Читать книгу Kuningate heitlus. Esimene raamat - George R. R. Martin - Страница 2
PROLOOG
ОглавлениеKomeedi saba laotus üle koidiku – punane vööt, mis veretas Lohekivi kaljurüngaste kohal nagu haav roosas ja purpurses taevas.
Meister seisis tuulisel rõdul oma eluruumide ees. Just siia tulid kaarnad pärast pikka lendu. Nende väljaheited olid muutnud laiguliseks veesülitid, mis temast mõlemal pool kaheteistkümne jala kõrgusele kerkisid – põrgukoer ja tiivuline lohe, kaks nende tuhande seast, mis varitsesid muistse kindluse müüride kohal. Kui ta esimest korda Lohekivile saabus, oli see kivikoletiste vägi talle ängistavalt mõjunud, kuid aastate möödudes oli ta nendega ära harjunud. Nüüd suhtus ta neisse kui oma vanadesse sõpradesse. Nad silmitsesid kolmekesi koos taevast, hinges halb eelaimus.
Meister ei uskunud ennetesse. Ja ometi… ehkki Cressen oli vana, ei olnud ta varem näinud komeeti, mis oleks olnud pooltki nii hele ja sellist värvi, sellist hirmsat värvi, vere ja leekide ja loojangu värvi. Ta mõistatas, kas tema kivisülitid on kunagi midagi sellesarnast näinud. Nad olid siin olnud palju kauem kui tema ja jäävad siia veel kauaks pärast tema lahkumist. Kui kivist keeled suudaksid rääkida…
Milline tobedus. Ta toetas selja vastu rinnatist, meri all mühisemas, sõrmed vastu musta krobelist kivi. Kõnelevad veesülitid ja ended taevas. Ma olen vana ja väsinud mees, kes on muutunud rumalaks, nagu oleks ta jälle laps. Kas elu jooksul raskelt omandatud tarkus oli ta koos tervise ja jõuga maha jätnud? Ta oli meister, kes oli välja õppinud ja kaelaketi saanud Muinaslinna vägevas Tsitadellis. Mis on temast saanud, kui tema pea on täis ebausku, just nagu oleks ta mõni harimatu talusulane?
Kuid ometi… kuid ometi… see komeet lõõmas nüüd ka päeva ajal, kui kantsi tagant Lohemäe kuumast lõõrist kerkis helehalli auru, ja eile hommikul oli valge kaaren toonud otse Tsitadellist sõnumi – kauaoodatud, kuid sellegipoolest hirmsa sõnumi, et suvi on lõppemas. Puha ended. Liiga palju, et neist mitte välja teha. Mida see kõik tähendab? oleks ta tahtnud hüüda.
„Meister Cressen, meil on külalised.” Pylos kõneles vaikselt, nagu ei söandaks ta Cresseni tõsist mõtiskelu häirida. Kui ta oleks teadnud, milline tühi-tähi meistril meeles mõlgub, oleks ta karjuma hakanud. „Printsess soovib valget kaarnat näha.” Alati korrektne Pylos nimetas tüdrukut nüüd printsessiks, sest tema kõrgeauline isa oli kuningas. Ühe suure soolase mere suitseva kaljusaare kuningas, ent ikkagi kuningas. „Ta tuli koos oma narriga.”
Vanamees pööras koidikule selja, käsi tiivulisele lohele toetatud, et tasakaalu säilitada. „Aita mul istet võtta ja juhata nad sisse.”
Pylos võttis tal käe alt kinni ja talutas ta sisse. Nooruspäevil oli Cresseni samm olnud reibas, kuid nüüd ei olnud tema kaheksakümnes nimepäev enam kuigi kaugel ja tema jalad olid nõrgad ning vankuvad. Kaks aastat tagasi oli ta kukkunud ja puusaluu murdnud ja see ei olnudki korralikult ära paranenud. Kui ta mullu haigeks jäi, oli Tsitadell – vaid mõni päev enne seda, kui isand Stannis saare kinniseks kuulutas – saatnud Muinaslinnast kohale Pylose… väidetavalt selleks, et vanale meistrile kohuste täitmisel abiks olla, kuid Cressen aimas tõde. Pylos oli tulnud selleks, et teda asendada, kui ta sureb. Ta ei pannud seda pahaks. Keegi peab tema asemele asuma, ja seda varem, kui talle meeldiks…
Ta lasi nooremal mehel ennast oma raamatute ja paberite taha istuma seada. „Too ta sisse. Ei ole sünnis daamil oodata lasta.” Ta viipas käega – nõrk tagantkiirustav žest mehelt, kes pole juba ammu suuteline kiirustama. Tema nahk oli kortsuline ja plekiline, nahk nii paberõhuke, et veresoonte võrgustik ja luude piirjooned selle alt välja paistsid. Ja kuidas nad värisesid, need tema käed, mis olid kunagi nii kindlad ja nobedad…
Pylos naasis kambrisse koos tüdrukuga, kes oli uje nagu alati. Tüdruku järel tuli tema narr oma kentsakal külitsikõnnakul, jalgu lohistades ja kekseldes. Narril oli peas vanast plekkämbrist tehtud pilakiiver, mille põhja külge oli kinnitatud paar hirvesarvi ja nende külge riputatud lehmakellad. Need kõlisesid iga vaaruva sammu juures, igaüks ise häälel, kill-kõll piupau till-till koll koll koll.
„Kes meile nii vara külla tuli, Pylos?” küsis Cressen.
„Need oleme meie, mina ja Ruudu, meister.” Puhtsüdamlikud sinised silmad vaatasid meistrile pilkudes otsa. Tüdruku nägu polnud paraku ilus. Lapsel oli tema valitsejast isa nurgeline etteulatuv lõug ja oma ema õnnetud kõrvad, millega kaasnes talle eriomane ihuviga – jälg põetud hallsoomustõvest, mis oleks tüdrukult juba hällis peaaegu elu võtnud. Nahk ühel tema põsepoolel ja osalt ka kaelal oli jäik ja elutu, praguline ja kestendav, musta- ja hallitähniline ja katsudes kivikõva. „Pylos ütles, et me võime valget kaarnat näha.”
„Seda te võite,” vastas Cressen. Ta ei suutnud sellele tüdrukule kunagi ära öelda. Talle oli elus juba niigi palju ära öeldud. Tema nimi oli Shireen. Tal oli tulemas kümnes nimepäev ja kurvemat last polnud meister Cressen oma elus veel näinud. Tema kurbus on mulle häbiks, mõtles vanamees, veel üks minu saamatuse tunnismärk. „Meister Pylos, ole nii lahke ja too see lind ülevalt lindlast alla preili Shireenile näha.”
„Suurima heameelega.” Pylos oli viisakas noormees, kõige rohkem kahekümne viie aastane, kuid tõsine, nagu oleks ta juba kuuskümmend. Oleks tal ainult rohkem huumorimeelt, rohkem elulusti – just seda läks siin tarvis. Sünged paigad vajasid virgutust, mitte tõsidust, ja Lohekivi oli kahtlemata sünge paik, üksildane kindlus keset märga kõndu, ümberringi tormid ja soolane vesi, selja taga mäe suitsev vari. Meister peab minema sinna, kuhu ta saadetakse, ja nii oli Cressen koos oma isandaga umbes kaheteistkümne aasta eest siia tulnud ja teda teeninud, ja hästi teeninud. Kuid Lohekivi ei olnud talle kunagi meeldinud ja ta polnud ennast siin kunagi õieti koduselt tundnud. Virgudes rahututest unenägudest, milles häirivalt esines see punane naine, ei saanud ta viimasel ajal tihtipeale aru, kus ta viibib.
Narr pööras oma paigatud ja lapilist pead ja vaatas, kuidas Pylos mööda järsku raudtreppi üles lindlasse tõuseb. Tema kellukesed lõid seejuures helisema. „Mere põhjas on lindudel soomustest suled,” ütles ta tilina ja kulina saatel. „Ma tean, ma tean, oh-oh-oo.”
Isegi narri kohta oli Ruudunägu armetu kuju. Võib-olla suutis ta kunagi üheainsa teravmeelse naljaga naerurõkatusi esile kutsuda, kuid meri oli talt selle võime röövinud – koos poole aru ja kogu mäluga. Ta oli lõtv ja tüse, tõmbles ja värises alatasa ning rääkis enamjaolt seosetut juttu. Tüdruk oli nüüd ainuke, kes tema üle naeris, ainuke, kellele läks korda, kas narr on elus või surnud.
Elasid kord inetu väike tüdruk ja kurb narr ja meister… vaat see on lugu, mis igaühe nutma ajaks. „Istu minu kõrvale, laps.” Cressen viipas tüdruku lähemale. „Koidujärgne tund on küllatulekuks varajane aeg. Sa peaksid oma voodis tudima.”
„Ma nägin halba und,” ütles Shireen. „Lohedest. Nad tulid mind ära sööma.”
Hirmuunenäod olid seda last painanud nii kaua, kui meister Cressen mäletas. „Me oleme sellest juba rääkinud,” sõnas ta leebelt. „Lohed ei saa ellu ärgata. Nad on kivist raiutud, laps. Ennemuiste oli meie saar suure Valüüria Priivalla kõige läänepoolsem eelpost. Valüürlased olid need, kes selle kindluse ehitasid, ja nad valdasid müüriladumiskunsti, mida meie enam ei tunne. Ühel kantsil peavad olema kaitsetornid igas kohas, kus kaks müüri nurga all kokku puutuvad. Valüürlased ehitasid need tornid lohekujuliseks, et nende kindlus hirmuäratavam välja näeks, ja samal põhjusel tegid nad oma müüridele harilike müürisakmete asemel tuhat veesülitit.” Ta võttis tüdruku väikese roosa käe oma nõrka laigulisse pihku ja pigistas seda õrnalt. „Nii et karta pole siin midagi.”
Shireen kõhkles endiselt. „Aga see asi seal taevas? Dalla ja Matrice rääkisid kaevu juures ja Dalla ütles, et oli kuulnud, kuidas punane naine Emale ütles, et see on lohehingus. Kui lohed hingavad, kas see ei tähenda siis, et nad ärkavad ellu?”
Punane naine, mõtles meister Cressen mõrult. Juba see on halb, et ta on ema pea oma hullusega segi ajanud, peab ta nüüd siis ka tütre unenägusid mürgitama? Ta otsustas Dallat karmilt noomida ja piigat hoiatada, et too selliseid jutte ei levitaks. „See asi seal taevas on komeet, kulla laps. Taevas ekslev sabaga täht. See kaob varsti ja me ei näe seda oma eluajal enam kunagi. Usu mind.”
Shireen noogutas kergelt, kuid söakalt. „Ema ütles, et see valge kaaren tähendab, et enam ei ole suvi.”
„See on tõsi, noor emand. Valged kaarnad tulevad ainult Tsitadellist.” Cresseni sõrmed puudutasid ketti, mis tal kaelas rippus, iga lüli erinevast metallist sepistatud, igaüks neist tähistamas tema oskusi mõnes teadmiste vallas; meistrikee, tema seisuse tähis. Oma parimas nooruses oli tal seda olnud kerge kanda, kuid nüüd tundus see talle raske ja metall naha vastas külm. „Nad on suuremad ja targemad kui teised kaarnad ja neid kasutatakse selleks, et pärale toimetada vaid kõige tähtsamaid sõnumeid. See lind tõi meile kirja, et Konklaav tuli kokku, arutas läbi kõik teated ja mõõtarvud, mida meistrid üle kogu maa on saatnud, ja kuulutas, et see suur suvi on lõpuks läbi. See kestis kümme aastat, kaks kuud ja kuusteist päeva – kõige pikem suvi, mida keegi mäletab.”
„Kas nüüd läheb külmaks?” Shireen oli suvelaps ega olnud kunagi tõelist külma tunda saanud.
„Peagi,” vastas Cressen. „Kui jumalad on head, siis kingivad nad meile sooja sügise ja küllusliku saagi, et me saaksime eelseisvaks talveks ette valmistuda.” Lihtrahva jutu järgi tähendas pikk suvi veelgi pikemat talve, kuid meister pidas targemaks last selliste juttudega mitte kohutada.
Ruudunäo kellukesed lõid helisema. „Mere põhjas on alati suvi,” ümises ta. „Merineitsid kannavad juustes anemoone ja koovad hõbekarva mererohust kleite. Ma tean, ma tean, oh-oh-oo.”
Shireen turtsatas. „Mulle hõbekarva mererohust kleit küll meeldiks.”
„Mere põhjas sajab lumi alt üles,” ütles narr, „ja vihm on purukuiv. Ma tean, ma tean, oh-oh-oo.”
„Kas tõesti hakkab lund sadama?” küsis tüdruk.
„Jah,” vastas Cressen. Aga ma loodan, et alles mitme aasta pärast ja siis mitte väga pikalt. „Aa, Pylos ongi linnuga siin.”
Shireen hüüatas vaimustatult. Isegi Cressen pidi tunnistama, et lind nägi uhke välja – lumivalge ja suurem igast kullist, ning tal olid säravad mustad silmad, mis tähendas, et see pole lihtsalt mõni albiino, vaid Tsitadellis aretatud ehtne valge kaaren. „Siia,” kutsus ta. Kaaren ajas tiivad laiali, tõusis õhku ja lendas valju tiivaplagina saatel üle ruumi ning maandus meistri kõrvale lauale.
„Ma toon teile nüüd pruukosti,” sõnas Pylos. Cressen noogutas. „See siin on preili Shireen,” ütles ta kaarnale. Lind kõigutas oma heledat pead üles-alla otsekui kummarduseks. „Preili,” kraaksatas ta. „Preili.”
Tüdruku suu vajus ammuli. „Ta räägib!”
„Üksikuid sõnu. Nagu ma ütlesin, on need ühed targad linnud.”
„Tark lind, tark mees, tark tark narr,” ütles Lapinägu kellukeste kõlina saatel. „Oi, tark tark tark narr.” Ta hakkas laulma. „Küll tantsu löövad varjud siis, löövad siis, löövad siis,” laulis ta, ühelt jalalt teisele keksides. „Ei enam kao need varjud siis, enam siis, enam siis.” Ta nõksutas iga sõna juures pead, nii et kellukesed tema sarvede küljes valjult kõlksusid.
Valge kaaren kriisatas ja lendas tiivarabina saatel eemale ning istus lindla trepi rauast käsipuule. Shireen tõmbus silmanähtavalt kössi. „Ta laulab seda ühtelugu. Ma käskisin tal järele jätta, aga ta ei jäta. See ajab mulle hirmu peale. Tehke nii, et ta järele jätaks.”
Ja kuidas ma seda teen? mõtles vanamees. Kord oleksin ma võinud ta igaveseks vaikima panna, aga nüüd…
Ruudunägu oli nende juurde sattunud poisina. Isand Stefford – olgu mälestus temast kallis – oli leidnud ta Volantisest, kitsa mere tagant. Kuningas – vana kuningas, Aerys II Targaryen, kes ei olnud siis veel nii hull – oli saatnud valitsejaisanda otsima mõrsjat prints Rhaegari jaoks, kellel polnud ühtegi õde, kellega abielluda. „Me leidsime lihtsalt oivalise narri,” kirjutas isand Stefford Cressenile paar nädalat enne seda, kui ta pidi oma äpardunud lähetuselt koju tagasi pöörduma. „Alles poisike, kuid nobe nagu ahv ja tervameelsem kui tosin õukondlast. Ta teeb trikke ja esitab mõistatusi ja oskab mustkunsti ja suudab kenasti neljas keeles laulda. Me ostsime ta vabaks ja loodame ta koju kaasa võtta. Robert satub temast kindlasti vaimustusse ja ehk õpetab ta pikapeale isegi Stannisele naermise selgeks.”
Seda kirja meenutades läks Cresseni meel kurvaks. Keegi ei olnud Stannist naerma õpetanud ja kõige vähem see poiss Ruudunägu. Äkitselt puhkes ulguv maru ja Laevahuku laht tõestas, et on oma nime vääriline. Isanda kahemastiline galeer „Tuuletraavel” hukkus tema lossi vaateulatuses. Tema kaks vanemat poega nägid kantsi müüriharjalt pealt, kuidas nende isa laev vastu kaljusid purunes ja lained selle neelasid. Koos isand Steffon Baratheoni ja tema abikaasaga uppusid veel sada sõudjat ja madrust ja mitu päeva pärast seda uhtus iga tõus Tormiotsa juures rannale uue trobikonna tursunud laipu.
Poiss uhuti kaldale kolmandal päeval. Meister Cressen oli koos teistega randa läinud, et aidata surnuid tuvastada. Kui nad narri leidsid, oli too alasti, nahk valge ja kortsuline ja märja liivaga üleni koos. Cressen oli pidanud teda järjekordseks laibaks, ent kui Jommy tal säärtest kinni haaras, et ta surnuvankri juurde lohistada, köhis poiss vett ja tõusis istukile. Jommy vandus kuni oma surmapäevani, et Ruudunäo ihu oli olnud niiske ja külm.
Keegi ei suutnud seletada neid kahte päeva, mis narr oli meres olnud. Kalurid armastasid rääkida, et üks merineitsi oli vastutasuks tema seemne eest teda vett hingama õpetanud. Ruudunägu ise ei rääkinud midagi. Teravmeelne ja taibukas noormees, kellest isand Steffon oli kirjutanud, ei jõudnudki Tormiotsale; rannast leitud poiss oli keegi muu, sant kehalt ja vaimult, kes suutis vaevu kõnelda ja veel vähem mõelda. Ometi ei jätnud tema narrinägu tema isiku kohta mingit kahtlust. Volantise Vabalinnas oli kombeks orjade ja teenrite nägusid tätoveerida; poisi nahk oli kaelast kuni peanahani punase- ja rohelisekirjute ruutudega kaetud.
„See armetu on hull ja vaevleb valudes ja temast pole kellelgi kasu, kõige vähem tal endal,” kuulutas vana ser Harbert, tollane Tormiotsa lossipealik. „Kõige suurem halastus oleks tema jaoks see, kui keegi ta kruusi moonipiima täis valaks. Valutu uinumine ja lool lõpp. Ta õnnistaks teid selle eest, kui tal nii palju mõistust peas oleks.” Kuid Cressen oli ei öelnud ja tema sõna jäi lõpuks peale. Kas Ruudunägu sellest võidust ka mingit rõõmu tundis, jäi Cressenile mõistatuseks ka nüüd, väga palju aastaid hiljem.
„Küll tantsu löövad varjud siis, löövad siis, löövad siis,” laulis narr edasi, pead keerutades ja oma kellukesi tilisema ja kolisema pannes. Killkõll, till-till, kill-koll.
„Varjud,” kraaksatas valge kaaren. „Varjud, varjud, varjud.”
„Narr laulab ikka oma tahtmist mööda,” ütles meister oma murelikule printsessile. „Sa ei pea tema sõnu tõsiselt võtma. Homme võib talle meelde tulla mõni teine laul ja seda praegust ei kuule me enam kunagi.” Ta suudab kenasti laulda neljas keeles, oli isand Steffon kirjutanud…
Uksest astus sisse Pylos. „Vabandust, meister.”
„Sa unustasid pudru toomata,” lausus Cressen naerulsui. See polnud üldse Pylose moodi.
„Meister, ser Davos jõudis läinud ööl tagasi. Köögis räägiti parajasti sellest. Ma arvasin, et te tahate sellest kohe teada.”
„Davos… läinud ööl, ütled sa? Kus ta on?”
„Kuninga juures. Nad on peaaegu kogu öö koos istunud.”
Omal ajal oleks isand Stannis lasknud Cresseni ükskõik millisel tunnil üles ajada, et ta juures oleks ja nõu annaks. „Mulle oleks tulnud sellest teatada,” torises meister. „Mind oleks tulnud üles ajada.” Ta vallandas sõrmed Shireeni peost. „Vabandust, noor emand, aga ma pean sinu kõrgeaulise isaga rääkima. Pylos, anna mulle oma käsi. Selles lossis on liiga palju trepiastmeid ja mulle tundub, et igal ööl tekib neid juurde vaid selleks, et mind kiusata.”
Shireen ja Ruudunägu väljusid nende kannul ruumist, kuid laps ei kärsinud kaua vanamehe lohiseva kõnnakuga sammu pidada ja tormas neist ette, narr taarudes tema kannul, lehmakellad metsikult kõlisemas.
Kindlused ei ole nõtrade jaoks sõbralik paik, pidi Cressen taas kord nentima, kui ta Merelohe torni suurest trepist alla läks. Isand Stannis oli kindlasti Piltlaua kambris, Kivitrummi – Lohekivi peatorni – ülakorrusel, mis oli saanud oma nime selle järgi, kuidas selle iidsed müürid tormide ajal kõmisesid ja mürtsusid. Et kuninga juurde jõuda, pidid nad läbima galerii ja mustad raudväravad keskmises ja sisemises müüris, mida valvasid veesülitid, ning tõusma üles astmetest, mida oli rohkem, kui Cressen mõeldagi söandas. Noored mehed võtsid mitu astet korraga; vigaste puusadega vanameeste jaoks oli iga aste piin. Kuid isand Stannis ei oleks kunagi hakanud ise tema juurde tulema, nii et meister alistus sellele raskele katsumusele. Vähemalt oli tal Pylos abiks kaasas ja ta oli selle eest tänulik.
Piki galeriid komberdades möödusid nad reast kõrgetest võlvakendest, kust avanes aukartust äratav vaade välishoovile, ringmüürile ja selle taga olevale kalurikülale. Hoovis lasid vibumehed nooli märklaudade pihta, saateks hõiked: „Nool, vinna, lase.” Noolte vihin kõlas nii, nagu oleks linnuparv lendu tõusnud. Müüripealsetel kõndisid valvurid ja heitsid veesülitite vahelt pilke müüride taga paiknevale väeleerile. Hommikuõhk oli hägune toidulõkete suitsust, kuna kolm tuhat meest asusid oma isandate lippude all pruukosti võtma. Ankrupaik korrapäratult laiuva leeri taga kubises laevadest. Ühelgi alusel, mis oli viimase poole aasta sees Lohekivi silmapiirile ilmunud, ei lubatud sealt enam lahkuda. Isand Stannise „Maru”, kolmetekiline kolmesaja aeruga sõjagaleer tundus teda ümbritsevate vägeva kerega karakkide ja kogede kõrval lausa väiksena.
Valvurid Kivitrummi ees tundsid meistreid nägupidi ja lasid nad läbi. „Oota siin,” ütles Cressen Pylosele, kui nad sisse jõudsid. „On parem, kui ma lähen tema juurde üksi.”
„Üles on pikk tee, meister.”
Cressen naeratas. „Kas sa arvad, et ma olen selle unustanud? Ma olen sellest trepist nii palju kordi üles läinud, et tean iga astet nimepidi.”
Poolel teel üles kahetses ta oma otsust. Ta oli seisma jäänud, et hinge tõmmata ja puusavalu vaigistada, kui kuulis lohisevaid samme kivil ja leidis ennast silmitsi ser Davos Seaworthiga, kes parajasti trepist alla tuli.
Davos oli õbluke mees, kelle lihtrahvalik nägu kõneles selget keelt tema madalast päritolust. Tema õlgu kattis üpris kulunud roheline mantel, soola- ja vahuplekiline ja päikese käes luitunud, selle all olid tema pruunide silmade ja juustega ühte tooni pruun vammus ja püksid. Kaelas nahkrihma küljes rippus tal kulunud nahkkukkur. Tema lühike habe oli üleni hallikirju ja oma sandistatud vasakus käes kandis ta nahkkinnast. Cressenit märgates jäi ta seisma.
„Ser Davos,” sõnas meister. „Millal te tagasi jõudsite?”
„Enne aovalget. Minu lemmikajal.” Räägiti, et keegi polnud iial suutnud laeva pimeduses pooltki nii hästi juhtida kui Davos Köntkäsi. Enne seda, kui isand Stannis ta rüütliks tegi, oli ta olnud kõige kurikuulsam ja tabamatum salakaubavedaja kogu Seitsmes Kuningriigis.
„Ja kuidas läks?”
Mees vangutas pead. „Nii, nagu te teda hoiatasite. Nad ei tõuse relvile, meister. Tema eest küll mitte. Nad ei armasta teda.”
Jah, mõtles Cressen. Ega hakka kunagi armastama. Ta on tugev, võimekas, õiglane… jah, üle mõistuse õiglane… kuid sellest ei piisa. Pole kunagi piisanud. „Te rääkisite nende kõigiga?”
„Kõigiga? Ei. Ainult nendega, kes suvatsesid minuga kohtuda. Need kõrgestisündinud isandad ei armasta ka mind. Nende jaoks jään ma alati Sibularüütliks.” Davose vasaku käe sõrmeköndid tõmbusid rusikasse; Stannis oli need viimase lüli kohalt maha raiunud, pöial välja arvatud. „Ma einestasin Gulian Swanni ja vana Penrose’i seltsis ja Tarthid soostusid minuga keskööl hiies kokku saama. Teised… tjah, Beric Dondarrion on teadmata kadunud, mõnede sõnul surnud, ja isand Caron on Renly leeris. Ta on nüüd Bryce Oranž, Vikerkonna rüütel.”
„Vikerkonna?”
„Renly lõi endale oma Valvkonna,” seletas endine salakaubavedaja, „aga need seitse ei kanna valget. Igaühel neist on oma värv. Nende ülempealik on Loras Tyrell.”
Sedasorti idee oli Renly Baratheonile kindlasti meeltmööda – hiilgav uus rüütliordu ja uued uhked rüüd selle väljakuulutamiseks. Juba poisina oli Renly armastanud eredaid värve ja uhkeid kangaid ja ka mängud olid talle meeldinud. „Vaadake mind!” hõiskas ta ikka, kui naerdes läbi Tormiotsa saalide tormas. „Vaadake mind, ma olen lohe,” või „Vaadake mind, ma olen võlur,” või „Vaadake mind, vaadake mind, ma olen vihmajumal.”
See vahva mustade sasijuustega ja naerul silmadega väike poiss oli nüüd kahekümne ühe aastane täismees ja ta mängis ikka veel oma mänge. Vaadake mind, ma olen kuningas, mõtles Cressen nukralt. Oh, Renly, Renly, kulla lapsuke, kas sa ka tead, mida sa teed? Ja kui teaksid, siis kas see sulle midagi loeks? Kas keegi peale minu temast üldse hoolib? „Millega isandad oma keeldumist põhjendasid?” küsis ta ser Davoselt.
„Selle koha pealt oli nii, et mõned vastasid libedalt ja mõned järsult, mõned tõid ettekäändeid, mõned andsid lubadusi ja mõned ainult valetasid.” Davos kehitas õlgu. „Lõppude lõpuks on sõnad vaid tuul.”
„Te ei saanud talle siis mingit lootust anda?”
„Ainult valelootust, ja sellist asja ma ei tee,” vastas Davos. „Ma rääkisin talle tõtt.”
Meister Cressenile meenus too päev pärast Tormiotsa piiramise lõppu, millal Davos oli rüütliks saanud. Isand Stannis ja väike garnison olid kantsi isand Tyrelli ja isand Redwyne’i suure väe vastu ligi aasta aega kaitsnud.
Isegi meri oli neile kinni – seda valvasid päeval ja ööl Redwyne’ide galeerid, millel lehvisid Lehissaare tumepunased plagud. Tormiotsal olid hobused juba ammu ära söödud, koeri ega kasse polnud enam ja garnison toitus juurikatest ja rottidest. Siis jõudis kätte öö, mil kuu oli noor ja tähti varjasid tumedad pilved. Selle pimeduse varjus heitis salakaubavedaja Davos väljakutse nii Redwyne’ide valveahelale kui ka Laevahuku lahe karidele. Tema väikesel laeval olid must kere, mustad purjed, mustad aerud ja selle trümm oli sibulaid ja soolakala pilgeni täis. Seda polnud palju, kuid see aitas garnisonil hinge sees hoida senikaua, kuni Eddard Stark Tormiotsa alla jõudis ja piiramisele lõpu tegi.
Isand Stannis andis Davosele tasuks kena maavalduse Raevuneemel, väikese lossi ja rüütliseisuse… kuid otsustas ühtlasi, et ta peab ilma jääma ühest lülist vasaku käe igal sõrmel – karistuseks kõigi nende aastate eest, mis ta oli salakaubavedaja olnud. Davos kuuletus tingimusel, et Stannis ise terariista kätte võtab; ta ei olnud nõus kellegi vähema käest karistust vastu võtma. Valitseja oli kasutanud lihunikukirvest, et lõige oleks täpsem ja puhtam. Pärast seda valis Davos oma äsjase ülikukoja jaoks nime Seaworth ja tema lipuvapiks sai helehallil põhjal must laev, sibul purjedel. Endine salakaubavedaja armastas öelda, et isand Stannis on teinud talle heateo, sest nüüd on tal neli sõrmeküünt vähem kasida ja lõigata.
Ei, mõtles Cressen, selline mees ei hakka asjatut lootust õhutama ega karmi tõde leevendama. „Ser Davos, ka isand Stannise suguse mehe jaoks võib tõde olla mõru pill. Ta mõtleb vaid sellest, kuidas kõigi oma jõududega Kuningalinna tagasi pöörduda, vaenlased põrmu paisata ja võtta endale see, mis õigusega talle kuulub. Nüüd aga…”
„Kui ta oma napi väe Kuningalinna alla viib, on see kindel surmaminek. Tal pole piisavalt mehi. Ma ütlesin talle seda, aga te ju teate, kui uhke ta on.” Davos kergitas oma kinnastatud kätt. „Enne kasvavad mulle sõrmed tagasi, kui see mees aru pähe võtab.”
Vanamees naeratas. „Te tegite, mida suutsite. Nüüd pean ma teid oma häälega toetama.” Väsinult jätkas ta trepist ülesminekut.
Isand Stannis Baratheoni pelgupaigaks oli suur ümmargune ruum, millel olid lagedad mustast kivist seinad ja neli kõrget kitsast akent, mis avanesid igaüks ise ilmakaarde. Keset kambrit seisis suur laud, mille järgi see ruum oli oma nime saanud – massiivne puust tahutud plaat, mis oli meisterdatud Vallutuse-eelsel ajal Aegon Targaryeni käsul. Piltlaud oli üle viiekümne jala pikk ja kõige laiemas kohas ehk umbes pool nii lai, kõige kitsamas kohas aga vähem kui neli jalga. Aegoni puusepad olid andnud sellele Westerose mandri kuju ja saaginud välja iga lahe ja poolsaare, nii et laual polnud ainsatki sirget serva. Selle pinnale, mis oli ligi kolmesajaaastasest võõbast tumedaks tõmbunud, olid maalitud Seitse Kuningriiki, nii nagu need olid olnud Aegoni ajal; jõed ja mäed, lossid ja linnad, järved ja metsad.
Toas oli üksainuke tool, mis seisis lauast sama kaugel nagu Lohekivi Westerose rannikust ja mis oli poodiumile tõstetud, et lauaplaat hästi näha oleks. Sellel toolil istus kõvasti kinni nööritud nahkvammuses ja labasekoelisest pruunist villariidest pükstes mees. Kui Cressen sisse astus, tõstis mees pilgu. „Ma teadsin, et sa tuled, vanamees, isegi kui ma sind ei kutsu.” Tema hääles polnud vähimatki soojusekübet; seda oli seal haruharva.
Stannis Baratheon, Lohekivi Isand ja jumalate armust Westerose Seitsme Kuningriigi Raudtrooni seaduslik pärija, oli laiade õlgade ja tugevate jäsemetega ja tema nägu ja ihu olid nii pingul nagu päikese käes parkunud nahk, mis lõpuks teraskõvaks muutub. Kange, ütlesid mehed Stannise kohta temast rääkides, ja seda ta oli. Kuigi ta polnud veel kolmekümne viie aastanegi, kasvas tal peas vaid hõre must juuksetukk, mis kaardus tema kõrvade taha nagu krooni vari. Tema vend, kadunud kuningas Robert, oli oma elu viimastel aastatel habeme ette kasvatanud. Meister Cressen ei olnud seda küll näinud, kuid kuulu järgi oli see olnud tihe ja sagris parrapuhmas. Otsekui vastukaaluks hoidis Stannis oma põskhabet lühikeseks pöetuna. See kattis tema nurgelist lõuga ja kondiseid aukus põski nagu sinkjasmust vari. Tema silmad tihedate kulmude all olid nagu kaks lahtist haava, tumesinised nagu öine meri. Tema suu oleks ka kõige vigurväntlikumad narrid meeleheitele ajanud; see suu, need kitsad veretud huuled ja pingul lihased olid loodud väljendama halvakspanu ja tigedust ning lausuma teravaid käske, see suu oli unustanud, kuidas naeratada ega olnud kunagi naerda osanud. Mõnikord, kui ilm öösiti väga tuuletuks ja vaikseks jäi, tundus meister Cressenile, et ta kuuleb, kuidas isand Stannis lossi teises otsas hambaid kiristab.
„Ennemalt oleksid sa mu üles äratanud,” ütles vanamees.
„Ennemalt olid sa noor. Nüüd oled sa vana ja haige ja vajad und.” Stannis ei olnud kunagi õppinud oma sõnu pehmendama, mõtteid varjama ega meelitama; ta ütles välja, mida mõtles, ja need, kellele see ei meeldinud, võisid tema poolest põrgusse sõita. „Ma teadsin, et sa kuuled üsna varsti, mida Davos mulle rääkis. Nagu alati, eks ole?”
„Vastasel juhul poleks sul minust mingit kasu,” sõnas Cressen. „Ma kohtasin Davost trepil.”
„Ja küllap rääkis ta sulle kõik ära? Ma oleksin pidanud laskma lühemaks teha mitte ainult selle mehe sõrmed, vaid ka tema keele.”
„Siis oleks ta olnud sulle vilets saadik.”
„Ta oli ka nüüd vilets saadik. Tormiisandad ei tõuse koos minuga relvile. Tundub, et nad ei armasta mind ja minu õiglane eesmärk ei loe neile midagi. Argpüksid jäävad oma müüride taha istuma ja ootavad ära, kuhu tuul pöörab ja kes on eeldatav võitja. Julged on juba kuulutanud, et toetavad Renlyt. Renlyt.” Ta sülitas selle nime välja, nagu oleks tal mürk keelel.
„Sinu vend on olnud Tormiotsa isand viimased kolmteist aastat. Need isandad on tema vannutatud läänimehed –”
„Tema,” katkestas Stannis, „kuid õiguse järgi peaksid nad olema minu. Ma ei ole Lohekivi kunagi endale palunud. Ma ei ole seda kunagi tahtnud. Ma võtsin selle, sest siin olid Roberti vaenlased ja ta käskis mul nad siit välja rookida. Ma ehitasin talle laevastiku ja täitsin ta käsu kohusetruult, nii nagu noorem vend peab vanemale kuuletuma, nii nagu Renly peaks mulle kuuletuma. Ja kuidas Robert mind tänas? Ta nimetas minu Lohekivi Isandaks ja andis Tormiotsa ja selle tulud Renlyle. Tormiotsa on kolmsada aastat Baratheonide kojale kuulunud; õigupärast oleksin mina pidanud selle endale saama, kui Robert Raudtroonile asus.”
See oli vana vimm, mis valusalt tunda andis, ja nüüd veel eriti. Sellest tulenes Cresseni isanda nõrkus, sest Lohekivile – olgugi see vana ja tugev – oli truudust vandunud ainult käputäis vähemtähtsaid saareisandaid, kelle kaljused maavaldused olid liiga hõredalt asustatud, et anda Stannisele mehi, keda ta vajas. Isegi koos rändsõduritega, kelle ta oli kitsa mere tagant Myri ja Lysi vabalinnadest kohale toonud, oli tema müüride ette kogutud malev liiga väike, et Lannisteride koja väehulgast jagu saada.
„Robert tegi sulle ülekohut,” vastas meister Cressen ettevaatlikult, „kuid tal oli selleks kaalukas põhjus. Lohekivi oli kaua aega olnud Targaryenide koja asupaik. Ta vajas siia valitsejaks tugevat meest ja Renly oli siis alles laps.”
„Ta on ikka veel laps,” sõnas Stannis, nii tema vihane hääl valjult üle kambri kajas, „varganäost laps, kes tahab krooni mu laubalt ära napsata. Mida on Renly üldse teinud, et trooni ära teenida? Ta istub nõukogus ja heidab Pisinäpuga nalja ja tõmbab turniiride ajal oma uhke turvise selga ja laseb mõnel paremal mehel ennast sadulast lüüa. Niipalju siis minu vennast Renlyst, kes arvab, et temast peaks kuningas saama. Ütle mulle, miks jumalad mulle vennad nuhtluseks kaela saatsid?”
„Jumalate eest ei oska ma vastata.”
„Mulle on jäänud mulje, et viimasel ajal vastad sa üsna harva. Kes on Renly meister? Võib-olla peaksin tema enda juurde kutsuma, tema nõu oleks mulle ehk rohkem meeltmööda. Mis sa arvad, mida see meister ütles, kui mu vend otsustas mult krooni röövida? Millist nõu sinu ametivend mu reeturlikule sugulasele andis?”
„Mind üllataks, kui Renly kelletki üldse nõu küsis, Majesteet.” Isand Steffoni noorim poeg oli sirgunud vapraks, kuid maldamatuks meheks, keda juhtis pigem tuju kui arvestus. Selles – ja ka paljus muus – oli Renly oma venna Roberti moodi ja Stannisest täiesti erinev.
„Majesteet,” kordas Stannis mõrult. „Sa pilkad mind kuningatiitliga, kuid mille kuningas ma olen? Lohekivi ja paar kaljusaart kitsas meres – see on mu kuningriik.” Ta laskus toolikõrgendiku astmetest alla ja jäi laua ees seisma, nii et tema vari langes Musta Kärejõe suudmele ja maalitud metsale, mille asemel seisis nüüd Kuningalinn. Ta jäi sinna seisma, mõtiskledes kuningriigist, mida ta endale nõudis ja mis oli otse käeulatuses ning ühtlasi nii kaugel. „Täna õhtul einestan ma oma lääniisandate seltsis, nii palju kui neid on. Celtigar, Velaryon, Bar Emmon, kogu see armetu käputäis. Vilets saak, kui aus olla, kuid teisi pole mu vennad mulle jätnud.
Kohale tuleb ka see lüseeni piraat Salladhor Saan koos viimase arvega, mis ma talle võlgu olen, ja Morosh Mürlane hakkab mulle lugema manitsusi hoovuste ja sügistormide kohta, isand Sunglass aga pobiseb hardalt Seitsme tahtest. Celtigar tahab teada, kes tormiisandatest meiega liituvad. Velaryon ähvardab oma sõjamehed koju viia, kui me kohe ei ründa. Mida ma pean neile ütlema? Mida ma nüüd tegema pean?”
„Sinu tõelised vaenlased on Lannisterid, mu isand,” vastas meister Cressen. „Kui sina ja su vennad ühel nõul neile vastu astuksid –”
„Ma ei hakka Renlyga läbi rääkima,” vastas Stannis toonil, mis välistas edasise vaidluse. „Mitte senikaua, kuni ta ennast kuningaks nimetab.”
„Jäägu siis Renly kõrvale,” nõustus meister. Tema isand oli kangekaelne ja uhke; kui ta oli kord midagi otsustanud, ei olnud võimalik tema meelt muuta. „On teisigi, keda saab sinu eesmärgi huvides kasutada. Eddard Starki poeg on kuulutatud Põhja Kuningaks ja tema taga on kogu Talitundru ja Vetevoo väejõud.”
„Kollanokk,” ütles Stannis, „ja järjekordne isehakanud kuningas. Kas ma peaksin leppima pooliku kuningriigiga?”
„Pool kuningriiki on kindlasti parem kui üldse mitte midagi,” sõnas Cressen, „ja kui sa aitad poisil oma isa tapmise eest kätte tasuda –”
„Miks ma peaksin Eddard Starki eest kätte maksma? Ta ei tähendanud mulle midagi. Jah, Robertile oli ta küll kallis. Armastas teda nagu venda, kui sageli ma pidin seda kuulma? Mina olin tema vend, mitte Ned Stark, aga selle põhjal, kuidas ta minuga ümber käis, poleks seda küll öelda saanud. Mina kaitsesin tema eest Tormiotsat ja vaatasin, kuidas tublid mehed nälgisid, sellal kui Mace Tyrell ja Paxter Redwyne minu müüride ees pidusööki nautisid. Kas Robert tänas mind? Ei. Tema tänas Starki selle eest, et ta piiramise murdis, sellal kui meie rottidest ja redistest toitusime. Mina ehitasin Roberti käsul laevastiku, vallutasin tema nimel Lohekivi. Kas ta võttis mu käe ja ütles: Ole kiidetud, vend, mida ma küll ilma sinuta peale hakkaksin? Ei, ta heitis mulle ette, et ma lasin Willem Darryl Viseryse ja sülelapsega minema lipsata, nagu oleksin mina suutnud seda takistada. Ma istusin viisteist aastat tema nõukogus ja aitasin Jon Arrynil tema kuningriiki valitseda, sellal kui Robert jõi ja hooras, aga kas mu vend nimetas minu oma Käeks, kui Jon suri? Ei, ta traavis hoobilt oma kalli sõbra Ned Starki juurde ja pakkus seda au talle. Ja kasu ei saanud sellest neist kumbki.”
„Olgu sellega, nagu on, mu isand,” lausus meister Cressen leebelt. „Sulle on tehtud suurt ülekohut, kuid minevik on põrm. Tulevikku annab veel võita, kui sa Starkide jõu enda omaga ühendad. Ja on veel teisigi, kellega tasuks proovida. Näiteks emand Arryn? Kui kuninganna tema mehe mõrvas, siis tahab ta kindlasti õigust jalule seada. Tal on väike poeg, Jon Arryni aujärjepärija. Kui sa Shireeni temaga kihlaksid –”
„Poiss on nõrk ja põdur,” väitis isand Stannis. „Juba tema isa mõistis, kuidas asjalood on, kui ta palus mul poisi Lohekivile kasupojaks võtta. Paažina teenimine oleks võinud talle kasuks tulla, aga see neetud Lannisteri-luhva lasi Jon Arryni ära mürgitada, enne kui see mõte teoks sai, ja nüüd varjab Lysa teda Kotkapesas. Ta ei lase poissi mingil juhul enda juurest ära, võid selles kindel olla.”
„Siis pead sa Shireeni Kotkapesasse saatma,” käis meister peale. „Lohekivi on lapse jaoks kõle paik. Las tema narr läheb temaga kaasa, et tal üks tuttav nägu kogu aeg kõrval oleks.”
„Tuttav ja jube.” Stannis kibrutas mõtlikult laupa. „Siiski… seda tasuks ehk proovida…”
„Kas Seitsme Kuningriigi seaduslik valitseja peab lesknaistelt ja võimuanastajatelt abi lunima?” küsis terav naisehääl.
Meister Cressen pöördus ja kummardas. „Mu emand,” ütles ta, tundes meelehärmi, et ei olnud naise tuppatulekut kuulnud.
Isand Stannis heitis oma naisele tigeda pilgu. „Mina ei luni kelleltki midagi. Pea seda hästi meeles, naine.”
„Mul on rõõm seda kuulda, mu isand.” Emand Selyse oli sama pikk kui tema mees, kõhetu keha ja näoga, esiletükkivate kõrvadega, terava ninaga ja vaevumärgatavate vuntsidega ülahuule kohal. Ta kitkus neid iga päev ja kirus neid alailma, kuid need kasvasid ikka ja jälle tagasi. Tema silmad olid tuhmid, tema huuled ranged, tema hääl nagu piits. See plaksus nüüd. „Emand Arryn on kohustatud sulle truudust vanduma, nagu ka Starkid, sinu vend Renly ja kõik teised. Sina oled nende ainuke seaduslik kuningas.
Ei oleks sobilik neid paluda ja nendega tingida, et saada seda, mis jumala armust õigusega sinule kuulub.”
Jumala, ütles ta, mitte jumalate. Punane naine oli võitnud tema südame ja hinge, pööranud ta ära Seitsme Kuningriigi jumalate, nii vanade kui uute juurest ja pannud kummardama seda, keda nad nimetasid Valguse Isandaks.
„Sinu jumal hoidku oma arm endale,” vastas isand Stannis, kes ei jaganud oma naise innukat uut usku. „Ma vajan sõjamehi, mitte õnnistusi. On sul kusagil peidus mõni sõjavägi, millest sa pole mulle rääkinud?” Tema hääles puudus vähimgi soojus. Stannis oli ennast naiste – ka omaenda naise – seltsis alati ebamugavalt tundnud. Kui ta Kuningalinna läks, et Roberti nõukogus istuda, jättis ta Selyse koos nende tütrega Lohekivile. Ta kirjutas harva ja käis kodus veel harvemini; ta täitis oma kohust abieluvoodis korra või kaks aastas, kuid see ei valmistanud talle rõõmu ja pojad, keda ta kunagi oli lootnud, jäidki sündimata.
„Minu vendadel ja onudel ja nõbudel on sõjaväed,” vastas naine. „Florentite suguvõsa koguneb sinu lipu alla.”
„Florentite suguvõsa suudab parimal juhul välja panna kaks tuhat sõdalast.” Väidetavalt teadis Stannis iga suguvõsa jõudu Seitsmes Kuningriigis. „Ja sul on oma vendadesse ja onudesse kõvasti rohkem usku kui minul, mu emand. Florentite maad asuvad Mägiaiale liiga lähedal, et sinu aulik onu söandaks Mace Tyrelli viha endale tõmmata.”
„On ka teine võimalus.” Emand Selyse astus lähemale. „Vaata oma akendest välja, mu isand. Seal taevas lõõskab märk, mida sa oled oodanud. See on punane, punane nagu leek, punane nagu tõelise jumala lõõmav süda. See on tema lipp – ja sinu! Vaata, kuidas see üle taeva laotub nagu lohe tuline hingus, ja sina oled Lohekivi Isand. See tähendab, et sinu hetk on tulnud, Majesteet. Miski pole kindlam. Sulle on saatusest määratud sellelt lagedalt kaljult teele asuda, nagu Aegon Vallutaja kord läks, ja pühkida kõik oma teelt, nagu tema kord pühkis. Ütle ainult see sõna ja Valguse Isanda jõud on sinu päralt.”
„Kui palju sõdalasi Valguse Isand minu käsutusse annab?” nõudis Stannis uuesti.
„Nii palju, kui tarvis,” lubas tema naine. „Hakatuseks Tormiotsa ja Mägiaia sõjamehed ja kõik nende lääniisandad.”
„Davos räägiks sulle midagi muud,” ütles Stannis. „Need sõjamehed on Renlyle truudust vandunud. Nad armastavad minu võluvat nooremat venda, nagu nad varem armastasid Robertit… ja nagu nad mind pole kunagi armastanud.”
„Jah,” vastas naine, „aga kui Renly juhtuks surema…”
Stannis vaatas oma naisele vidukil silmadega otsa, kuni Cressen ei suutnud enam vait püsida. „Sellist asja ei tohi mõeldagi. Majesteet, ükskõik milliseid rumalusi Renly on korda saatnud –”
„Rumalusi? Mina nimetan neid reetmisteks.” Stannis pöördus uuesti oma naise poole. „Minu vend on noor ja tugev ja teda ümbritseb suur sõjavägi ja need tema vikerkaarerüütlid.”
„Melisandre on leekidesse vaadanud ja teda surnuna näinud.”
Cressen kangestus õudusest. „Vennatapp… mu isand, see on patt, mõeldamatu… palun, kuula mind.”
Emand Selyse heitis talle vaoshoitud pilgu. „Ja mis nõu teie talle annate, meister? Seda, kuidas ta võiks võita pool kuningriiki, kui ta põlvili Starkide ette roomab ja meie tütre Lysa Arrynile parseldab?”
„Ma kuulasin su nõu ära, Cressen,” sõnas isand Stannis. „Nüüd kuulan ma ära tema oma. Sa võid minna.”
Meister Cressen kummardas kangelt. Ta tundis oma seljal emand Selyse pilku, kui ta jalgu lohistades aeglaselt üle kambri läks. Selleks ajaks, kui ta trepist alla jõudis, suutis ta veel vaevu püsti seista. „Aita mind,” palus ta Pylost.
Lõpuks oma ruumidesse tagasi jõudnud, saatis Cressen noorema mehe minema ja luukas uuesti oma rõdule, jäi seal oma veesülitite vahele seisma ja suunas pilgu merele. Üks Salladhor Saani sõjalaev möödus parajasti kantsist, eredatriibuline kere hallikasrohelisi laineid lõikamas, aerud tõusmas ja langemas. Ta saatis seda pilguga, kuni laev ühe neeme taha kadus. Kaoksid ka minu kartused sama kergesti. Kas ta oli selleks nii kaua elanud?
Kui meister omale keti kaela pani, heitis ta kõrvale lootuse lapsi saada, kuid ometi oli Cressen ennast sageli isana tundnud. Robert, Stannis, Renly… kolm poega, keda ta oli kasvatanud pärast seda, kui tormine meri isand Steffoni endale nõudis. Kas ta oli seda nii kehvasti teinud, et pidi nüüd vaatama, kuidas üks neist teise tapab? Ta ei võinud seda lubada, mitte mingil juhul.
Kõige selle taga oli see naine. Mitte emand Selyse, vaid see teine. Söandamata tema nime välja öelda, olid teenrid hakanud teda kutsuma punaseks naiseks. „Mina ütlen ta nime välja,” sõnas Cressen oma kivist põrgukoerale. „Melisandre. Tema.” Melisandre Asshaist, nõiatar, varjusiduja ja R’hllori – Valguse Isanda, Tule Südame, Leegi ja Varju Jumala preestrinna. Melisandre, kelle meeletus ei tohtinud levida Lohekivist kaugemale.
Pärast heledat hommikuvalgust tundus meistri kamber hämar ja sünge. Kohmetanud kätega süütas vanamees küünla ja viis selle oma töötuppa lindla trepi all, kus riiulitel seisid korralikult reas tema salvid, ravimjoogid ja arstirohud. Ta otsis kõige alumiselt riiulilt, masajate savist salvipurkide rea tagant sügavsinisest klaasist pudelikese, mis polnud suurem kui tema väike sõrm. See klõbises, kui ta seda raputas. Cressen puhus pudelilt tolmukorra maha ja viis selle oma laua juurde. Raskelt oma toolile vajunud, tõmbas ta korgi pealt ja puistas astja sisu välja. Tosin kristalli, mitte suuremad kui seemned, rabisesid pärgamendile, mida ta lugenud oli. Need küütlesid küünlavalgel nagu vääriskivid, nii purpurpunased, et meistri peast käis läbi mõte, et ta polnud kunagi varem õieti näinud, mis värvi need on.
Kett tema kõri ümber tundus väga raske. Ta puudutas ühte kristalli kergelt väikese sõrme otsaga. Nii väikeses asjas peitub võim elu ja surma üle. See oli tehtud ühest kindlast taimest, mis kasvas ainult Nefriitmere saartel, maailma teises otsas. Selle lehti tuli laagerdada ja laimidest ja suhkruveest ja teatud haruldastest Suvesaarte vürtsidest tehtud leotises immutada. Lehed võis hiljem ära visata, jooki ennast aga tuli tuhaga paksendada ja sellel siis kristalliseeruda lasta. See oli aeglane ja vaevanõudev protsess, koostisosad kallid ning raskesti hangitavad. Kuid Lysi alkeemikud tundsid seda moodust, samuti Braavose Näota Mehed… ja ka Cresseni kildkonna meistrid, kuigi sellisest asjast ei räägitud väljaspool Tsitadelli müüre kunagi. Kogu maailm teadis, et meister sepistab endale hõbedast lüli siis, kui ta omandab ravitsemiskunsti – kuid maailm pidas paremaks unustada, et mehed, kes oskavad ravitseda, oskavad ka tappa.
Cressen ei mäletanud enam, kuidas asshailased seda lehte ja lüseeni mürgitajad seda kristalli nimetasid. Tsitadellis nimetati seda lihtsalt kägistajaks. Veinis lahustatult pani see inimese kõrilihased igast rusikast kõvemini kokku tõmbuma ja sulges tema hingetoru. Väidetavalt tõmbus ohvri nägu sama punakaslillaks nagu väike kristallseeme, millest tema surm oli välja kasvanud, kuid sama juhtus ka inimesega, kes lämbus kurku tõmmatud toidupalukese kätte.
Ja just eelseisval õhtul tahtis isand Stannis korraldada pidusöögi oma läänimeestele, oma aulikule abikaasale… ja punasele naisele, Melisandrele Asshaist.
Ma pean puhkama, ütles meister Cressen endale. Kui pimedaks läheb, pean ma kogu oma jõu kokku võtma. Minu käed ei tohi väriseda ja minu vaprus kõikuma lüüa. See on kohutav tegu, kuid seda tuleb teha. Kui jumalad on olemas, andestavad nad mulle kindlasti. Ta oli viimasel ajal väga halvasti maganud. Väike uinak annab talle eelseisvaks katsumuseks reipust. Ta tuikus väsinult oma voodi juurde. Ent kui ta silmad kinni pani, nägi ta ikka veel komeedi valgust, punast ja lõõmavat, mis pakatas heledalt tema unenägude pimeduses. Võib-olla on see minu komeet, mõtles ta lõpuks uniselt, just enne seda, kui uni ta oma rüppe võttis. Vere märk, mis ennustab roima… jah…
Kui ta ärkas, oli täiesti pimedaks läinud, tema magamiskamber kottpime ja kõik tema luud-liikmed valutasid. Cressen upitas ennast istukile, pea tuikamas. Kepi järele kobades ajas ta ennast taarudes jalule. Nii hilja, mõtles ta. Nad ei kutsunudki mind. Teda kutsuti alati pidusöögile, pandi istuma tähtsate külaliste lähedale, isand Stannise ligidusse. Tema silme ette kerkis tema isanda nägu – mitte selle mehe, kes ta nüüd oli, vaid selle poisi, kes ta kunagi oli olnud, seismas külmas varjus, sellal kui päike tema vanema venna peale paistis. Ükskõik mida ta ka tegi, oli Robert teinud seda juba varem … ja paremini. Vaene poiss… ma pean kiirustama, tema pärast.
Meister leidis kristallid sealt, kuhu ta oli need jätnud, ja kraapis need pärgamendilt kokku. Cressenil polnud õõnsaid sõrmuseid, mida Lysi mürgitajad kuulu järgi eelistasid, kuid tema talaari avarate varrukate sisse oli õmmeldud terve hulk suuri ja väikeseid taskuid. Ta peitis kägistaja seemned ühte neist, lükkas ukse valla ja hõikas: „Pylos? Kus sa oled?” Vastust saamata hõikas ta uuesti ja valjemini: „Pylos, ma vajan abi.” Kuid vastust ei tulnud nüüdki. See oli kummaline; noore meistri kamber asus vaid pool trepikäänu madalamal, otse kuuldekauguses.
Lõpuks oli Cressen sunnitud teenrid kohale hõikama. „Tehke ruttu,” käsutas ta neid. „Ma jäin liiga kauaks magama. Nad juba söövad… ja joovad nüüd… mind oleks tulnud üles ajada.” Mis oli meister Pylosega juhtunud? Cressen ei saanud sellest lihtsalt aru.
Tal tuli taas pikast koridorist läbi minna. Suurte akende taga sahistas öine tuul, tulvil mere teravat hõngu. Lohekivi müüridel hubisesid tõrvikud ja Cressen nägi taamal väeleeris põlemas sadu toidulõkkeid, nagu oleks täheparv maa peale langenud. Ülal taevas lõõmas punaselt ja kurjaendeliselt komeet. Ma olen liiga vana ja tark, et selliseid asju karta, kinnitas meister endale.
Suursaali sissekäik asetses kivist lohe suus. Selle ette jõudnud, käskis Cressen teenritel lahkuda. Oli targem üksinda sisse minna; ta ei tohtinud nõrk välja näha. Raskelt oma kepile toetudes tõusis Cressen viimastest astmetest üles ja komberdas sissekäigu hammaste alla. Kaks vahimeest avasid tema ees raske punase ukse, kust äkitselt pahvatas kära ja valgust. Cressen astus edasi lohe kurku.
Üle nugade ja taldrikute klobina ja summutatud lauajutu kuulis ta, kuidas Ruudunägu laulis: „…varjud siis, löövad siis, löövad siis,” saateks lehmakellade tilin. Sedasama hirmuäratavat laulu oli ta laulnud sama päeva hommikul. „Ei enam kao need varjud siis, enam siis, enam siis.” Alumiste laudade ääres istusid tihedalt koos rüütlid, amburid ja rändsõdurite salgapealikud, kes murdsid musta leiva pätside küljest tükke ja kastsid neid oma kalasupi sisse. Siin ei kõlanud valju naeru ega rämedaid hõikeid, mis kärpisid teiste meeste pidusöökide väärikust; isand Stannis sellist asja ei lubanud.
Cressen suundus poodiumi poole, kus istusid isandad kuninga seltsis. Ta pidi Ruudunäo ümber laia kaare tegema. Kellukeste helina saatel kepslev narr ei näinud ega kuulnud tema liginemist. Ühelt jalalt teisele kareldes taarus Ruudunägu äkitselt Cressenile otsa, nii et meistril kepp käest lendas. Nad prantsatasid koos kõrkjate sisse maha, käed-jalad läbisegi ning nende ümber rõkatas äkitselt vali naer. Kindlasti pakkusid nad koomilist vaatepilti.
Ruudunägu oli pooleldi meistri peal siruli, kirju narrinägu otse Cresseni oma vastas. Sarvede ja kellukestega plekk-kiiver oli tal peast pudenenud. „Mere põhjas kukud sa üles,” kuulutas ta. „Ma tean, ma tean, oh-oh-oo.” Itsitades veeretas narr ennast meistri pealt maha, kargas püsti ja tegi paar tantsusammu.
Püüdes halva mängu juurde head nägu teha, naeratas meister nõrgalt ja püüdis jalule tõusta, kuid tema puus tegi sellist valu, et ta lõi hetkeks kartma, et on selle jälle täiesti katki murdnud. Ta tundis, kuidas tugevad käed tal kaenla alt haarasid ja ta püsti tõstsid. „Tänan teid, ser,” pomises ta ja pöördus, et näha, kes rüütlitest talle appi oli tulnud…
„Meister,” sõnas emand Melisandre, kelle madalas hääles kostis Nefriitmere muusikat. „Te peaksite ettevaatlikum olema.” Nagu alati, oli ta pealaest jalatallani punases – pikas avaras leekpunases voogavast siidist kleidis, millel olid villased käised ja mille pihikuosa sügavatest lõhikutest paistis veel tumedam verekarva alusriie. Kaelas kandis ta punasest kullast keed, mis oli rohkem pingul kui ükski meistrikee ja mida kaunistas üksainus suur rubiin. Tema juuksed ei olnud apelsini- ega maasikakarva nagu harilikult punapäistel inimestel, vaid need läikisid tõrvikute valgel nagu tume häilitud vask. Isegi tema silmad olid punased… kuid tema nahk oli sile ja valge, veatult lumivalge. Ta oli nõtke ja sire, pikem kui enamik rüütleid, täidlaste rindadega ja peene pihaga ja südamekujulise näoga. Meeste pilgud, mis talle langesid, jäid sinna pikalt püsima – ka meistri pilk. Paljud nimetasid teda ilusaks. Ta ei olnud ilus. Ta oli punane ja kohutav ja punane.
„Ma… tänan teid, mu emand.”
„Teie eas mees peab vaatama, kuhu ta astub,” ütles Melisandre lahkelt. „Öö on pime ja täis koledusi.”
Cressen oli seda ütlust varem kuulnud, see oli üks naise usu palvetest. Tühi sellega, mul on oma usk. „Ainult lapsed kardavad pimedust,” vastas ta naisele. Kuid nende sõnade juures kuulis ta, kuidas Ruudunägu uuesti laulma hakkas. „Küll tantsu löövad varjud siis, löövad siis, löövad siis.”
„Meil on siin üks mõistatus,” lausus Melisandre. „Tark narr ja rumal arukas mees,” Ta kummardas, korjas Ruudunäo mahakukkunud kiivri üles ja pani selle Cressenile pähe. Lehmakellad helisesid vaikselt, kui ämber üle meistri kõrvade vajus. „Kroon, mis sobib teie keega, isand meister,” kuulutas naine. Mehed ümberringi naersid.
Cressen surus huuled kokku ja püüdis oma raevu talitseda. Naine pidas teda nõrgaks ja abituks, kuid küll ta veel ümber mõtleb, enne kui see õhtu läbi saab. Cressen võis küll olla vana, kuid ta oli endiselt Tsitadelli meister. „Ma ei vaja krooni, vaid tõde,” sõnas ta naisele, narrikiivrit peast võttes.
„Selles maailmas leidub tõdesid, mida Muinaslinnas ei õpetata.” Melisandre pöördus temast ära, nii et punane siidkleit pöörlema lõi, ja läks tagasi poodiumil seisva laua juurde, kus istus kuningas Stannis oma kuningannaga. Cressen andis sarvedega plekkämbri Ruudunäole tagasi ja tahtis Melisandrele järgneda.
Tema kohal istus meister Pylos.
Vanamees ei mõistnud muud kui seista ja vahtida. „Meister Pylos,” ütles ta lõpuks. „Sa… sa ei äratanud mind.”
„Tema Majesteet käskis, et ma teil puhata laseksin.” Pylosel jätkus vähemalt sündsust punastada. „Ta ütles mulle, et teid pole siin tarvis.”
Cresseni pilk rändas üle vaikselt istuvate rüütlite ja kaptenite ja isandate. Eakal ja tusasel isand Celtigaril oli üll mantel, mida kaunistas granaatidega esile tõstetud punane krabimuster. Nägusa isand Velaryoni mantel oli mererohelisest siidist ja valgest kullast merihobu tema kurgu all sobis hästi tema pikkade heledate juustega. Isand Bar Emmon, töntsakas neljateistkümneaastane poiss kandis purpurset sametrüüd, mida palistas valge hülgenahk, ser Axell Florent jäi näotuks ka oma punakaspruunist riidest ja rebasenahast kuues, vagameelne isand Sunglass kandis kaelas ja randmel ja sõrmedes kuukive ja lüseeni kapten Salladhor Saan säras kui päike oma helepunases siidis, kullas ja kalliskivides. Ainult ser Davosel oli seljas lihtne pruun vammus ja roheline villane mantel ja ainult ser Davos vastas tema pilgule, silmis kaastunne.
„Sa oled liiga haige ja peast liiga sassis, et mul sinust kasu oleks, vanamees.” See hääl oli väga isand Stannise hääle moodi, kuid see polnud võimalik, lihtsalt polnud. „Edaspidi annab mulle nõu Pylos. Ta tegeleb juba nüüd kaarnatega, sest sa ei suuda enam üles lindlasse tõusta. Ma ei või lubada, et sa ennast minu teenistuses ära tapaksid.”
Meister Cressen pilgutas silmi. Stannis, mu isand, mu nukker mossis poiss, minu poeg, keda mul pole olnud, sa ei tohi nii teha, kas sa siis ei tea, kuidas ma olen sinust hoolinud, sinu nimel elanud, sind kõigest hoolimata armastanud? Jah, ma armastasin sind, isegi rohkem kui Robertit või Renlyt, sest sina olid see, keda ei armastatud, see, kes mind kõige rohkem vajas. Kuid ta ütles vaid: „Nagu käsid, mu isand, aga… aga mul on kõht tühi. Ehk tohin ma sinu lauda istuda?” Sinu kõrval, minu koht on sinu kõrval…
Ser Davos tõusis pingilt. „Mulle teeks au, kui meister istuks siia minu kõrvale, Teie Majesteet.”
„Olgu pealegi.” Isand Stannis pöördus ja ütles midagi Melisandrele, kes istus tema paremal käel, kõrgel aukohal. Stannisest vasakul istuv emand Selyse manas näole naeratuse, mis oli sama särav ja külm nagu tema kalliskivid.
Liiga kaugel, mõtles Cressen nürilt, kui nägi, kus ser Davos istub. Salakaubavedajat lahutasid kuninga lauast pooled lääniisandad. Ma pean sellele naisele lähemale saama, et kägistaja tema peekrisse sokutada, aga kuidas?
Ruudunägu kepsutas ringi, kui meister pikkamisi ümber laua Davos Seaworthi poole läks. „Siin sööme meie kala,” kuulutas narr rõõmsalt, tursaga nagu valitsuskepiga ringi vehkides. „Mere rüpes söövad kalad meid. Ma tean, ma tean, oh-oh-oo.”
Ser Davos tegi meistrile enda kõrval pingil ruumi. „Me peaksime kõik täna õhtul narrirüüd kandma,” ütles ta mornilt, kui Cressen istet võttis, „sest meid ootab ees meeletu narrus. Punane naine on oma leekides võitu näinud ja Stannis kavatseb jõuga võimule tõusta, olgu ta vägi kui tahes väike. Ma kardan, et enne kui see naine oma eesmärgini jõuab, näeme me kõik seda, mida Ruudunägu nägi – mere põhja.”
Cressen pistis käed sügavale varrukatesse, nagu tahtes neid soojendada. Tema sõrmed leidsid kõvad mügarad – kristallid villa sees. „Isand Stannis.”
Stannis pöördus punase naise juurest meistri poole, kuid emand Selyse jõudis temast ette. „Kuningas Stannis. Te unustate ennast, meister.”
„Ta on vana ja ta mõistus on hägune,” ütles kuningas pahuralt oma naisele. „Mis on, Cressen? Ütle, mis sul öelda on.”
„Kui sa kavatsed teele asuda, siis on ülimalt tähtis, et sa isand Starki ja emand Arryniga kokku lepiksid…”
„Mina ei lepi kellegagi kokku,” ütles Stannis Baratheon.
„Nii nagu valgus ei lepiks kokku pimedusega.” Emand Selyse võttis oma mehel käest kinni.
Stannis noogutas. „Starkid tahavad mult röövida pool mu kuningriiki, nii nagu Lannisterid röövisid mu trooni ja minu oma kallis vend need sõjamehed ja alamad ja linnused, mis kuuluvad õiguse järgi mulle. Nad kõik on anastajad ja nad kõik on minu vaenlased.”
Ma olen ta kaotanud, mõtles Cressen ahastusega. Kui ma ainult Melisandrele kuidagi märkamatult ligineda saaksin… mul oleks vaja vaid hetkeks tema peekri juurde pääseda. „Sa oled oma venna Roberti seaduslik järglane, Seitsme Kuningriigi tõeline valitseja ja Andaalide, Rhoynlaste ja Esimese Rahva Kuningas,” sõnas ta meelt heites, „kuid ometi pole sul ilma liitlasteta võitu loota.”
„Tal on liitlane,” sõnas emand Selyse. „R’hllor, Valguse Isand, Tule Süda, Leegi ja Varju Jumal.”
„Jumalad on parimal juhul ebakindlad liitlased,” ei jätnud vanamees, „ja tollel pole siin mingit võimu.”
„Kas tõesti?” Rubiin Melisandre kurgu all läigatas valguse käes, kui ta pead pööras, ja hetkeks lõõmas see eredalt nagu komeet. „Kui te selliseid rumalusi räägite, meister, siis peaksite oma krooni uuesti pähe panema.”
„Jah,” nõustus emand Selyse. „Ruudunäo kiivri. See sobib sulle hästi, vanamees. Pane see pähe tagasi, ma käsin sind.”
„Mere põhjas ei kanna keegi kübaraid,” ütles Ruudunägu. „Ma tean, ma tean, jah-jah-jah.”
Isand Stannise silmad olid kumera lauba all varjus, huuled kokku pigistatud, lõuapärad liikumas. Ta kiristas vihaga alati hambaid. „Narr,” urises ta viimaks, „täida mu abikaasa käsk. Anna Cressenile oma kiiver.”
Ei, mõtles vana meister, see pole sina, see pole sinu moodi, sa olid alati õiglane, alati karm, kuid mitte julm, mitte kunagi, pilkamine oli sulle sama võõras kui naer.
Ruudunägu keksis lähemale, lehmakellad helisemas kill-koll, till-till, kilks-kolks-kilks-kolks. Meister istus vaikides, kui narr sarvedega ämbri talle pähe pani. Cresseni pea vajus raskuse all longu. Kellukesed kõlksusid. „Ehk peaks ta edaspidi oma nõuanded ette laulma,” ütles emand Selyse.
„Sa lähed liiga kaugele, naine,” sõnas isand Stannis. „Ta on vana mees ja ta on mind hästi teeninud.”
Ja teenin kuni viimase hetkeni, mu armas isand, mu vaene üksildane poeg, mõtles Cressen, korraga võimalust nähes. Ser Davose peeker oli tema ees, haput punast veini veel pooleldi täis. Ta otsis oma varrukast kõva kristallitera ja hoidis seda kõvasti pöidla ja nimetissõrme vahel, ise kätt peekri poole sirutades. Sujuvalt ja nobedalt, ma ei tohi praegu koperdada, palvetas ta, ja jumalad olid armulised. Silmapilgu jooksul oli ta näpuvahe tühi. Tema käed polnud juba aastaid nii kindlad ega pooltki nii sujuvad olnud. Ta oli kindel, et Davos nägi pealt, kuid keegi teine mitte. Peeker käes, tõusis meister püsti. „Võib-olla olen ma olnud rumal. Emand Melisandre, kas te joote minuga ühest peekrist? Teie jumala, teie Valguse Isanda auks? Peekritäie tema vägevuse terviseks?”
Punane naine silmitses teda. „Kui te soovite.”
Cressen tundis, kuidas kõik teda vaatasid. Davos kahmas temast kinni, kui ta pingilt lahkus, ja haaras tal varrukast sõrmedega, mille isand Stannis oli lühemaks teinud. „Mida te teete?” sosistas ta.
„Seda, mida teha tuleb,” vastas meister Cressen, „kuningriigi ja minu isanda hinge pärast.” Ta raputas Davose käe maha, nii et tilk veini maha kõrkjatele loksus.
Nad kohtusid kõrgete külaliste laua ees, kõigi pilgud neile suunatud.
Kuid Cressen nägi ainult teda. Punane siid, punased silmad, punane rubiin kurgu all, punased huuled, mis kõverdusid kergeks naeratuseks, kui naine käe meistri käe peale, karika ümber pani. Tema nahk tundus katsudes kuum, otsekui palavikus. „Pole veel liiga hilja see karikas maha valada, meister.”
„Ei,” sosistas Cressen kähedalt. „Ei.”
„Nagu soovite.” Melisandre Asshaist võttis tema käest peekri ja rüüpas sellest pika sõõmu. Kui ta peekri meistrile tagasi ulatas, oli selles järel vaid poole lonksu jagu veini. „Ja nüüd teie.”
Cresseni käed värisesid, kuid ta võttis end kokku. Tsitadelli meister ei tohtinud hirmu tunda. Ta tundis keelel veini haput maitset. Ta pillas tühja peekri käest põrandale, kus see kildudeks purunes. „Tal on siin võimu, mu isand,” ütles naine. „Ja tuli puhastab.” Rubiin tema kurgu all läigatas punaselt.
Cressen tahtis vastata, kuid sõnad jäid talle kurku kinni. Tema köha muutus jubedaks nõrgaks vilinaks, kui ta õhku sisse ahmis. Raudsed sõrmed pigistasid ta kõri. Põlvili vajudes raputas ta ikka veel pead, trotsides naist, tema võimu, tema nõidust, tema jumalat. Ja lehmakellad kõikusid tema sarvede küljes, tilistades loll loll loll, punane naine aga vaatas talle alla otsa, pilgus haletsus, küünlaleegid värelemas punastes punastes silmades.