Читать книгу Епістолярій Тараса Шевченка. Книга 1. 1839–1857 - Группа авторов - Страница 19

Листи Т. Г. Шевченка і до нього(1839–1857 рр.)
1844

Оглавление

31. О. В. Капніста до Т. Г. Шевченка

18 січня 1844. Ковалівка

18 января 1844, с. Ковалевка.


Крайне сожалею, что не имел удовольствия видеться с Вами, любезный Тарас Григорьевич! 13-го поджидал Вас в Ковалевке, 15-го думал найти Вас у себя, возвратясь из Яготина. Но Вы проскользнули, як вьюн скризь вершу.

Что ближе у меня на душе, о том поведаю Вам. Мне поручено просить Вас – не заезжать, как Вы предполагали, а главное, не писать ни под каким предлогом. Я знаю Вас и совершенно уверен, что Вы свято и ненарушимо это исполните. Не огорчитесь, добрый Тарас Григорьевич, моею откровенностию. Она не из дурного источника. Ежели вспомните мои слова, то признаете меня вправе говорить Вам с искренностию. Душа способна развиваться в истинно возвышенных чувствах. Эгоизм не должен иметь места между ими. Временное увлечение исчезает, как дым, но нередко пятна остаются невыводимые и помрачают душу, отзывающуюся в совести. Я считаю на твердость Вашего характера и думаю, что Вы исполните просьбу мою не для меня. Ежели Вы приняли ее с такою же искренностию и не огорчились ею, то Вы доставите мне душевное утешение, писавши мне о всем, что относится к успехам Вашим на поприще Вашем, о всем, что встретите Вы на пути жизни; будьте уверены, что всегда и во всяком случае Вы найдете во мне искренного человека, с живым желанием Вам существенного добра.

Благодарю Вас за труд, который Вы для меня приняли; он будет мне напоминать душею уважаемого старца и вместе доброго моего земляка.

Бог да благословит путь Ваш и венчает добрым успехом начинания Ваши. Примите прилагаемое приношение и верьте искренним чувствам душею Вам преданного

Алексея Капниста.


Все мои домочадцы семейным хором свидетельствуют Вам их преданность; Ульяна Дмитриевна особенно благодарит Вас за добрую память.

Пишите из столицы.

Ежели что не помешает мне быть в Харькове, то я исполню все Ваши поручения и оттуда же буду писать Вам в Петербург.

32. Т. Г. Шевченка, І. М. Корбе, В. О. Закревського, Я. П. де Бальмена до М. А. МАРКЕВИЧА

22 січня 1844. Вейсбахівка

Ми, по милости Господней, гетьман, повеліваємо вам – деркач в сраку! – щоб ви – генеральний обозний! – прибули до нас сьогодня, коли можно, а не то завтра – у Безбуховку – до гетьмана.

Т. Шевченко

рукою власною


Полковник компанійський – Корба.


Января 22-го дня,

року 1844-го


Генеральний старшина Вихтор Мочеморденко.

Військовий ієсаул Яків Дибайло.


На першому аркуші:

Великоможному панові

генеральному обозному

Маркевичу

добродієві


Універсал

в Туровку.

33. М. А. Маркевича до Т. Г. Шевченка

Близько 22 січня 1844. Турівка

Не дуже гетьмануй,

А більше кабануй,

Мій навіжений чоловіче,

Горілочку лигай,

Да в пузо сало бгай,

Да, й годі! А як чорт підтиче

Тебе гетьмановать

Да на старшин гукать

З Мазепинською булавою,

Тогді, Тарас, не плач:

Бо не один деркач

Московськой дужою рукою

На срачецьці поб’ють

Ще й плакать не дадуть.

Смотри ж, Тарасе, схаменися:

Горілочку лигай,

Да салом заїдай,

Да як нап’єшся – спать ложися.


Н. Маркевич.

34. В. М. Забіли до Т. Г. Шевченка

Початок лютого 1844. Борзна

1844 по получении Записки, в тот день написано, а отправлено 21 Июня.

За що ти лаєшся, Тарасу,

Що не найшов в Борзні припасу,

Якого ти тогді бажав?

Сам ти такий, як мене лаєш.

За що? ти, може, попитаєш:

За те, що в хутор не забіг.

Який же ти земляк? Який же ти писака?

Неначе гнав тебе собака,

Боявся день подаровать,

Щоб побувать у мене в хаті,

Щоб пісень вмісті заспівати,

Якії серце нам гризуть.

Ми б на бандурці забринчали,

А циганчата б танцьовали,

Хоч би вже з лихом пополам.

Я б рад би був тобі, як брату,

Якби забіг до мене в хату,

Неначе б сваху шановав!!!

В мене худоби дуже мало,

Да ще б найшов горілку, сало!

Із’їли б трошки й запили!

Да розказав би дещо гарне:

Про земляків, не іностранне,

Бо я до язиків невдавсь.

Дак ні!.. Зазнався, бач, з панами,

А земляка дак і забув.

Бодай тобі за сюю штуку

Послали відьми отцю муку,

Послухай, зараз іскажу:

Борщу, вареників, ковбас, литівки,

Сеньгі, чахоні і скумбрійки,

З півгоду щоб не коштував.

Щоб цілий день не пив горілки,

Не довелось щоб і наливки

Хоч раз один ковтнуть насміх,

Да щоб приснилось: бужанина,

В’юни, лоскірка і свинина

З сметанкою, да із хрінком!!!

Отії щі щоб їв ти руські!

Отії совуси хранцюзькі!!!

Що тільки в животі бурчать.

Лютую я на тебе дуже,

Тобі ж дак, може, і байдуже,

Мене ж за серце зачепив!!!

……………….

Іще скажу словце, Тарасу,

Біда жить в світі без запасу,

Грошима люде що зовуть.

Я б ще побув у Петенбурсі

І побував би в вашій бурсі,

Що, Академієй зовуть.

Побачив би тебе, Тараса,

Того, що написав Торквато Тасса,

Того, що славний медальєр!??

Там Григорович є, добряга,

Да ще б найшовся б чолов’яга,

І серце б трохи пожило.

Там Глинка, той, що добре грає,

Що пісень всяких він співає,

Як би весною всі птахи.

Дак що ж робить, не маю долі,

Живу у світі, як в неволі,

Як пташка в клітці, так і я!

Співають пташки і в неволі,

Да все не так, як би на волі,

Що аж звірі танцюють їм.

Прощай! Не хочу більш писати,

Паперу більш щоб не псовати,

Нехай судовики псують!!!


Віктор За[біла].

Прошу покорнейше ответа, а лицам, здесь помянутым, мой усерднейший поклон, равно и себе прошу засвидетельствовать.

Довольно трудное обстоятельство, но надо исполнить.

Погано без грошей.

35. В. М. Рєпніної до Т. Г. Шевченка

2 лютого 1844. Яготин

Шевченке.

Сестра моя, умирая, произнесла трижды слова: «Выше, выше, выше!» О, возьмите себе девизом эти таинственные слова; я Вам их приношу в дар как избранному брату души моей. Выше душою, выше гением, выше сердцем. Вот цели, которые Вы должны достичь. Свобода, родина, самоотвержение, любовь воспеты Вами! Воспойте их вновь и выше! Пойте неутомимо, чувства вечно новы! Не выпускайте лиры из рук Ваших, не кладите ее на ступенях, ведущ[их] к обману, к лести, к предательству. С лирою молитесь, ударьте в струны ее величавыми аккордами, воспойте славу творца, милосердие Спасителя, прикоснитесь к ней с смиренным воплем, оросите струны дивной лиры Вашей слезами раскаяния, ибо все грешны, Вы и все, ударьте еще в них восторженным гимном благодарности за все, за все – за слезы и милости, за страдания и за озолоченные дни, за гений и за доброту, с лирою любите, с лирою гласите правду, с лирою будьте заступником бедности, страдания, невинности, с лирою будьте благотворителем впавших в ошибку, зовите всех и счастливых и терпящих, богатых и убогих, и семейных и сирых, и вельмож и малых, и чистых и уронивших в грязь разврата свою белую одежду, зовите всех на простор, на свободу, на чистый воздух, на солнце, на радость для услышания великой и славной песни. Пойте, пойте выше, выше, выше.

Яготин, 2-е февраля 1844 года.

36. Т. Г. Шевченка до С. О. Бурачка

Між 22 і 24 березня 1844. С.-Петербург

Дайте мені, будьте ласкаві, коли маєте дома, «Историю» Маркевича. Бо я нездужаю, не вихожу з хати, а нічого читать. А коли нема «Истории», то дайте «Маяка», бо я його ще і в вічі не бачив з нового року.

Щирий ваш Т. Шевченко.

37. Т. Г. Шевченка до С. О. Бурачка

Між 26 березня і 4 квітня 1844. С.-Петербург

Христос воскрес!

Спасибі вам за оцей «Молодик». Коли маєте ви ще остатні книжки цього «Молодика», то дайте, будьте ласкаві, прочтенія ради. Окроме малоросійського, цей я маю, та ще коли є зайвий новий «Ма[як]», то теж дайте. Та [дайте ще], коли готова коректура, що для мене; білш нічого. Бувайте здорові. Я щось трохи недомагаю. А може, увечері зайду, як трохи полегша.

Щирий ваш Т. Шевченко.


На звороті:

Его высокородию

Степану Онисимовичу

Бурачку.

В 14 линии, в доме Мальгиной.

38. Т. Г. Шевченка до О. М. Бодянського

6–8 травня 1844. С.-Петербург

Мабуть, такого ледачого до письма чоловіка і на світі нема, як я. Третій тиждень лежать оці книжки у мене, і я всякий день думаю писать до вас, потурбуйтесь, будьте ласкаві, оддать їх у ту контору, що ви говорили, бо я її не знаю адреса, а в вас тойді не спитав. Оддайте «Тризну» по копі, а «Гамалію» по півкопи серебром, проценти такі, які він положить. «Гамалія» не поправлений, як ми з вами тойді поправляли, бо без мене надрюкований полукацапом. Ще ось що, чи я вам розказував, що я хочу рисовать нашу Украйну, коли не розказував, то слухайте. Я її нарисую в трьох книгах, в першій будуть види, чи то по красі своїй, чи по історії прикметні, в другій теперішній людський бит, а в третій історію. Три естампи уже готові – «Печерська Київська криниця», «Судня в селі рада» і «Дари Богданові і українському народові». У тім місяці пришлю в Москву з білетами на подписку. В год буде виходити 10-ть картин. На види і на людський бит текст буду сам писать або Куліша проситиму, а на історію потурбуйтесь, будьте ласкаві, ви писать три листочки в год. Тілько по-нашому – щоби тямили безглузді кацапи. Текст думаю випускать раз в год, а картини тричі. Послав би вам «Кобзаря» свого і «Гайдамаків», та, єй-богу, і в себе не маю ні одного екз[емпляра]. Не здивуйте, що я так мало пишу вам, далебі ніколи, іду в Академію малювать, а коли матимете час і охоту, то пишіть до мене в С.П.Б., в Импер[аторскую] Акаде[мию] худож[еств] Тарасу Григоровичу Ше[вченку]. Бувайте здорові, згадуйте інколи щирого до вас

Т. Шевченка.

39. В. М. Рєпніної до Т. Г. Шевченка

17 травня 1844. Яготин

Яготин, 17-го мая 1844.


Благодарю Вас за поручение Ваше. Оно доказывает мне, что Вы нас не вовсе забыли. Душевно приятно мне было читать, что Вы занимаетесь, и то с успехом. Я надеюсь со всеми, читавшими Ваши произведения, что и перо не лежит у Вас в бездействии: это было бы ужасное преступление. Вашим же стихом я выскажу Вам добрый совет: «Не погасай твое светило».

Никто из нас не едет за границу; мы все это лето на старом месте, а что будет? Бог один знает. Я на него единого уповаю и для себя и для других. Лишь письменно передать могу поклон Ваш нашему другу, которого имя Вы уже забыли!!! Вы его назвали Василием Алексеевичем!!! Он неделю тому назад оставил Яготин, отправляясь уже за границу. Да благословит Господь путь его и да возвратит он всем нам этого редкого человека! Он ожидал от Вас ответа и не дождался.

Родители мои и Глафира шлют Вам душевный поклон. Прощайте, Тарас Григорьевич; Вам также желаю от искреннего сердца счастия и успеха и благодати!

Варвара Репнина.


На четвертій сторінці:

Милостивому государю

Тарасу Григорьевичу

Шевченке

в Академию художеств

в Петербург.

Епістолярій Тараса Шевченка. Книга 1. 1839–1857

Подняться наверх