Читать книгу Мудрость люду не во грех - Геннадий Иванович Мурзин - Страница 22

Глава 1. На то и великие чтобы нам подпитываться их мудростью
Французский писатель Марсель Пруст

Оглавление

«…Из отвращения к вульгарности они доводили до такой тонкости искусство маскировать личный намёк замысловатыми иносказаниями, что он часто проходил незамеченным даже тем, к кому был обращён».


* * *


«…Тирания рифмы является для хороших поэтов поводом нахождения наивысших красот».


* * *


«Когда прекращалось анестезирующее влияние привычки, я начинал размышлять, начинал испытывать невеселые чувства».


* * *


«Она не могла смотреть на тех, кого очень любила, не лаская их нежно взглядом».


* * *


«Именно потому, что эта физиономия новая, мы не находим её вполне схожей с тем, что мы называем талант. Мы говорим скорее: оригинальность, обаяние, изящество, сила, и затем однажды мы отдаем отчет себе, что совокупность всего этого как раз и есть талант».


* * *


«Наследный принц для одержания самых лестных побед в чужих странах, по которым он путешествует, не нуждается в правильном профиле, являющемся, пожалуй, необходимым для биржевого маклера».


* * *


«Нам бывают известны только чужие страсти, и если случается узнать наши собственные, то лишь в той мере, в которой кто-нибудь другой нам их покажет».


* * *


«…Мы сомневаемся в любовницах даже в минуты, когда им верим».


* * *


«Умный человек не боится показаться глупцом другому умному человеку; так и человек элегантный страшится увидеть непризнание своей элегантности не со стороны вельможи, а со стороны деревенщины».


* * *


«Все, что в отношениях не поддавалось переноске или обмену на еще неиспытанное наслаждение выбрасывалось им как вещь, не имеющая цены, как бы она не была завидна в глазах других».


* * *


«…Жизнь содержит в себе более интересные и более романические положения, чем все когда-либо написанные романы».

Мудрость люду не во грех

Подняться наверх