Читать книгу Поэзия Древнего Египта - Гена Чер - Страница 27

Поэзия Древнего Египта
Сикомора

Оглавление

Ты прекрасна, Сикомора,

Будуаром изумруда

И рубина из-под спуда

Ярких фруктов дивной флоры.


У твоей тени прохлада,

Блеск стекла у листьев,

То – дар бога без корысти

Под защитой палисада.


И сказала Сикомора девочке-служанке

При опаловом стволе, милой африканке:


Я по милому скучаю, нерасторжима наша связь,

Я ведь в нём души не чаю, чего не знала отродясь.

Запряги бычков в коляску, закрепи ярмо,

Поспеши к нему скорей, передай письмо:


«Жду тебя, мой милый,

Наведи румян

И мы листокрылый

Заведём роман.


Принеси с собою пиво

И бочёночек вина,

Будем мы счастливы

От темна и до темна.


Прихвати и свежи фрукты

Да красивые цветы,

Ну, и всякие продукты…

Будем мы сыты!


Посади подружку справа,

Подлей ей вина,

Игры да забавы—

Вот она пьяна!


Сколько надо наслаждайся,

Отдыхай в моей тени,

А потом ты ей отдайся

Под мелодию зурны.


По природе молчалива,

Я не расскажу,

Что вы делали стыдливо…

У всех на виду!


Зд., sycamorе – фиговое дерево с плодами инжира. В русских словарях обычно переводится как «сикомор», что не совсем правильно, так как в оригинале это слово женского рода.

Это был трудолюбивый, интеллигентный, поэтический и любвеобильный народ. Понятие любви распространялось на животных, растения, горы, реки и весь мир. Всё одухотворялось: смерть означала лишь переход из царства живых в царство мёртвых, что стало основой всех последующих религий человечества.


Любовь считалась естественным свойством всей природы. Совокупление, даже при детях, не считалось зазорным. Земные боги-фараоны публично мастурбировали в Нил: выращенные урожаи и плоды считались результатом любви фараона и земли Древнего Египта.

Почёт и ранг человека в обществе определялся количеством его детей.

Поэзия Древнего Египта

Подняться наверх