Читать книгу Зачарованная Эви - Гейл Карсон Ливайн - Страница 8

Глава седьмая

Оглавление

Меня обдало его дыханием. Ну и вонища! Глаза у меня распахнулись.

– У тебя болят зубы! – выпалила я.

Пасть надвинулась – и замерла. Огр сел мне на живот, так что сбежать я не могла.

– Откуда ты знаешь? – спросил он по-киррийски.

– Это знают все, кого ты съел.

Он ухмыльнулся.

У него раздуло щеку.

– Последний запах, который они чувствуют, – это запах твоих, гм, зубов. – Наверное, невежливо называть их клыками.

Остальные придвинулись ближе. Вожак сказал что-то по-огрски. Огр, схвативший меня, ответил. Все заговорили. Я заметила в их речи повторяющиеся звуки. Сироп разделился на слова, но я все равно их не понимала. Наконец вожак взмахнул рукой:

– РООнг хиНН. ХиНН хаЗЗ вААнур.

Я заметила повторяющееся слово – «хиНН». «Двойная „Н“», – подумала я, потому что огр произнес окончание в нос. Что же значит это «хиНН»?

Огр, схвативший меня, встал. Похоже, вожак велел отпустить меня. Какие слова это означают?

Тут ССахлУУ вдруг заявил по-киррийски:

– Ты красивая кобыла.

Кобыла?! Они так называют своих женщин? Как лошадей? Люсинда превратила меня в красивую женщину-огра?

Может, «хиНН» значит «девушка», «она» или «ее»? Или «кобыла». «Да, – подумала я. – Что-то вроде этого». Наверное, у меня способности к огрскому языку.

Один огр, который до этого не подавал голоса, произнес:

– УНН эММонг джООл.

Тогда я еще не поняла этой фразы, но с тех пор слышала ее, произносила сама и думала про себя чаще некуда: «Я хочу есть».

Огр с распухшей щекой вернулся к вопросу о зубах:

– Ты можешь сделать так, чтобы перестало болеть?

– Да. – По отеку на щеке я заключила, что зуб придется вырвать. И встала. – Дай посмотрю.

Огр присел на корточки, показал на левую щеку и открыл пасть.

Я сглотнула, чтобы не стошнило. Ну вот. Ярко-красный бугор на десне и черный клык.

– Надо удалить зуб.

– ХаЗЗ!

Это слово я уже слышала. Судя по всему, «хаЗЗ» значит «нет».

Огр вскочил и попятился. И произнес несколько фраз на огрском. «Мне крупно повезло, – подумала я, – что я их не понимаю». Остальные засмеялись.

– Если я его не вырву, будет болеть еще сильнее.

– Ну и ладно. Мы, огры, дорожим своими зубами. – Он почесал в затылке. – Они бы пригодились мне для того эльфа.

Что, теперь опять на меня набросятся?

ССахлУУ произнес по-огрски что-то грозное. Никто ко мне не двинулся.

– Рано или поздно ты умрешь из-за этого зуба.

Рано или поздно – это, может быть, через год.

Огр пожал плечами.

Какое мне дело до него? Может, если он умрет, это спасет жизнь нескольким людям. Но досада терзала меня, будто заноза. Этот огр теперь мой пациент, а я всегда стараюсь, чтобы пациентам стало лучше.

Стоит ли ждать помощи от остальных? Моих больных-людей частенько вразумляли друзья и родные. Есть ли друзья у огров? Родные должны быть. Интересно, они любят друг друга?

– Если вам небезразлична судьба… – обратилась я ко всем сразу, – гм… – И повернулась к огру: – Извини, как тебя зовут?

За него ответил ССахлУУ:

– ХиНН риЛЛ эММонг ААнг. Ее зовут ААнг.

Потом он показал на каждого огра и всех назвал. Кроме двоих, имена которых я уже знала, в компании были ШаММ, ФФанУУн и ИЗЗ. ШаММ был вожак.

ААнг оказалась «она». А «хиНН» и правда значит «она» или «ее».

ССахлУУ учил меня огрскому.

Я внимательно пригляделась к ААнг. Что в ней такого женского? Вроде бы шерсть на лице растет не так густо, как у некоторых прочих. Она на несколько дюймов ниже ССахлУУ, как и я. Так что же, ССахлУУ – «он»? Вероятно.

– Она не узнает, отчего умирает. – Я посмотрела на каждого в отдельности. – У нее страшно заболит голова или грудь. А потом она упадет и умрет. – Я видела, как такое случалось с людьми, а потом находила у трупа гнилой зуб. – Пожалуйста, уговорите ее, чтобы она разрешила мне выдернуть зуб.

ШаММ, вожак, только зевнул.

Двое огров разом сказали:

– УНН эММонг джООл.

И улыбнулись – совсем как люди, которые случайно сказали одновременно одно и то же.

И никто и не подумал подбодрить или утешить ААнг.

– ААнг, – продолжала настаивать я, – мертвые огры не могут есть.

– Беззубые огры не могут жевать, – возразила она.

– Всего один клык!

Огриха задумалась. Мне пришло в голову, что кто-то из ее соплеменников, должно быть, умер именно так, как я описывала.

– ЭММонг сзЭЭ риЛЛ? – спросил ССахлУУ.

Я поняла его и уточнила:

– Мое риЛЛ или мое эММонг?

– РиЛЛ, – ответил ССахлУУ.

– Эви.

– ЭЭвИИ?

Я кивнула, хотя он слишком растянул гласные.

– Красивое…

– Вырывай. – ААнг снова присела и открыла рот.

Вот это везение! Кому еще выпадал случай оперировать огра? Я сдернула сумку с плеча и поставила на землю.

Воцарилась тишина. По-моему, никто и не дышал. Я тоже.

Я развязала шнурки на футляре с хирургическим набором и развернула его. Приветливо блеснули инструменты, в том числе зубной ключ с деревянной рукояткой и железным стержнем, который кончался крюком-захватом.

– Когда я выдерну зуб, будет больно, потом поболит еще несколько дней, но затем станет лучше.

Если, конечно, рты у огров ведут себя так же, как человеческие.

– А если нет?

– Съешь меня оставшимися зубами.

– Клыками, – улыбнулась ААнг.

Я взяла зубной ключ. ААнг уставилась на него, не мигая.

– Открой пошире.

Она послушалась.

– Когда я скажу, пожалуйста, шумите, чтобы отвлечь ее, – обратилась я ко всем.

Спокойно… Я сжала рукоятку ключа правой рукой, а левой направила захват к гнилому зубу. ААнг, скосив глаза, смотрела, как захват, покачиваясь, движется к ней в рот.

– Не откуси.

Остальные захихикали.

Ну вот. Захват на месте. Я скрипнула собственными клыками и покачала зуб, чтобы высвободить.

– Ну, кричите.

Послушались только ССахлУУ и ЭЭнс, зато вопили они оглушительно. ААнг покосилась на них. Я дернула так сильно, что повалилась навзничь. Клык вместе с огромным корнем выпал мне в ладонь. ААнг взвыла и прижала руку к щеке. И свирепо уставилась на меня.

ССахлУУ и ЭЭнс орали, пока ШаММ не замахал на них.

Я поднялась.

– ААнг, могу дать тебе болеутоляющее.

Она двинулась прочь.

– Не жуй этой стороной, пока не перестанет болеть.

У меня в животе заурчало.

ШаММ присел, подтянул к себе мою сумку и достал мои драгоценные лекарства, маленькую статуэтку меня-человека и мое обожаемое сушеное мясо.

– Не пролей ничего! – закричала я.

ШаММ понюхал травы.

– ЛахлФФУУн! – Он сплюнул. – Овощи!

– Травы, – поправила я и убрала их обратно в сумку.

Сушеное мясо, которое дал мне Чижик, осталось в свертке, но то, что я позаимствовала, валялось в сумке просто так.

Огр поднес кусочек к носу:

– ХаЗЗ ЛахлФФУУн.

«Не овощи».

– Это говядина, баранина или свинина.

Я едва сдерживалась, чтобы не вырвать мясо из рук ШаММа.

Смех оборвался. ШаММ откусил кусочек, удивился, сунул остаток в рот и принялся энергично жевать, затем сцапал мясо и бросился бежать…

И ему тут же поставили подножку. Завязалась драка – яростнее прежней. Я все глядела на сумку со свертком Чижика внутри. Удастся ли мне его спрятать?

У них нет никаких прав на мясо Чижика. Он мой человек!

Зачарованная Эви

Подняться наверх