Читать книгу Нарцис і Ґольдмунд - Герман Гессе - Страница 8
Нарцис і Ґольдмунд
Розділ шостий
ОглавлениеОдного дня отець Анзельм покликав Ґольдмунда до своєї аптеки, затишної комірчини, що гарно пахла травами. Ґольдмунд добре орієнтувався тут. Отець показав йому якусь засушену рослину, що лежала між чистими аркушами паперу, і запитав, чи знає він цю рослину і чи може точно описати, як вона виглядає в полі. Так, Ґольдмунд знав: рослина називалася звіробій. Він детально описав усі його прикмети. Старий чернець був задоволений і дав своєму юному другові завдання назбирати після обіду добрячий оберемок цих рослин, підказавши, де їх краще знайти.
– За це ти будеш звільнений від пообідніх занять, мій милий, сподіваюся, ти не проти, втім, ти нічого не втрачаєш. Знання природи – теж наука, а не тільки ваша безглузда граматика.
Ґольдмунд подякував за таке приємне доручення кілька годин збирати квіти, замість того щоб сидіти в школі. Для повного щастя він випросив у конюха Блеса й відразу після обіду вивів зі стайні коня, який радісно його привітав, і, осідлавши гнідого, неймовірно задоволений, пустився риссю в теплу сяйливу далечінь. Годинку або й більше їхав він верхи, насолоджуючись повітрям і пахощами полів, а найбільше їздою, потім згадав про своє завдання і знайшов одне з місць, описаних отцем. Там він прив’язав коня під тінистим кленом, погомонів з ним, погодував хлібом і вирушив на пошуки квітів. Тут було кілька шматків необробленої ріллі, зарослих усілякими бур’янами, дрібні вбогі маки з останніми блідими квітами і численними, вже зрілими маківками піднімалися серед засохлих вусиків віки і небесно-блакитних квітів цикорію та вицвілого гірчаку, кілька куп зібраного каміння між двома полями заселяли ящірки, тут також квітли жовтим перші кущики звіробою, і Ґольдмунд почав їх збирати. Назривавши добрячий пучок, він сів на каміння відпочити. Було спекотно, і він важко поглядав на тінь далекої лісової галявини з іншого боку, але йому не хотілося йти так далеко від рослин і від коня, якого звідси ще було видно. Він залишився сидіти на теплій польовій ріні, причаївшись, щоб виманити назад полохливих ящірок, нюхав звіробій, тримаючи його маленькі пелюстки проти світла, щоб розгледіти в них сотні крихітних стібків.
Дивовижно, думав він, на кожній із тисячі маленьких пелюсточок висічене крихітне зоряне небо, тонке, як вишивка. Проте дивним і незбагненним було все: ящірки, рослини, навіть каміння, взагалі все. Отець Анзельм, який так любить його, сам уже не може збирати звіробій, має проблеми з ногами, а в деякі дні він і зовсім не може рухатися, і власне лікарське мистецтво не допомагає йому. Можливо, він незабаром якогось дня помре, а трави в комірці продовжуватимуть пахнути, хоча старого отця вже не буде. А може, він проживе ще довго, років десять чи двадцять, і у нього буде таке ж біле рідке волосся і такі ж смішні віхтики зморщок біля очей; а сам він, Ґольдмунд, що буде з ним через двадцять років? Ет, усе було незрозуміло і, власне, сумно, хоч було й гарно. Нічого не відомо. Ось живеш і ходиш по землі або їдеш верхи лісом, і щось подивиться на тебе так вимогливо й обнадійливо, і сумовито: вечірня зірка, блакитний дзвіночок, заросле зеленим очеретом озеро, око людини або корови, а часом здається, ось зараз відбудеться щось небачене, але давно жадане, зі всього спаде пелена; потім це минає, і нічого не відбувається, і загадка не розгадана, й таємні чари не розвіяні, і зрештою ти старієш і стаєш таким досвідченим, як отець Анзельм, чи таким мудрим, як настоятель Даніель, і все ще нічого не знаєш, і чекаєш, і все ще прислухаєшся.
Він підняв порожню раковину равлика, що рипнула між камінцями, добряче нагріту сонцем. Поринувши у роздуми, роздивлявся завитки раковини, зубчасту спіраль, що кумедно зменшувалася до кінця, порожнину, що виблискувала перламутром. Він заплющив очі, щоб відчути форму на дотик, це була його стара звичка і гра. Обертаючи раковину розслабленими пальцями, він легенько, ковзаючи, мацав її, пестив її форми, щасливий від дива творіння, від магії тілесного.
Ось у чому, думав він замріяно, був один з недоліків школи і вченості: розум, здавалося, був схильний бачити й представляти все так, ніби воно пласке і має лише два виміри. У цьому він вбачав певну збиткову неповноцінність розумового підходу, але вже не міг утримувати думку, раковина вислизнула з його пальців, він відчув себе втомленим і сонним. Схиливши голову на свої трави, які, в’янучи, пахли дедалі більше, він заснув на сонці. По його черевиках бігали ящірки, на колінах в’яли трави, під кленом з нетерпінням чекав Блес.
Здаля від лісу хтось наближався, молода жінка у вицвілій синій спідниці, зав’язана червоною хусткою поверх чорного волосся, із засмаглим на літньому сонці обличчям. Жінка підійшла ближче, з вузликом у руках і маленькою пломенистою гвоздикою в роті. Вона помітила, як хтось сидить, довго придивлялася здалеку, з цікавістю й недовірою, побачивши, що він спить, підійшла ближче, обережно ступаючи босими засмаглими ногами, зупинилася прямо перед Ґольдмундом і подивилася на нього. Її недовірливість зникла, красивий юнак, що спав, не виглядав небезпечним, він, навпаки, сподобався їй – як це він потрапив сюди, на цілину? Він збирав квіти, зауважила вона з посмішкою, вони вже зів’яли.
Ґольдмунд розплющив очі, повертаючись із нетрищ сну. Його голові було м’яко, він лежав на колінах жінки, в його заспані здивовані очі дивилися чужі карі очі, близько і тепло. Він не злякався, небезпеки не було, теплі карі зірки світилися привітно. Ось жінка посміхнулася у відповідь на його здивований погляд, посміхнулася дуже привітно, і він теж став поволі посміхатися. До його усміхнених губ наблизилися її вуста, вони привіталися ніжним поцілунком, який одразу нагадав Ґольдмундові той вечір у селі й маленьку дівчину з косами. Але поцілунок ще не закінчився. Рот жінки затримався на його губах, продовжуючи гру, дражнив і вабив, захопив їх, нарешті, з силою і жадібністю, хвилюючи його кров і збуджуючи несамовито, і в довгій мовчазній грі, ніжно скеровуючи його, засмагла жінка віддалася хлопцеві, дозволяючи шукати і знаходити, запаливши його і втамувавши запал. Дивне коротке блаженство любові огорнуло його, спалахнуло золотим полум’ям, пішло на спад і згасло. Він лежав із заплющеними очима, обличчям на грудях жінки. Не було сказано жодного слова. Жінка лежала тихо, погладжуючи його волосся, дозволяючи йому повільно прийти до тями. Нарешті він розплющив очі.