Читать книгу Мата Хари - Группа авторов - Страница 24
Дуэлянты
ОглавлениеНа этом же приеме у графини Греффюль состоялось еще одно знакомство, ставшее роковым. Уставшая от завсегдатаев подобных вечеринок, Маргарета не была расположена выслушивать их банальные комплименты, о чем и сказала Гиме, не стесняясь в выражениях. Но к удивлению Маргареты, Эмиль Гиме настаивал на знакомстве с еще одним человеком. Он был несколько смущен и бормотал, что уже давно обещал его представить, но все не было подходящего случая, что тот ее давний поклонник, что ему лучше не отказывать… Перед Матой Хари стоял худощавый мужчина, чьи проницательные темные глаза резко контрастировали с пухлыми губами сластолюбца и тонкими ноздрями фанатика. Пьер Ленуар поклонился Маргарете, не отрывая взгляда от ее лица. Они обменялись обычными для такого случая фразами, мужчина прикоснулся губами к ее затянутой в перчатку руке, а женщина под благовидным предлогом отказалась от приглашения на тур вальса и поспешно удалилась, увлекая за собой Эмиля Гиме. Отойдя немного в сторону, она с яростью обрушилась на него за то, что он подсовывает ей каких-то типов.
Покаянно опустив седую голову, Гиме оправдывался. Он предупредил Маргарету, чтобы она была с новым знакомым поаккуратнее. Ходили слухи, что Пьер Ленуар не просто служит, а делает головокружительную карьеру в военной разведке. Жизненный опыт подсказывал ему, что с такими людьми лучше быть в дружбе. Он еще раз напомнил, что Ленуар влюблен в нее до умопомрачения.
Кокетливо отмахнувшись, Маргарета пообещала пригласить Ленуара к себе на чай. Разведчик… Это так интересно, пусть расскажет что-нибудь интригующее, невероятное. Но Гиме резко сменил тему, спросив, что у нее с Руссо, отметив, что тот бросал на танцовщицу очень выразительные взгляды. Наблюдательный Гиме не упустил из виду, что глаза Маргареты приняли мечтательное выражение. Она не скрывала своего удовольствия от общения с Руссо. Ее смешили его шутки, ей импонировал его невероятный цинизм и злой язык. Предупреждения старого друга о том, что Руссо женат, что на самом деле он неисправимый ловелас, Маргарета слышать не хотела. Она резонно возразила, что это не ее, а мадам Руссо должны волновать романы мужа. У Киперта тоже была супруга, но это не мешало им наслаждаться друг другом. И она не собирается обсуждать такие мелочи, как наличие чьей-то жены, раздраженно сказала Маргарета.
Следующий месяц превратился в сумасшедший калейдоскоп из выступлений, репетиций, интервью и свиданий то с Руссо, то с Ленуаром. Это было похоже на дуэль непримиримых противников, которые сражались за красавицу. Эти двое были так непохожи, что Мата Хари не могла решить, кому отдать предпочтение. Руссо был само веселье и беззаботность, обладал шармом, свойственным французам. Ленуар наполнял ее ощущением силы и опасности. Ее привлекал мир тайн, смертельной борьбы и неординарных личностей, которые для достижения цели не останавливались ни перед чем. С Руссо ей было весело и легко, с Ленуаром – неуютно и тревожно.
В какой-то момент Маргарете казалось, что она сама чем-то похожа на рыцарей плаща и кинжала. Ведь ее жизнь тоже была полна невероятных приключений и крутых поворотов. Подумать только, ведь она поднялась по социальной лестнице от дочери разорившегося торговца из провинциальной Голландии до всемирно известной танцовщицы, с которой ищут знакомства представители старой французской аристократии. Богата, красива, знаменита, как в сказке о Золушке… Но только без феи и хрустальных туфелек.
Руссо уговаривал ее принять приглашение и поселиться в замке Доре. Ленуар же не мог выезжать дальше парижских предместий. Мата Хари тянула время, не в состоянии сделать выбор между соперниками. В какой-то момент она решила, что судьба сама сделает выбор, и перестала терзаться сомнениями.
К ее метаниям Руссо относился философски: он сам был не без греха. Но Ленуар делиться женщиной не собирался ни с кем. Скоро Маргарета убедилась в этом, когда к ней пришел расстроенный Руссо. У него в офисе появились люди из контрразведки, искавшие доказательства его связей с немецким шпионом, который был раскрыт не так давно. Они порылись немного в его столе, задали пару странных вопросов и ушли. Руссо так и не понял, что им было нужно. Но ему было крайне неприятно, что при клиентах к нему ввалились какие-то темные личности и дали понять, что он не хозяин в своем банке.
Рассказав Маргарете об этом странном визите, наивный Руссо попросил ее поговорить о его цели и последствиях с Пьером Ленуаром. Он ждал заступничества от своего врага, так и не поняв, что это именно он заслал к нему агентов для устрашения.
Маргарета пообещала Руссо выполнить его просьбу. Но в ее душу сразу закрались обоснованные подозрения. Она видела, что Феликсу было не до шуток. Ей никак не удавалось поднять ему настроение. Только оказавшись рядом с ней в «Мулен-Руж», он понемногу отошел от пережитого шока и смеялся над шутками конферансье. К Мате Хари они вернулись в приподнятом настроении, чему также способствовали несколько бокалов вина, выпитых за поздним ужином. А после близости с любовницей Руссо возвращался домой, уже напевая веселенький мотивчик.
Когда на следующий день к Мате Хари заявился Пьер Ленуар, она невзначай поинтересовалась, не в курсе ли он, почему люди из Второго бюро приходили к месье Руссо. И добавила, что трудно найти более далекого от политики человека. Контрразведчик невозмутимо заявил, что, скорее всего, это была ошибка. Но тут же добавил, что внешний вид обманчив, а человеческая природа сложна. И, перейдя на угрожающий тон, спросил, может ли она ручаться головой, что месье Руссо невиновен. Если да, то они никогда больше даже близко к нему не подойдут. Но если выяснится, что он замешан в чем-то неблаговидном, то она окажется на скамье подсудимых рядом с ним.
Маргарету словно током ударило. Она не сомневалась в невиновности Руссо. Но предположение Ленуара направило ее мысли в нужную ему сторону. А вдруг в самом деле Феликс не так прозрачен и чист, каким кажется на первый взгляд? Вдруг за обликом плейбоя скрывается расчетливый хищник? Люди из контрразведки зря не приходят… Дыма без огня не бывает… Мысли лихорадочно бились в ее очаровательной головке, рождая сомнения и подозрения. Она на мгновение задержалась с ответом Ленуару, и довольная ухмылка промелькнула на его губах. Быстро стерев ее усилием воли, он язвительно спросил, почему же она молчит. Маргарета не знала, что сказать, и не совсем уверенно пролепетала, что они знакомы всего месяц, но Феликс не может быть шпионом…
Ответная реплика Ленуара – «Потому что вы с ним спите?» – хлестнула Мату Хари, словно оскорбительная пощечина. До этой минуты Ленуар никогда не проявлял ревности. Она только и смогла возмущенно вскрикнуть: «Что вы себе позволяете!» Но Ленуар в этот момент меньше всего думал о деликатности. Чувства, давно кипевшие в его груди, вырвались наружу резкими словами и обрушились на застывшую в шоке Маргарету. Признание в любви, замешанное на ревности и боли, звучавшее скорее как оскорбление и злость, а не восторг, опытная женщина слышала впервые. Когда Ленуар сознался, что ему больно представлять ее в объятиях этой пустышки, Феликса Руссо, Маргарета уже не сомневалась, что это он натравил на ее любовника своих людей. Ленуар не отпирался, и она в гневе высказала свое возмущение и ненависть. Указав ему на дверь, Маргарета отвернулась и встала у окна.
Но Ленуар не сдавался и просил выслушать его до конца. Ведь Руссо женат и никогда не разведется со своей терпеливейшей супругой, утверждал Ленуар. Он же очень давно любит Маргарету, знает о ней все, даже то, о чем она сама давно забыла. В устах контрразведчика это звучало как неприкрытая угроза. Он предложил стать его законной супругой, обещал дать положение в обществе, пусть не такое роскошное, как сейчас, но стабильное, не подверженное никаким влияниям времени. Он рисовал ей пугающие перспективы жизни в Париже, где на сцене полно голых девиц, с которыми она скоро не сможет конкурировать. Ленуар пугал ее, что, транжиря заработанные деньги и не оставляя ничего на черный день, она обрекает себя на бедность, безвестность, работу в дешевых кабаках, на матросов в любовниках в будущем. Но если она примет его предложение, тогда не надо будет бояться завтрашнего дня. Ленуар заявлял, что сделал блестящую карьеру и продолжает двигаться вверх. Со временем он надеется возглавить французскую контрразведку вместо Ладу. У него имеются неплохие шансы преуспеть в этом. Он уверял ее, что они будут отличной парой: умные, хваткие, беспринципные, многое повидавшие на своем веку… Монолог Ленуара звучал в тишине не как восторженное признание влюбленного мужчины, а как шантаж и угроза.
Маргарета не проронила ни слова. Приблизившись, он взял ее за плечи, развернул к себе лицом, стараясь заглянуть в глаза. Лицо Маты Хари превратилось в белую маску, резко выделяясь на фоне темных штор. Она безмолвно взирала на пылающего страстью и ненавистью мужчину. Ленуар увидел, что напугал свою возлюбленную, и встряхнул ее за плечи. Перед тем как уйти, еще раз попросил подумать над его предложением, добавив, что для нее это лучший вариант. Как заклинание он повторял, что они будут счастливы. Когда он наклонился, чтобы поцеловать женщину, она брезгливо отвернулась. Пьер Ленуар поклонился и быстро вышел, прикрыв за собой дверь. Но до конца ее жизни он незримо оставался рядом.
У Маргареты подкосились ноги, она прислонилась к стене рядом с оконным проемом и сползла по ней на пол, сорвав спиной штору с карниза. Заглянувшая в комнату через несколько минут Анна кинулась за водой, послала мальчика за Гиме. Когда он примчался в отель, Маргарета сидела в кресле, накрытая одеялом. Женщину знобило после всего, что пришлось пережить. С трудом подбирая слова, Маргарета пересказала Эмилю Гиме свой разговор с Пьером Ленуаром. «Казалось, что передо мной разверзся ад», – завершила она свой рассказ.
Эмиль Гиме посоветовал Маргарете немедленно уехать из города. Он был не в восторге от Феликса Руссо, но считал, что стоит принять его предложение и пожить в замке несколько месяцев, пока все успокоится. Гиме съездил к Феликсу, чтобы сообщить, что Маргарета принимает его предложение поселиться в замке Доре. Анна собрала вещи, чтобы на следующее утро Маргарета могла исчезнуть из Парижа.
Поцеловав Маргарету в щеку, Эмиль Гиме отправился улаживать дела, приказав Анне никого не пускать, дать хозяйке успокоительных капель и начать сборы в дорогу. Гиме предстояло также уладить с импресарио Маты Хари месье Астрюком отмену запланированных выступлений.
Эмиль Гиме посоветовал Мате Хари перед отъездом в Доре написать письмо Пьеру Ленуару с вежливым отказом. Он обещал сам передать его контрразведчику, хотя ему хотелось держаться подальше от этого парня. Но раз он их познакомил, придется расхлебывать последствия.
Когда Ленуар получил письмо Маты Хари с отказом от его предложения и убедился, что птичка выпорхнула из клетки, он почувствовал к бессердечной соблазнительнице такую ненависть, что поклялся отомстить ей любой ценой. В душе влюбленного мужчины пылали страсти, но он взял себя в руки, опасаясь совершить непоправимое. Разведчик Ленуар был убежден, что месть следует совершать на холодную голову. Чтобы не сорваться раньше времени, он убедил начальство отправить его в Конго. В этот период происходило объединение французских колоний во Французскую Экваториальную Африку, куда вошло Среднее Конго. Это бегство было ему необходимо, чтобы не свихнуться от ревности, немного остыть и выработать план действий.