропорта, просили заглянуть в одно место, – простецки пояснил Смитчел. – Проверить, нет ли среди беглых зверей и кошки доброй мисс Кноптон.
Он улыбнулся, словно предлагая полное примирение своему маленькому спутнику:
– Ну, той самой, что в вашем доме живет!
– Еще бы!
Алик хорошо помнил и саму хозяйку – добрейшую старушку мисс Кноптон, и ее ласковую кошку Пупси:
– Пушистое создание часто принимало участие в его детских играх Алика.
Особенно в те долгие вечера, когда приходилось ждать возвращения загулявших родителей.
– Можно я тоже помогу ее искать?
– Конечно, малыш, почему бы и нет, – одобрил его порыв взрослый. – Зато, если отыщем, вот обрадуется старая…
Джерри хотел добавить «карга» относительно той старухи, которая якобы потеряла кошку.
Но вовремя прикусил язык:
– И без того выдуманная им от начала до конца история едва-едва была похожей на правду.
Оставив «Форд» в самой гуще развалин, среди груд кирпичей и неиспользованных штабелей, замшелых от времени, бетонных плит, Джерри Смитчел провел своего спутника в подвал ближайшего дома.
– Я такого малявку голыми руками задавлю, – про себя самодовольно усмехнулся Джерри, разглядывая со стороны хрупкую фигурку, пущенного вперёд, Алика.
С каждой ступенькой, что они спускались вниз подвала, становилось все темнее.
И вскоре уже нельзя было бы разобрать:
– Куда идти дальше?
Направление указал полицейский, включив миниатюрный фонарик, снятый с его широкого пояса.
Оттуда, где, также крепилось и другое, самое необходимое на службе – наручники, дубинка, нож, свисток и пустая кобура пистолета, засунутого сейчас сержантом за брючный ремень.
– Вот и пришли!
К тому моменту они уже достигли длинного, тянущегося по всему протяжению, подвального коридора. Что сам по себе некогда предназначался под подземный гараж.
Здесь Джерри остановился.
Мягко позвал:
– Ну-ка, подойди ко мне, малыш!