Читать книгу Десять поверженных - Глен Кук - Страница 5

Часть I. ПОСЛАННИК
ГЛАВА 5

Оглавление

– Просто отдай пакет, и всё, – прорычал Капитан Леденцу, – и тащи свою задницу назад.

Леденец взял курьерскую сумку и ушёл.

– Кто-нибудь ещё хочет поспорить? У вас, ублюдки, уже был шанс избавиться от меня, вы его просрали.

Ситуация накалялась. Капитан сделал встречное предложение, а посланник предложил ему своё покровительство при условии, что Старшина погибнет.

Леденец побежал к послу с ответом Капитана.

– Не знаешь, что творишь. И не знаешь, под чью дудку пляшешь, – пробормотал Том-Том.

– Расскажи мне, а? Каркун, что делается вокруг?

Я был послан разведать обстановку в городе.

– Это какая-то эпидемия. Но такого я ещё не видел. Наверняка нечистые силы – источник заразы.

Капитан посмотрел на меня искоса.

– Не рассказывай сказки. Источник заразы – носители болезни. Благодаря им эпидемия и находит новые жертвы. Том-Том! Ты знаешь эту бестию, – проворчал Капитан.

– Никогда не слышал, чтобы она разносила заразу. И все, кто был в склепе, до сих пор здоровы.

– Дело не в переносчике, – вставил я, – главное – это болезнь. Будет ещё хуже, если люди не начнут сжигать трупы.

– Но эпидемия не проникла в Бастион, – Капитан огляделся, – и у неё есть своя положительная сторона. Гарнизон перестал опустошать Берилл.

– В городе назрело большое недовольство. Они на грани нового взрыва.

– И скоро?

– Дня два, три от силы.

Капитан кусал губы. Ситуация всё больше пахла палёным.

– Нам надо…

В дверь протолкнулся гарнизонный трибун.

– У ворот толпа. У них таран.

– Пошли, – сказал Капитан.

Потребовалось всего несколько минут, чтобы они разбежались. Несколько метательных снарядов, несколько ковшей кипятка – и толпа побежала, осыпая нас грязными ругательствами.

Опустилась ночь. Я стоял на стене, наблюдая за движущимися вдали огнями факелов. Там собиралась взбудораженная толпа. Если бы всё это будоражило ещё и мозги, а не только нервную систему, мы бы уже оказались в водовороте революции.

Постепенно движение почти прекратилось. Взрыв произойдёт не сегодня. Может, завтра, если жара и влажность станут совсем невыносимыми.

Чуть позже я услышал справа какое-то царапанье. Потом треск. Тихое поскребывание. Где-то совсем рядом. Ещё ближе. Я замер и стоял неподвижно, как водосточная труба, прибитая к воротам. Лёгкий бриз превратился в арктический ветер.

Что-то перебиралось через зубчатую стену. Красные глаза. Четыре ноги. Тёмное, как ночь. Чёрный леопард. Он двигался так же плавно, как вода стекает вниз по холму. Очень мягко спустился по лестнице во двор и исчез.

Обезьяна, сидящая в моём подсознании, рвалась вскарабкаться на высокое дерево, вопя от ярости и швыряясь экскрементами и гнилыми фруктами. Я скользнул к ближайшей двери и, пройдя безопасным путём к жилищу Капитана, вошёл без стука.

Я увидел, что он лежит на койке, закинув руки за голову и уставившись в потолок. Его комната была слабо освещена единственной свечкой.

– Нечисть в Бастионе. Я видел, – мой голос скрипел, как у Гоблина.

Он что-то проворчал.

– Ты меня слышишь?

– Я слышал, Каркун. Уйди. И оставь меня в покое.

– Да, сэр.

Он был полностью поглощён своими мыслями. Я повернулся обратно к двери…

Вопль был громким, протяжным и безысходным. Он резко оборвался. Это было там, где жил Старшина. Я вытащил свой меч, двинулся за дверь… и с размаху врезался в Леденца. Леденец упал. Я стоял над ним и оцепенело думал, почему он вернулся так быстро.

– Зайди сюда, Каркун, – приказал Капитан, – хочешь, чтобы тебя убили?

Из покоев Старшины донеслись новые вопли. Смерть была неразборчива.

Я рванул Леденца внутрь. Мы заперли дверь на засов. Я стоял, прислонившись к ней спиной, закрыв глаза и тяжело дыша. Может, это было только воображение, но мне показалось, что я слышу какое-то рычание за спиной.

– И что теперь? – спросил Леденец. Его лицо было абсолютно бескровным, а руки тряслись.

Капитан закончил корябать письмо и отдал его Леденцу.

– Ты идёшь назад.

Кто-то заколотил в дверь.

– Что такое? – Капитан дёрнулся.

Ответил голос, приглушённый толстым деревом.

– Это Одноглазый, – сказал я.

– Открывай.

Я открыл. Одноглазый, Том-Том, Гоблин, Немой и дюжина остальных протолкнулись внутрь. Комната стала душной и тесной.

– Человек-леопард в Бастионе, Капитан, – сказал Том-Том.

Он забыл подчеркнуть свои слова ударами по барабану. Кажется, его инструмент сполз куда-то на ягодицу.

Ещё один крик из помещений Старшины. Моё воображение всё-таки обмануло меня.

– Что нам делать? – спросил Одноглазый.

Это был маленький, морщинистый, чёрный человек, который обладал причудливым чувством юмора. Он был на год старше своего брата Том-Тома, но в их возрасте уже никто не считает годы. Если верить Анналам, обоим было за сотню. Он был страшно напуган. А Том-Том находился на грани истерики. Гоблин и Немой тоже были не в себе.

– Он может прикончить нас одного за другим.

– Его можно убить?

– Он практически непобедим, Капитан.

– Но их можно убивать? – голос Капитана стал суровей. Он тоже был напуган.

– Да, – согласился Одноглазый. Он казался немного меньше обалдевшим, чем Том-Том. – Нет ничего неуязвимого. Даже тот на своём чёрном корабле. Но этот силён, быстр и ловок. Оружие здесь мало что значит. Колдовство полезней, но даже оно не слишком сильно.

Никогда ещё я не слышал, чтобы он признавал существование неразрешимых проблем.

– Ладно, хватит, поговорили, – проворчал Капитан, – теперь будем действовать.

Ему трудно было понять всё это, нашему командиру, но он ясно представлял себе, что будет делать. Гнев и крушение надежд прочно связывались с нечистью.

Том-Том и Одноглазый яростно запротестовали.

– Да вы же думаете об этом с тех пор, как обнаружили, что оно на свободе, – сказал Капитан, – и вы уже решили, что именно будете делать, если придётся. Будем это делать.

Ещё один вопль.

– Бумажная Башня стала скотобойней, – тихо сказал я, – он нападает там на всех подряд.

В какой-то момент я подумал, что даже Немой будет сопротивляться.

Капитан затянул ремни на своей амуниции.

– Спичка, собери людей. Перекройте входы в Бумажную Башню. Элмо, отбери несколько хороших алебардщиков и арбалетчиков. Стрелы должны быть отравлены

Прошло двадцать минут. Я потерял счёт крикам. Перестал воспринимать всё окружающее. Были только растущая тревога и вопрос, почему же всё-таки оборотень ворвался в Бастион?

Почему он так упорно продолжает свою охоту? Им движет нечто большее, чем голод.

Посол намекал, что собирается как-то использовать его. Как? Вот для этого?

Все четыре колдуна вместе работали над чарами. Воздух перед ними был пронизан голубыми искрами, от которых исходило слабое потрескивание. За колдунами последовали алебардщики, а за ними – арбалетчики. Ещё дюжина наших шли позади. Мы вступили в покои Старшины. Вздох облегчения. Передняя комната Бумажной Башни выглядела совершенно нормально.

– Он наверху, – сказал нам Одноглазый.

Капитан обернулся.

– Спичка, заводи сюда своих людей, – он решил осмотреть все комнаты одну за другой, перекрывая выходы. Решено было оставить открытым только один выход для отступления.

Одноглазый и Том-Том не одобрили это решение. Они сказали, что оборотень, загнанный в угол, станет ещё опасней. Нас окружала зловещая тишина. Несколько минут воплей не было слышно.

Первую жертву мы обнаружили у подножия лестницы, ведущей внутрь Башни.

– Один из наших, – сказал я.

Старшина всегда окружал себя несколькими гвардейцами.

– Наверху жилые комнаты? – я никогда ещё не был в Бумажной Башне.

Капитан кивнул.

– Кухонный этаж, складской этаж, помещения для прислуги на двух этажах, затем семья, потом сам Старшина. На самом верху библиотека и кабинеты. Хочет сделать так, чтобы до него было трудно добраться.

Я осмотрел тело.

– Не похоже на те, из склепа. Том-Том, он не забирает ни кровь, ни органы. В чём дело?

Он не мог ничего ответить. Так же как и Одноглазый.

Капитан вглядывался в тени, колыхающиеся наверху.

– Теперь он будет хитрить. Алебардщики, продвигаться по одной ступени. Держать оружие наготове. Арбалетчикам стоять четыре – пять шагов сзади. Стрелять во всё, что движется. Всем приготовить мечи. Одноглазый, давай вперёд со своим колдовством.

Потрескивание. Шаг, шаг, осторожно. Запах страха. Бац! Человек случайно разрядил свой арбалет. Капитан сплюнул и зарычал, как вулкан в плохом настроении.

Этой чёртовой твари не было видно.

Помещение для прислуги. Стены заляпаны кровью. Целые тела и части их лежат везде. Неизменно разодранные и растерзанные. В Гвардии суровые люди, но даже самые закалённые отшатнулись. Даже я, врач, который видит самые неприглядные результаты сражений.

– Капитан, я соберу остальную Гвардию. Эта бестия ещё здесь, – сказал Лейтенант тоном, не терпящим возражений.

Капитан только кивнул.

Вид этой бойни возымел своё действие. Страх уменьшился, и большинство из нас решило во что бы то ни стало разделаться с этой тварью.

Сверху раздался вопль. Он был как насмешка, подзадоривающая нас двинуться дальше. С жёстким выражением на лицах люди начали подниматься по лестнице. Воздух перед ними потрескивал от приведённого в действие колдовства. Том-Том и Одноглазый почти преодолели свой ужас. Началась серьёзная охота за смертью.

Гриф, который изгнал орла, гнездившегося на крыше Бумажной Башни, без сомнения, был зловещим предзнаменованием. Нашему хозяину, похоже, не на что было надеяться.

Мы прошли пять этажей. Кровавые сцены ясно показали нам, что бестия побывала на каждом из них…

Том-Том поднял вверх руку и остановился. Тварь была близко. Алебардщики опустились на одно колено, выставив вперёд своё оружие. Арбалетчики взяли на прицел каждую тень. Том-Том подождал полминуты. Он, Одноглазый, Немой и Гоблин застыли каждый в своей позе, внимательно прислушиваясь к чему-то, о чём весь остальной мир мог только догадываться.

– Ждёт. Осторожнее. Не давайте ему возможности напасть.

Я задал бессмысленный вопрос. Всё равно было уже поздно что-либо делать:

– Может, нам надо использовать серебряное оружие? Наконечники стрел и лезвия алебард?

Том-Том выглядел растерянным.

– Да, там, где я родился, люди говорили, что оборотней-волков надо убивать серебряным оружием.

– Бред. Его можно убить так же, как и всё остальное. Просто надо бить сильнее и быстрее двигаться, потому что у тебя есть только один выстрел.

Чем больше Капитан говорил, тем всё менее ужасной казалась эта тварь. Это как охота на льва-людоеда. К чему все эти нервы?

Я вспомнил комнаты прислуги.

– Сейчас вы просто стойте на месте, – сказал Том-Том. – И тихо. Мы попробуем его отпугнуть.

Колдуны прикоснулись друг к другу головами. Через некоторое время Том-Том сказал, что можно двигаться дальше.

И мы двинулись на площадку между лестничными пролётами, тесно прижавшись друг к другу. Мы были похожи на ежа, который ощетинился стальными иглами. Колдуны торопились со своими чарами. Из темноты перед нами раздался злобный рёв и скрежет когтей. Что-то двигалось. Пропели тугие струны арбалетов. Ещё один рык. Почти насмешливый. Колдуны опять соединили головы. Внизу Лейтенант отдавал приказы, расставляя людей там, куда могла побежать тварь.

Мы двинулись в темноту. Напряжение росло. Из-за лежащих тел и крови трудно было найти надёжную опору для ног. Люди торопились перекрыть двери. Мы медленно проникли в анфиладу кабинетов. Дважды арбалеты отвечали стрельбой на какое-то движение.

Бестия взвыла не дальше, чем в двадцати футах от нас. Том-Том издал полувздох-полустон.

– Ловите его, – сказал он. Они накрыли тварь своим колдовством.

Двадцать футов. Прямо рядом с нами. Я ничего не видел… Какое-то движение. Полетели алебарды. Закричал человек…

– Проклятье! – выругался Капитан. – Кто-то ещё оставался жив.

Что-то чёрное, как самое сердце ночи, быстрое, как внезапная смерть, скользнуло дугой над алебардами. У меня была единственная мысль: «Быстрее! Успеть до того, как оно окажется среди нас!» Люди бросились врассыпную, пронзительно крича и натыкаясь друг на друга. Чудовище зарычало и заработало когтями и клыками настолько быстро, что невозможно было уследить глазами за его движениями. Прежде чем удар отбросил меня на дюжину футов, показалось, что я разрубил кусок черноты.

Встряхнувшись, я вскочил и прижался спиной к колонне. Я был уверен, что сейчас умру, уверен, что оборотень перебьёт нас всех. Бедняги, мы думали, что сможем с ним справиться. Прошло всего несколько секунд. Полдюжины человек были убиты. Ещё больше ранены. Бестия двигалась всё так же быстро, не давая себя достать. Ни оружие, ни чары не могли её остановить.

Наши колдуны стояли тесной кучкой, пробуя ещё одно заклинание. Капитан собрал несколько человек вместе, остальные разбежались, и монстр, рыская вокруг, разделывался с ними.

Серое пламя прорезало комнату, на мгновение осветив её и оставив в моих глазах отпечаток этой резни. Бестия завопила, на этот раз от неподдельной боли. Очко колдунам. Она прыгнула в мою сторону. В тот момент, когда тварь промелькнула мимо, я в панике рубанул мечом. Промахнулся. Бестия развернулась и с разбегу прыгнула на колдунов. Они встретили её ещё одной вспышкой колдовского огня. Тварь взвыла. Пронзительно закричал человек. Хищник бился на полу, как умирающая змея. Люди начали колоть мечами и пиками. Но тварь собралась с силами и метнулась к выходу, который мы держали открытым для самих себя.

– Идёт! – проревел Капитан Лейтенанту.

Я обмяк, не чувствуя ничего, кроме облегчения. Исчезло… Не дав мне рухнуть на пол, Одноглазый затормошил меня.

– Давай, Каркун. Бестия напала на Том-Тома. Ты должен помочь.

Пошатываясь, я развернулся, неожиданно обнаружив у себя на ноге неглубокий порез.

– Надо бы хорошенько его почистить, – пробормотал я, – эти когти наверняка ужасно грязные.

От Том-Тома мало что осталось. Его горло было разорвано, живот вскрыт. Руки и грудная клетка разодраны до костей. Невероятным было то, что он ещё дышал, но я уже ничего не мог сделать. Ничего, что мог бы сделать врач. Даже мастер-волшебник, специализирующийся на медицине, не смог бы помочь этому маленькому чёрному человеку. Но Одноглазый настаивал, чтобы я попытался. И я пытался, пока Капитан не оттащил меня к другим людям, смерть которых не была столь неизбежной. Одноглазый ревел над ним, как от боли, когда я отошёл.

– Дайте сюда огня! – приказал я.

В это время Капитан собрал уцелевших людей у открытой двери и приказал охранять её.

Стало светлее, и я ясно увидел всю картину нашего разгрома. Мы полностью разбиты. Более того, вокруг лежали тела дюжины наших собратьев, которые не входили в наш отряд. Они были на дежурстве. Здесь было ещё больше тех, кто служил у Старшины секретарями и советниками.

– Кто-нибудь видел Старшину? – спросил Капитан. – Он должен быть здесь.

Капитан, Спичка и Элмо начали поиски. Но у меня не было времени следить за всем этим. Я латал и зашивал, как безумный, делал всё, что мог. Бестия оставила очень глубокие порезы от когтей, которые требовали тщательного и квалифицированного наложения швов.

Каким-то образом Гоблину и Немому удалось так успокоить Одноглазого, что он смог помогать. Может быть, они что-то с ним сделали. Он работал едва ли не на грани обморока.

Я ещё раз глянул на Том-Тома. Он всё ещё был жив и стискивал свой маленький барабан. Чёрт! Такое упорство достойно вознаграждения. Но как? Моё заключение просто не было достаточно квалифицированным.

– Эй! – заорал Спичка. – Капитан!

Я взглянул в его сторону. Он постукивал мечом по сундуку. Это был каменный сундук, сейф такого типа, какие предпочитают богачи в Берилле. Я прикинул, что этот весил около пятисот фунтов. Снаружи он был покрыт причудливой резьбой. Большинство украшений было уничтожено. Когтями?

Элмо вдребезги разбил замок и, открыв крышку, с любопытством заглянул внутрь. Я мельком взглянул на человека, лежащего на куче золота и драгоценностей. В изголовье было оружие. Человек трясся. Элмо и Капитан обменялись мрачными взглядами.

Меня отвлекло появление Лейтенанта. Он стоял наготове внизу, пока не начал беспокоиться, что ничего не происходит. Оборотень там не появлялся.

– Осмотрите Башню, – сказал ему Капитан, – может быть, он наверху.

Над нами была ещё пара этажей.

Когда я опять взглянул на сундук, он был уже закрыт. Старшины не было нигде видно. Спичка сидел на сундуке и чистил кинжалом ногти. Я внимательно посмотрел на Элмо и Капитана. Их вид наводил на неприятные мысли.

Но ведь они не стали бы доделывать то, что не сделала бестия? Нет. Капитан не смог бы так предать идеалы Гвардии, а?

Я не стал спрашивать.

Осмотр Башни не дал ничего, кроме кровавой полосы, ведущей на крышу, где бестия собиралась с силами. Она была сильно изранена, но смогла убежать, спустившись по внешней стене.

Кто-то предложил выследить монстра, на что Капитан ответил:

– Мы уходим из Берилла. Здесь мы больше не работаем. И нам надо успеть выбраться, пока город не повернулся на нас.

Он послал Спичку и Элмо проследить за национальным гарнизоном. Остальные эвакуировали раненых из Бумажной Башни.

Несколько минут я оставался без свидетелей. Я смотрел на большой каменный сундук. Искушение росло, но я сопротивлялся. Я не желал ничего знать.

Леденец вернулся уже после всех событий. Он рассказал, что посланник выгружает свои войска на причале.

Люди собирались и грузились. Некоторые вполголоса обсуждали происшедшее в Башне, некоторые ругались по поводу того, что приходится уходить. Ты оседаешь и немедленно пускаешь корни. Ты копишь добро. Ты находишь женщину. Затем происходит неизбежное, и тебе приходится бросать всё. Немало страданий и огорчений витало в воздухе вокруг наших казарм.

Я был у ворот, когда подошли северяне. Я помог повернуть ворот, который поднимает опускную решётку. Но чувствовал я себя не слишком гордым. Без моего одобрения Старшина, может, никогда не был бы предан.

Посланник занял Бастион. Гвардия начала эвакуацию. После полуночи прошло уже около трёх часов, и улицы были пустынны.

Когда мы преодолели две трети пути до ворот Утренней зари, Капитан объявил привал. Сержанты привели всех в состояние боевой готовности. Часть людей и фургоны продолжили свой путь.

Капитан повёл нас на север, в сторону улицы Старой Империи, где императоры Берилла увековечивали самих себя и свои победы. Многие монументы были причудливы и эксцентричны. Они изображали любимых лошадей, гладиаторов или людей, занимающихся любовью.

У меня было отвратительное чувство ещё до того, как мы добрались до Мусорных ворот. Беспокойство переросло в подозрение, а когда мы дошли до цели, подозрение расцвело в мрачную уверенность. Возле Мусорных ворот нет ничего, кроме Вилочных Казарм.

Капитан ничего специально не объявлял. Когда мы подошли к казармам, каждый уже знал, что происходит.

Городские Отряды оказались, как всегда, безалаберны. Ворота городка были открыты, а единственный часовой спал. Мы беспрепятственно проникли внутрь. Капитан начал отдавать приказы.

В городке оставалось пять или шесть тысяч человек. Их офицерам удалось восстановить подобие дисциплины, уговорив людей сдать своё оружие в хранилище. Традиционно капитаны в Берилле доверяют своим людям, держащим в руках оружие, только накануне сражения.

Три взвода двинулись в казармы, убивая людей прямо в постелях. Оставшийся взвод занял позицию в дальнем конце городка.

Когда Капитан наконец отдал приказ отходить, солнце уже поднялось. Мы поспешили за нашим грузовым обозом. Среди нас не было никого, кому было бы недостаточно того, что мы уже сделали. За нами, конечно, никто не погнался. И никто не пришёл, чтобы осадить наш лагерь на Столпе Мук. Что и требовалось доказать.

Элмо и я стояли на самом краешке мыса, наблюдая, как послеполуденное солнце далеко в море играет по краю полосы штормовых туч. Лучи скользили и заполняли наш лагерь своим прохладным потоком, а затем вновь отступали и уходили по воде. Это было красиво, хотя и не особенно красочно.

Элмо почти ничего не говорил.

– Тебя что-то мучает, Элмо?

Штормовые тучи чуть закрыли солнце, придав воде цвет ржавого железа. Наверное, в Берилле похолодает.

– Думаю, ты сам знаешь, Каркун.

– Думаю, что знаю, – Бумажная Башня. Вилочные Казармы. Подлое попрание наших святых обязанностей. Как ты думаешь, каков он, север?

– Считаешь, этот чёрный колдун придёт сюда, а?

– Придёт, Элмо. Просто он сейчас занят тем, что хочет заставить марионеток плясать под его дудку, – впрочем, как и все остальные, которые пытаются приручить этот безумный город.

– Хм, – потом, – смотри-ка.

Небольшое стадо китов ныряло за скалами, торчащими из воды на некотором расстоянии от мыса. Я попытался быть равнодушным и потерпел неудачу. Животные были просто величественны, плавно двигаясь в стального цвета море.

Мы присели спиной к маяку. Казалось, мы разглядываем мир, не тронутый «грязной» рукой Человека. Иногда я думаю, что было бы лучше, если бы нас вообще не было.

– Там корабль, – сказал Элмо.

Я не видел его, пока парус не поймал огненный свет вечернего солнца, превратившись в оранжевый треугольник с золотыми кромками. Корабль раскачивался вместе со вздымающимися и опускающимися волнами.

– Прибрежный. Наверное, двадцатитонник.

– Такой большой?

– Для прибрежного судна. Морские суда доходят иногда до восьмидесяти тонн.

Время текло, бессмысленное и дурное. Мы наблюдали за кораблём и китами. Я начал фантазировать. В сотый раз я пытался представить себе новую землю, опираясь на рассказы торговцев, услышанные из вторых рук. Скорее всего, мы направляемся в Опал. Они говорили, что Опал – это отражение Берилла, хотя город и моложе…

– Этот дурак сейчас высадится на скалы.

Я очнулся. Корабль был совсем близок к опасности. Всего сотня ярдов отделяла его от крушения, когда судно изменило наконец свой прежний курс на более безопасный.

– Хоть что-то оживило сегодняшний день, – я огляделся.

– Ты, наверное, в первый раз говоришь что-то без сарказма. Мне от этого даже не по себе, Каркун.

– Это помогает мне оставаться в здравом уме, дружище.

– Не бесспорно, Каркун, не бесспорно.

Я вернулся к своим мыслям о завтрашнем дне. Это лучше, чем смотреть назад. Но будущее отказывалось сбросить свою маску.

– Он идёт сюда, – сказал Элмо.

– Что? О! – корабль переваливался на зыби, едва удерживая курс. Его кивающий нос был направлен к берегу под нашим лагерем.

– Может, сказать Капитану?

– Думаю, он знает. Наши люди на маяке.

– Да.

– Поглядывай, если ещё что-нибудь случится.

Шторм переместился на запад. Горизонт потемнел, казалось, что некая мрачная тень накрыла участок моря. Холодное серое море. Неожиданно мне стало страшно при мысли, что мне придётся пересечь его.

Десять поверженных

Подняться наверх