Читать книгу «Восход Черного Солнца» и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер - Страница 19
Я – Эдем
Глава 2. Бегство
ОглавлениеВойдя, они оказались в тесной полутемной комнатушке с голыми стенами, где не было ничего, кроме кровати. Свет скупо проникал через грязное окно. На армейской койке лежала девушка, укутанная в старый фланелевый купальный халат. Тонкие запястья и лодыжки были связаны прочными веревками.
Она спала. Крошечные точки на голом предплечье указывали места, куда врач колол снотворное.
Это была не индианка. Ее волосы казались чистым серебром, но они были не седые, а шелковистые, гладкие, с блеском полированного металла. Даже связанная, она лежала в спокойной и естественной позе. У девушки была белая светящаяся кожа, под которой проступал более темный тон – как на тонкой слоновой кости, если держать ее против света.
– Чувствуете? – прошептал Гроот.
– Что? – резко спросил Парри.
– Ну… что-то особенное. Не знаю! Только это неправильно. Она не должна быть здесь. Это грех – забрать ее из леса. – Гроот тяжело шагнул вперед и замер, склонившись над девушкой. – Грех… Земля – ее мать… а мы отняли ее у земли. Проснись! – внезапно закричал он, обхватив большими руками плечи девушки. – Проснись! Ты лежишь здесь, как мертвая… Я не могу смотреть на это!
Ресницы девушки задрожали. Внезапно все стоявшие инстинктивно отпрянули – неподалеку раздался громкий крик. Он очень напоминал человеческий, но Фергюсону уже доводилось его слышать, и он знал, что это крик ягуара.
Снаружи на дверь обрушился сильный удар. За этим последовали скребущие, царапающие звуки и снова яростный вопль. С поразительной быстротой Сэмпсон метнулся в соседнюю комнату; сейчас он не казался неуклюжим коротышкой. Схватив ружье Кейнса, он исчез из поля зрения Фергюсона.
Девушка открыла глаза, очень-очень черные – зрачок сливался с темной радужной оболочкой.
Дверь снова содрогнулась, и раздался вой.
– Парри! – закричал Сэмпсон. – Тут еще две кошки на подходе!
Раздался выстрел. Предсмертный крик ягуара заглушили новые тяжелые удары в дверь.
– Они никогда так себя не ведут… если их не подстрекают. – Парри посмотрел на девушку, выругался и бросился к входной двери.
Девушка лежала и ждала – прекрасная, погруженная в себя. Ее лицо ничего не выражало. Гроот в отчаянии заламывал руки. Фергюсон посмотрел на него:
– Ян, перестаньте! Нужно прогнать кошек.
Гроот схватил Фергюсона за руку:
– Бесполезно. Она призовет новых.
– Вы с ума сошли!
– Не знаю, что делать, – трясясь, продолжал голландец. – Она… она убьет нас всех… Это она приманила сюда ягуаров.
– Как такое возможно?
– Спросите у него. – Гроот кивнул на дверной проем. – Спросите у него. Он знает!
Там стоял доктор Кейнс с мутными глазами, с полным шприцем в руке, обнажив зубы в безрадостном оскале.
– Не вовремя я уснул, – сказал он.
Ружье рявкнуло, ему вторил вой ягуара.
Кейнс торопливо подошел к койке, взял девушку за руку, сделал складку на бледной коже и вогнал туда иглу; девушка не смотрела на него.
– Вы убьете ее! – воскликнул Фергюсон.
– Нет, – ответил Кейнс. – Этим не убьешь. Просто поспит еще. Пока она бодрствует, нам угрожает опасность. Смотрите и слушайте.
Ружье бухнуло снова, затем последовал более резкий звук пистолетного выстрела. Вопли ягуаров зазвучали еще яростнее. Мощное тело врезалось в дверь, раскалывая дерево.
И вдруг вопли смолкли.
Фергюсон посмотрел на девушку. Ее глаза закрылись.
– Мы напугали этих тварей! – закричал Парри. – Они удирают!
– Она спит, – хрипло сказал Гроот.
– Это уже третий случай, – заметил Кейнс.
Фергюсон непонимающе посмотрел на него:
– Но кто она? Что она такое?
– Зовите ее Цирцеей[3], – ответил Кейнс.
Пошатываясь, он вернулся в соседнюю комнату, рухнул на койку и уснул снова.
Так, не шевелясь, он проспал шесть часов. Фергюсон ждал с аптечкой наготове, но все было спокойно. В какой-то момент ему послышались звуки из-за двери, и он пошел взглянуть, но девушка не шевелилась. Парри и Сэмпсон спали, а Гроот никак не мог заснуть и все время невнятно бормотал.
Перед восходом солнца, в сероватом прохладном сумраке Кейнс и Фергюсон пили крепкий черный кофе и вели беседу. Парри и Сэмпсон лежали на койках, однако Фергюсон сомневался, что они спят.
– Я рад, что вы пришли, – говорил Кейнс. – Один я наверняка сошел бы с ума. Я имею в виду, наедине с ней. Что касается психической травмы, о которой вы упоминали… – (Фергюсон поделился с доктором своими соображениями по поводу возникшего у Гроота психического блока.) – Да, такое вполне возможно. В лесу происходили странные вещи, и я тоже помню далеко не все.
– Гроот говорил о цветах… и камнях.
– Да. Моя гипотеза такова… – Кейнс заколебался. – Это трудно объяснить. Больше двадцати лет назад сюда пришла группа ученых. Они пришли построили эту станцию… хотели проводить эксперименты с атомной энергией. Но ничего не вышло, и они вернулись. Только один остался, физик по имени Брюс Джеклин. К нему приехала жена. Спустя какое-то время они с несколькими индейцами ушли дальше в лес и уже не вернулись.
– Думаете, Джеклин нашел нечто ценное?
– Нет, – ответил Кейнс. – Думаю, он это создал. Даже сейчас нам не так уж много известно об атомной энергии. По-моему, Джеклин наткнулся на что-то совершенно невероятное. Я даже предположить не могу, что это было… или есть. Но некоторые результаты видел. Сила, которая может творить туманности в космическом пространстве, может рождать жизнь или развивать ее, – такая сила способна на любые чудеса. Мистер Фергюсон, вы знаете, что вызывает мутации?
– Ну, высокая радиация, к примеру.
– Воздействуя на зародышевую плазму. Однако представьте себе нечто в миллион раз более мощное, активирующую силу, заключенную в атомном ядре, волшебную палочку, которая заставляет мутировать не только людей, но и…
Он замолчал, и Фергюсон закончил за него:
– …Растения?
– Камни. – В глазах Кейнса появился безумный блеск. – Не могу вспомнить… сейчас… хотя раньше помнил. Мне довелось это увидеть. Суперраса… Нет, не совсем так… Не знаю. – Его взгляд погас. – Я нашел дневник. Джеклин оставил его здесь, когда уходил с женой в лес. В дневнике мало записей, но кое-что важное я узнал: его жена ждала ребенка.
Фергюсон бросил взгляд на запертую дверь:
– Так вы думаете…
– Она не индианка. Сейчас я вообще не уверен, человек ли. Была мутация. Может быть, это самое высокоразвитое человеческое существо, когда-либо рождавшееся на Земле. Вы видели, какой властью она обладает над животными. По-моему, на это способен только организм высшего порядка.
– Однако управлять людьми она не может.
– Нет. Хотя… Вообще-то, может немного. Понимаете… это такое тонкое, неуловимое чувство. Я не раз испытывал почти непреодолимое желание отпустить ее. Отчасти из-за этого вынужден держать ее в одурманенном состоянии – я не доверяю себе.
– Но нельзя же держать ее здесь вечно. И как насчет правового аспекта? Не говоря уже о моральном!
Кейнс насупился:
– Если сейчас дам ей уйти, она никогда не вернется. Мы с Гроотом поймали ее, потому что она этого не ожидала. Второй раз такой номер не пройдет. Фергюсон, я не расскажу вам даже о малой толике могущества, которым она обладает, – вы мне просто не поверите. Отпустить ее – это преступление.
– А не преступление – томить ее взаперти?
Кейнс, казалось, не слышал.
– Если мне удастся вернуть ее к цивилизации, увезти подальше от этих зверей, к которым она так привязана, научить английскому, мы узнаем много интересного. Уверен, она достаточно умна. Что бы Джеклин ни обнаружил, это не должно остаться потерянным для мира. Метод искусственных мутаций… может быть, новая раса сверхлюдей… Ну подумайте сами, если бы вы нашли источник молодости, неужели не захотели бы рассказать о нем всему миру?
– Возможно, – ответил Фергюсон. – Вы не помните, что еще там случилось?
Доктор потер лоб.
– Не уверен… – Он поднялся. – Поговорим об этом позже. Пойду поищу Гроота. – И он вышел.
– Чокнутый, – подал голос Сэмпсон.
Фергюсон улыбнулся:
– Думаешь? Еще остался кофе. Хватит притворяться. Что такого особенного вы рассчитывали подслушать?
Сэмпсон и Парри встали с коек и взяли из рук Фергюсона чашки с кофе.
– Ты образованный человек, – сказал Парри. – Полагаю, он говорил больше для тебя, чем для нас.
Сэмпсон осмотрел свой пистолет.
– Это были голодные ягуары. И они почуяли еду.
Парри, однако, не был в этом уверен.
– Фергюсон, как, по-твоему, в том, что сказал Кейнс, есть смысл?
– Честно говоря, не знаю. Он ведь даже не в состоянии описать, что именно видел. Там было что-то настолько невероятное, что подсознание не позволяет ему вспомнить.
– Думаешь, он догадывается, зачем мы сюда явились?
Этот вопрос заставил Фергюсона улыбнуться.
– Конечно. Он же не дурак. Просто его не интересует радий. Это не его сфера деятельности.
– Могут возникнуть осложнения?
– Кейнс нам не помешает, я уверен.
– Я тоже так думаю. – Сэмпсон спрятал пистолет в кобуру.
Однако не успел он застегнуть клапан, как в комнату ворвался Кейнс с белым как мел лицом.
Он ринулся к двери и принялся дрожащими руками отпирать ее. Парри с Фергюсоном недоумевающе переглянулись, встали и подошли к нему. Сэмпсон остался на месте, холодно наблюдая за происходящим.
Наконец Кейнс справился с дверью. Через его плечо Фергюсон увидел пустую койку и лежащие на одеяле разрезанные веревки. Окно было открыто.
Кейнс сразу обмяк. Фергюсон хотел поддержать его, но доктор усилием воли взял себя в руки.
– Сумасшедший голландец! – процедил он сквозь зубы.
– Что случилось? – спросил Фергюсон, хотя уже понял.
– Я вышел и заметил, что окно открыто, – ответил Кейнс. – Это Гроот постарался сегодня ночью. Девушка проснулась. Если он без защитного костюма, ему конец. Чертов идиот!
Кейнс вышел в соседнюю комнату. Парри наклонился к Фергюсону:
– Значит, голландец удрал? Вместе с девчонкой?
– Похоже на то.
– И кто теперь нас поведет?
Не ответив, Фергюсон последовал за Кейнсом. Доктор открыл высокий шкаф и принялся разглядывать висящие там темные балахоны.
– Он взял костюм, это хорошо. Но ничего у него не получится, пусть и не мечтает! Подумать только, самое крупное открытие из всех, когда-либо сделанных человеком, из-за чьей-то сентиментальности будет потеряно навсегда! Проклятье!
Кейнс достал из шкафа бесформенный плащ и принялся тщательно складывать его.
– Что вы задумали? – спросил Парри.
– Найду его! – рявкнул Кейнс. – И приведу девчонку обратно!
– Тогда захватите снотворное, – посоветовал Сэмпсон, кивнув на аптечку.
– И не забывайте, что у Гроота пистолет, – добавил Парри.
– У меня тоже, – проворчал Кейнс.
– Не возражаете, если мы пойдем с вами? – спросил Парри. – Вам может понадобиться помощь.
Доктор колебался, в его глазах застыла тревога.
– Ладно, – наконец заговорил он, – можете идти, если хотите. Радий там, мне он не нужен. Мне нужна девушка. Только имейте в виду, это очень опасно. Защитных костюмов хватит на всех, но радиоактивные ожоги – не единственное, что может случиться. Решайте сами.
Взгляд Фергюсона скользнул по лицам. У Парри и Сэмпсона они выражали лишь алчность и настороженность. Кейнс, казалось, ни о чем не думал, кроме достижения заветной цели, но за его одержимостью прятался глубокий страх. Из всех четверых только доктор побывал там, куда они направлялись. И не мог отчетливо вспомнить, что он видел.
– Нужно поторопиться, – сказал доктор. – Какое-то время Грооту наверняка придется нести девушку на себе, я дал ей очень большую дозу. Но когда она проснется, нам придется туго. – Он взял аптечку. – Вы не передумали?
– Нет. – Сэмпсон встал.
Парри просто кивнул. Кейнс посмотрел на Фергюсона:
– А вы?
– Я с вами, – ответил тот, непроизвольно дернув уголком рта.
Пока шли сборы, он все еще сомневался. Слишком богатое воображение – вот что его беспокоило. Годы бесцельных скитаний не до конца притупили острый ум; в глубине души Фергюсон оставался ученым, специалистом своего дела. В безопасной асептической обстановке лаборатории непредсказуемых событий обычно не происходит. Ну, уравнение не решается или там химического компонента недостает. Однако по большому счету в лаборатории все под контролем. Здесь же, на таинственном краю мира, события случаются бесконтрольно, они протекают сами по себе, словно огромные реки, берущие начало где-то на вершинах Анд.
Да, неизвестность пугала его. Но любопытство разыгралось так сильно, что поздно было поворачивать назад.
С собой взяли только легкие походные рюкзаки. И двинулись на север, в сторону высоких голубых утесов сьерры. Но не сумели догнать Яна Гроота.
3
В греческой мифологии волшебница, владычица острова Эя, превратившая спутников Одиссея в свиней.