Читать книгу Wandern, Weiden, Welt erkunden - Группа авторов - Страница 37
Scholia in Aeschylum Prometheum vinctum (scholia recentiora Thomae Magistri et Demetrii Triclinii) 709–712; vgl. Scholia in Aeschylum (scholia recentiora) Prometheum 709–712
Оглавление(709) ἀφίξῃ] ἔλθῃς νομάδας] τὰ γὰρ παρατυχόντα ἐσθίουσι δίϰην τῶν νεμομένων ϰτηνῶν † νομάδας φησὶ τοὺς Σϰύθας ὅτι τοιοῦτον ζῶσι ϰαὶ οὗτοι βίον οἷον οἱ νομεῖς τῶν ζώων, νῦν μὲν ἐνθάδε, νῦν δ’ ἐϰεῖσε μεταναστεύοντες. ἐπ’ ἀμαξῶν γὰρ ἔχοντες πλεϰτὰς στέγας ἐν θέρει μὲν πρὸς τὸ βόρειον ἐν δὲ χειμῶνι πρὸς τὸ νότιον μεταβαίνουσι μέρος
(710) πεδάρσιοι] μετέωροι τῆς γῆς ναίουσ’] οἰϰοῦσιν εὐϰύϰλοις] εὐτρόχοις ὄχοις] ἅρμασιν
(711) ἑϰηβόλοις] μαϰρὰν βάλλουσι ἐξηρτημένοι] ἐϰϰρεμεῖς ὄντες ἤγουν ὡπλισμένοι Ἐξηρτημένοι· ἤγουν τόξα μεταχειριζόμενοι ϰαὶ οἷον ἐν ἐϰείνοις ϰρεμώμενοι ϰαὶ τοὺς πολέμους διὰ τούτων ποιοῦντες
(712) οἷς] <τοῖς Σϰ>ύθαις μὴ] θέλε πελάζειν] † πλησιάζειν.
(709) ἀφίξῃ <sc. das bedeutet>: Du (Io, Tochter des Inachos) wirst zu den Nomaden kommen, die essen, was ihnen gerade unterkommt, dem Gesetz ihres Weideviehs folgend. Nomaden, sagt er (Aischylos), <sc. sind> die Skythen, weil diese ein Leben führen genauso wie die Tierhirten, jetzt hier, demnächst aber woanders hin ziehend. Auf Wagen, die Dächer aus Flechtwerk haben, ziehen sie abwechselnd im Sommer gen Norden, im Winter gen Süden.
(710) πεδάρσιοι <sc. das bedeutet>: Sie ναίουσ’ <sc. das bedeutet> wohnen über die Erde emporgehoben in εὐϰύϰλοις <sc. das bedeutet> mit guten Rädern bewehrten ὄχοις <sc. das bedeutet> Wagen.
(711) ἐξηρτημένοι <sc. das bedeutet>: Sie sind ausgerüstet ἑϰηβόλοις <sc. das bedeutet> mit weit reichenden Geschossen, das heißt, sie sind bewaffnet mit Umgehängten. Das heißt, sie benutzen Bögen, hängen sie sich um und verwenden diese auch in ihren Kriegen.
(712) Hege nicht den Wunsch, dich ihnen, <sc. das bedeutet> den Skythen, ελάζειν <sc. das bedeutet> zu nähern.