Читать книгу Новое время и XIX—XX век в цитатах и афоризмах - А. П. Кондрашов, Группа авторов - Страница 12

Байрон

Оглавление

ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788–1824) – АНГЛИЙСКИЙ ПОЭТ-РОМАНТИК. СОЧЕТАНИЕ СКОРБИ, ИРОНИИ, ВОЛИ К БОРЬБЕ, ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ ГЕРОИЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТИ БУРЖУАЗНОМУ МИРУ ОПРЕДЕЛИЛИ ТВОРЧЕСТВО БАЙРОНА КАК ВАЖНЫЙ ЭТАП В ДУХОВНОМ РАЗВИТИИ ЕВРОПЕЙСКОГО ОБЩЕСТВА.


Слезу страданья осушить с любовью славнее, чем весь мир забрызгать кровью.


Тот, кто не любит свою страну, ничего любить не может.


Любовь – глубокой нежности полна,

В соблазнах, в горестях закалена.

Крепка в разлуке, вдалеке горда,

Все та же – чудо – долгие года.



Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают.


Где любят нас – лишь там очаг родимый.


Благодатны дни юности. Старость любит возвращаться к ним сквозь туман времени. Старец вспоминает в сумерках о солнечных часах утра.


И насекомых рой кусает, защищая свои права на жизнь.


Если бы Лаура была женой Петрарки, разве он писал бы ей сонеты всю свою жизнь?


В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.


Слезы женские трогают, у мужчин они бывают настоящим растопленным свинцом; потому что для женщины слезы бывают облегчением, для нас же пыткою.


Искренна скорбь того, кто плачет втайне.


В колчане дьявола нет лучшей стрелы для сердца, чем мягкий голос.


Дружба – это любовь без крыльев.


Поцелуй между женщинами означает только, что им в эту минуту больше нечего делать.


Из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины, жалость – самая короткая.


Ночь придает блеск звездам и женщинам.


Любовь тщеславна и самолюбива от начала и до конца.


Правда, что в пятьдесят лет редко можно рассчитывать на взаимность в любви, но не менее верно, что в этом возрасте ее можно иметь очень много за пятьдесят золотых.

Новое время и XIX—XX век в цитатах и афоризмах

Подняться наверх