Читать книгу Библиотечно-информационное обслуживание за рубежом - Галина Александровна Ямалетдинова, Галина Александровна Самусевич, Галина Александровна Иванова - Страница 14

Глава2. Библиотечно-информационное обслуживание в отдельных странах
2.2. Германия
2.2.4. Библиотечное обслуживание детей и подростков

Оглавление

Большую тревогу у политиков, педагогов, родителей, библиотекарей Германии вызывают результаты PISA – теста – “Программы по международному тестированию учащихся”. Тестирования проводятся с целью изучения у подростков читательской грамотности. В 2003 г. в тестировании участвовало 32 страны. Немецкие школьники заняли 21 место. Оказалось, что почти четверть учащихся не достигли минимального уровня навыков чтения и 40% учащихся (в основном мальчики) вообще не читают. Причины такого показателя и меры, которые надо предпринять по воспитанию детей и подростков как читателей, стали предметом широкого обсуждения. Библиотекари предложили свои программы в развитии навыков чтения и воспитания потребности в непрерывном познании. На заседании секции библиотек для детей и подростков ИФЛА в 2003 г. С. Крюгер из Штутгарта рассказала о различных программах и акциях, подготовленных и осуществляемых детскими библиотекарями33.

По результатам итогов международного тестирования PISA в 2009 г. немецкие 15-летние учащиеся заняли 20-е место среди 65 стран. Средний балл по читательской грамотности составил 497 баллов по 1000-балльной шкале. В 2018 г. в тестировании принимали участие школьники 77 стран, немецкие подростки заняли 14-24-е места, набрав 489 баллов. Самый высокий балл – 555 у подростков Китая и 1-2-е место. Результаты тестирования убедительно доказывают, что Германии, как и большинству стран мира предстоит преодолеть ряд препятствий на пути к всеобщей читательской грамотности в ее современном понимании.

В настоящее время многие публичные библиотеки разрабатывают оригинальные программы по привлечению детей и подростков к чтению, по формированию у них информационной грамотности, организуют многочисленные мероприятия, проекты, проводят различные акции34.

Немецкие специалисты в течение многих лет пытаются решить вопрос, какой должна быть детская библиотека настоящего и будущего. Свидетельством тому является книга "Детская библиотека»35, написанная ведущими библиотековедами и библиотекарями-практиками Германии. Эта книга – итог огромной работы над тем, как сделать библиотеку притягательной для детей и подростков, чтобы избежать самой главной потери – разочарованных читателей.

Руководитель проекта по организации детских библиотек Рольф Рамке утверждает, что девизом библиотекарей на ближайшее время будет "Библиотека для всех". Особенно важными аспектами устройства детской библиотеки наши коллеги в Германии считают:

1. Для специфического обслуживания детей необходимо другое количество помещений, чем для взрослых.

2. Следует учитывать возрастные особенности и индивидуальность детей. (Наряду с активными есть дети, которые ищут спокойствия и уединения.)

3. Воздействие библиотеки на развитие личности ребенка. (Публичная библиотека должна знать содержание учебного процесса и требования школы, но, кроме того, ее услуги по части образования основываются на принципе свободы и самоопределения детей, значение которых для их развития невозможно переоценить. Библиотека не имеет права оказывать давление на ребенка, он сам может решить, чем ему заниматься. И в то же время детям необходимы советы, идеи, стимулы, чтобы на деле испытать приобретенные ими способности).

Устройство и оформление библиотеки справедливо признается очень сложной задачей. Нельзя требовать ее выполнения от одного библиотекаря. В этом деле должен участвовать график, менеджер, библиотекарь, архитектор.

Немецкие библиотековеды большое внимание уделяют исследованию специфических потребностей отдельных групп читателей и методам работы с ними. Так, они считают, что есть много возможностей для того, чтобы занять маленьких детей (до 4-х лет) в библиотеке. Если дети остаются с взрослыми, то в отделе для взрослых рекомендуется оборудовать особое место, приспособленное для игр вблизи рабочих мест, чтобы сохранялся контакт родитель – ребенок. Эти уголки или площадки по своему оформлению должны отличаться от помещений для взрослых и создавать для детей приятную атмосферу. Когда существует возможность оставлять маленьких детей под присмотром воспитателя (скорее всего, за плату), то тогда важно оборудовать специальную детскую комнату.

Дифференцированный подход к детям – один из основных принципов работы с юными читателями. Так, детям 4 -6 лет библиотекари обычно предлагают чтение вслух сказок и историй, проигрывание грампластинок со сказками и копирование иллюстраций из книг по желанию или по специально разработанной библиотекой программе. Подобные массовые и групповые мероприятия проводятся также социальными педагогами или вспомогательным персоналом, в том числе родителями. Для различных видов деятельности выделяются небольшие площадки или даже отдельные помещения. Например, часто используют сказочный шатер, в котором группа детей читает вслух или играет. Этот шатер очень привлекателен и для проходящих мимо детей, они могут заглянуть внутрь через специальные окошки и зайти, присоединившись к уже находящимся там детям. Важно оградить других посетителей от шума. Обычная меблировка детских библиотек – круглые столы, которые дают то преимущество, что дети сидят кружком, когда нужно, вместе с взрослыми. Книжные стеллажи для детей дошкольного возраста малопригодны. Для хранения книжек с картинками рекомендуется использовать книжные ящики или коробки.

Библиотековеды отмечают, что для возрастной группы 6 -9-летних присутствие педагогов все еще важно и в игре, и при выполнении домашних заданий. Библиотекарь помогает детям советом при выборе книг, при удовлетворении конкретных запросов на литературу. Специалисты заметили, что с развитием навыков чтения уменьшается желание ребят слушать чтение вслух, но зато они охотно занимаются рисованием или игрой. В этом возрасте привлекается для работы с детьми больше мультимедийных средств. Детей при этом побуждают говорить об увиденном и таким образом приучают глубже воспринимать и обдумывать происходящее.

Большое внимание уделяется удовлетворению потребностей 10 -13-летних подростков. В фонде, по мнению специалистов, должна присутствовать серьезная отраслевая литература, художественная и деловая, так как подростки в недалеком будущем будут ходить в отдел для взрослых. Слушание музыкальных записей все больше и больше привлекает 10 -13 летних подростков. Делается все возможное, чтобы они слушали музыку в библиотеке.

Библиотековеды большую роль отводят оформлению детской библиотеки, выдвигая общие требования. Важными элементами любой библиотеки являются разбивка пространства, выбор цвета и материалов, способ освещения, меблировки. В рамках педагогического процесса, объединяющего чтение, игру и обучение, важно создавать нужную атмосферу в помещениях и на участках пространства. Иначе говоря, пространство и осуществляемые в нем виды деятельности должны соответствовать друг другу. При продуманном структурировании площади детской библиотеки можно поставить "фильтр" между спокойной зоной для чтения и более шумной при входе. Чтобы поддержать это фильтрующее действие необходим контроль за местом входа и выхода детей. При этом обращается внимание на то, что дети ориентируются иначе, чем взрослые. Они замечают иные знаки и чувствуют пространство там, где взрослые из-за своего роста видят лишь поделенную площадь. Информационные указатели должны также ориентироваться на детей; это важнее совершенного дизайна. Планировка помещения детской библиотеки должна быть такой, чтобы имелись небольшие комнаты и уголки для работы. Это вызывает у детей также чувство защищенности. При этом необходимо также учитывать способ освещения помещения. Он не должен быть ярким и однообразным, так как это вызывает утомление. Наряду с освещением важным элементом является цветовая гамма. Необходимо избегать разноцветья и пестроты.

Знакомство с библиотекой у детей часто связано с преодолением страха переступить ее порог. Поэтому библиотекари стараются использовать все возможности, чтобы помочь детям преодолеть его. Часто они достигают этого, оборудовав привлекательное пространство при входе: там располагаются места для групповых занятий, выставки, информационные стенды. Особенно интересен для детей уголок с журналами, комиксами и брошюрами, так как их знает каждый ребенок. Таким образом, сначала детям предлагается что-то внушающее доверие. Этим способом укрепляется вера в печатные и аудиовизуальные материалы библиотеки. Места в вестибюле используются как для групповых занятий, так и для того, чтобы посидеть, отдохнуть, чем достигается главный переход к иным помещениям для более серьезного чтения.

Кафедры и столы для выдачи и возврата книг принято обычно располагать так, чтобы они были хорошо видны уже при входе в библиотеку и воздействовали на посетителя, как сигнал светофора. Ребенок должен знать, что в библиотеке существуют определенные правила, в соответствии с которыми желаемую книгу можно взять домой.

Обычно в библиотеках, особенно крупных, предусмотрены все возможности для чтения: при входе, между полками и стеллажами, за рабочими столами, на ступеньках для сидения и т. д. Чтение вслух и чтение в группе требуют специально оформленного помещения. Для создания необходимой атмосферы библиотекари учитывают прежде всего место проведения мероприятия: открытое пространство внутри библиотеки или отдельное помещение в ней. Но каждый из этих вариантов имеет, кроме достоинств, и недостатки. Поэтому библиотекари пришли к компромиссу – полуоткрытая, по отношению к библиотеке, зона: она пробуждает интерес у стоящих неподалеку и, в то же время, оберегает от внешнего влияния находящихся внутри. Для прослушивания грампластинок и магнитофонных кассет библиотеки располагают различными формами, что зависит от их размеров и средств. Это могут быть закрытые музыкальные салоны со специальными удобными сиденьями или обычные места за рабочим столом, оборудованные наушниками. Аудиовизуальные средства чаще всего применяются в детской библиотеке в рамках массовых мероприятий. Наряду с ними библиотеки предлагают для просмотра некоторые телепередачи.

Работа читателей в детской библиотеке часто означает выполнение домашних заданий или же сбор информации из печатных источников, что требует не меньшей концентрации внимания, чем учеба взрослых. Для 10 -13-летних обычно отводятся специальные обособленные рабочие места, где никто не нарушает их покой. После окончания уроков или на каникулах подобные помещения используются для игр.

В большинстве библиотек имеется большой выбор настольных и прочих игр. Эти игры дети могут использовать как в библиотеке, так и дома. В крупных библиотеках для игр отведены специальные пространственные сектора, для оформления которых чаще используют дерево теплых тонов, что усиливает чувство защищенности.

Чем же занимают детей немецкие библиотекари? Одно из самых популярных занятий – кукольный театр и театрализованная игра. В интерьер некоторых библиотек для этого специально включается кукольная сцена, потому что большой актовый зал не может создать атмосферы, располагающей детей к получению разнообразных переживаний.

Выставка также является одним из элементов, привлекающих внимание детей. Библиотеки редко устраивают отраслевые выставки и, напротив, очень часто собственные произведения детей становятся главными экспонатами выставок.

Итак, сборник-проект "Детская библиотека" свидетельствует о том, что специалисты активно осуществляют поиск путей совершенствования библиотечного обслуживания юного поколения. Однако в меняющейся медиасреде продолжает оставаться острой проблема приобщения детей и подростков к книжной культуре.

Исследователи обосновывают особую важность активизации работы библиотек с подростками и юношеством. Когда библиотекарей спрашивают об опыте их работы с этими группами читателей, ответы, как правило, можно разделить на три основные группы:

1. Подростки и молодежь с трудом справляются с переходом из детской библиотеки во взрослую. Многие совсем отказываются пользоваться библиотекой.

2. Подростки ничего не читают, у них другие интересы.

3. Подростки используют библиотеку как место встреч и совсем не пользуются услугами библиотеки.

Все три ответа объединяет одно: библиотекари как бы смирились с потерей читателей-подростков. Возросшие сетования на "бесполезность" работы с подростками в библиотеке подтолкнули Секцию библиотек для детей и юношества Немецкого библиотечного института обратиться к этой проблеме. В чем же здесь особенности ситуации? Библиотеки Германии являются в большинстве случаев сочетанием детской молодежной и взрослой секций под одной крышей. Но, если большинство детских отделов расположены изолированно, то подростковые отделы обычно находятся между детской и взрослой секциями. Детские секции, как правило, заботливо спланированы и с любовью оформлены. Они расположены в укромных уголках так, чтобы дети не мешали взрослым. А как же выглядят подростковые отделы? Как правило, в данном случае дело ограничивается выделением нескольких полок со случайным подбором книг, где-то между детской и взрослой секциями.

"Подростки перестали читать" – такое утверждение может быть и справедливо, но, может быть, это происходит от того, что библиотекари недостаточно изучили их читательские интересы или, точнее, информационные запросы и потребности.

Совместно с библиотекарями, библиографами и другими специалистами в области библиотечного дела Немецкий библиотечный институт разработал два проекта, включающих в себя как концептуальные положения по работе с молодежью в библиотеке, так и практические советы по организации такой работы. Для начала в проекте обсуждаются три основных вопроса:

1. Как реально используют подростки возможности публичных библиотек в Германии?

2. Как подростки и молодежь пользуются средствами массовой информации?

3. Что надо изменить в работе библиотек, чтобы они отвечали потребностям данной возрастной группы?

Благодаря финансовой поддержке Министерства науки и образования Немецкий библиотечный институт ввел в действие проект "Развитие маркетинга в публичных библиотеках". Основная его посылка заключается в том, что библиотеки должны не только учитывать изменения, происходящие в обществе, но и принимать в них активное участие. Каждой библиотеке предлагалось выработать собственную программу действий. В качестве основных задач выдвигались:

– удержать в библиотеке уже имеющихся читателей;

– привлечь в библиотеку дополнительные группы читателей.

Привлекая материалы исследований, Немецкий библиотечный институт раскрыл и проанализировал ситуацию с использованием информации, проведением досуга, а, главное, отношением в обществе к книгам. Полученные сведения показали, какие читательские интересы нужно учитывать в первую очередь.

Маркетинговые исследования позволили сделать следующие выводы:

– важно пробуждать у детей и подростков интерес к чтению путем соединения в одном месте книг, соответствующих их интересам и уровню образования;

– необходимо предоставлять юным читателям возможность пользоваться разными источниками информации.

Выводы, сформулированные в исследованиях, были апробированы в трех городах Германии: Берлине, Байлфелде, Дюссельдорфе.

В упоминавшемся проекте Национальной комиссии по детским и подростковым библиотекам предполагалось выделить для подростков специально оборудованные места в библиотеке и собрать там интересующую подростков литературу. Проект разработан для 3 типов библиотек: небольшой, средней и крупной.

В докладе С. Крюгер, представленном на заседании секции библиотек и подростков ИФЛА, отмечается, что за последние годы библиотечное обслуживание в Германии понесло тяжелые потери: был ликвидирован основной методический центр – знаменитый Немецкий библиотечный институт, закрылись некоторые библиотеки. Ситуация здесь очень пестрая. Судьба библиотек зависит от решения местной администрации, а федеральные законы позволяют каждой немецкой земле самостоятельно решать вопросы организации детских и школьных библиотек.

33

Мяэотс, О. Н. “Берлинское книжное лето”: этот и другие проекты представили участникам конгресса немецкие коллеги /О. Н. Мяэотс // Библиотека. – 2004. – № 2. – С. 81 -82.

34

См.: Черничкина, Ю. П. Опыт публичных библиотек современной Германии по приобщению детей и подростков к чтению / Ю. П. Черничкина //Открытый доступ: Библиотеки за рубежом 2007. – М.: Рудомино, 2007. – С.41-66.

35

См.: Детская библиотека: Материалы №7 Немецкого библиотечного института. – М.: Медиум, 1994. – 92 с.

Библиотечно-информационное обслуживание за рубежом

Подняться наверх