Читать книгу Призраки Ойкумены - Генри Лайон Олди - Страница 5

Часть 1
Китта
Контрапункт
Из пьесы Луиса Пераля «Колесницы судьбы»

Оглавление

Герцог:

Я никогда не мог его понять:

Он то свистел дроздом, то жалил оводом,

Но это ведь не повод для меня

Его ударить, оскорбить, отнять…


Маркиз:

А что тогда вы назовете поводом?


Герцог:

Да что о нем я знаю? Ничего!

Он дома, он в пути, и снова дом –

Но это ведь не повод взять его

За шкирку и влепить в лицо плевок?


Маркиз:

А что тогда вы назовете поводом?


Герцог:

Он плавал по реке без берегов,

Он за стихом ходил, как ходят по воду,

Но это ведь не повод для врагов

Размазать горсть талантливых мозгов?..


Маркиз:

А что тогда вы назовете поводом?


Герцог:

Его слова – обидные слова,

Они сминают честь колесным ободом,

Но это ведь не повод и для вас

Нанять бандитов, коль не врет молва…


Маркиз:

А что тогда вы назовете поводом?


(встает, подходит к окну)

Вы ищете причины, где их нет,

Не может быть Господним попущением

Иль дьявольским коварством! Ваш поэт

Еще раз гавкнет – и покинет свет

Во цвете всех своих беспутных лет!


Герцог:

Но что тогда мы назовем прощением?


Призраки Ойкумены

Подняться наверх