Читать книгу The Adventurers - Gustave Aimard - Страница 10

CHAPTER VI. THE LINDA. [1]

Оглавление

Table of Contents

The night was gloomy; no star glittered in the heavens; the moon, concealed by clouds, only spread a wan, pale light, which, when it disappeared, rendered the darkness the denser. The streets were deserted; but at regular intervals the furtive steps of the serenos, who alone watched at this hour, were audible.

The two men whom we have seen upon the Plaza Mayor, bearing away the wounded man, walked for a long time, loaded with their strange burthen, stopping at the least noise, and concealing themselves in the depths of a doorway, or in the angle of a street, to allow the serenos to pass, as they would be sure to require a reason for their being in the streets at that unusual hour. Since the discovery of the conspiracy, orders had been given that at eleven o'clock every citizen should be within doors. After many turnings and windings, the strangers stopped in the street El Mercado, one of the most secluded and narrow in Santiago. They appeared to be expected, for a door was opened at the sound of their steps, and a woman, dressed in white, and holding a candle, the light of which she shaded with her left hand, appeared on the threshold. The two men stopped, and one of them, taking a steel from his pocket, struck the flint so as to produce as few sparks as possible. At this signal—for it evidently was one—the woman extinguished the light, saying with a loud voice, but as if speaking to herself—

"Dios proteja a Chile (May God protect Chili)!"

"Dios lo ha protegido (God has protected it)," the man with the flint and steel replied, as he replaced his utensils in his pocket.

The woman uttered a cry of joy, which her prudence suddenly repressed.

"Come in, come in," she said in a low voice; and in an instant the two men were beside her.

"Is he alive?" she asked, with intense anxiety.

"He is alive," one of the strangers laconically replied.

"In Heaven's name, come in!" she exclaimed.

The bearers, guided by the woman, who had relighted her candle, disappeared in the house, the door of which was immediately and softly closed after them. All the houses of Santiago are alike, with respect to their internal arrangements. To describe one is to describe all. A wide doorway, ornamented with pilasters, leads to the patio, or great entrance court, at the end of which is the principal apartment, generally the dining room. On each side are bed chambers, reception rooms, and cabinets for labour or study. Behind these apartments is the huerta, or garden, laid out with taste, ornamented with fountains, and planted with orange trees, citron trees, pomegranates, limes, cedars, and palm trees, which grow with incredible luxuriance. Behind the garden is the corral—a vast enclosure appropriated to horses and carriages.

The house into which we have introduced the reader, only differed from the others in the princely luxury of its furniture, which seemed to indicate that its inhabitant was a person of importance. The two men, still preceded by the woman, who served them as guide, entered a little room, whose window opened on the garden. They laid their burthen down upon a bed, and retired without speaking a word, but bowing respectfully.

The woman remained for a moment motionless, listening to the sound of their retreating footsteps; and when all was silent, she sprang with a bound towards the door, the bolts of which she fastened with an impetuous gesture; then, returning and placing herself beside the wounded man, she fixed upon him a long and melancholy look.

This woman, though really thirty-five years of age, appeared to be scarcely more than five-and-twenty. She was of an extraordinary, but a strange style of beauty; it attracted attention, commanded admiration, but created an instinctive repulsion. In spite of the majestic splendour of her graceful form, the elegance of her carriage, the freedom of her motions, full of voluptuous ease,—in spite of the purity of the lines of her fair face, slightly tinged by the warm rays of an American sun, which the magnificent tresses of her black hair beautifully enframed, her large black eyes, ornamented with long velvety lashes, and crowned by perfectly-arched brows, her straight nose, with its mobile and rosy nostrils, her little mouth, whose blood-red lips contrasted admirably with her pearl-white teeth—in spite of all these rich endowments, there was in this splendid creature something fatal, which chilled the heart as you contemplated her. Her searching glance, the satirical smile, which almost always contracted the corners of her lips, the slight wrinkle, which formed a harsh, deep line along her white brow—everything about her, even to the melodious sound of her voice, with its strongly-accentuated pitch, destroyed sympathy, and produced a feeling of hatred, rather than respect.

Alone in that chamber, dimly lighted by one flickering taper, in that calm and silent night, face to face with that pale, bleeding man, whom she contemplated with stern, contracted brows, she resembled, with her long, black hair falling in disorder from her shoulders on to her white robe, a Thessalian witch, preparing herself to accomplish some terrible and mysterious work.

The stranger was a man of, at most, forty-five years of age, of lofty stature, strongly built, and well proportioned. His features were handsome, his brow noble, and the expression of his countenance proud, but frank and resolute.

The woman remained for a considerable time in mute contemplation. Her bosom heaved, her brows became more and more contracted, and she appeared to watch the too slow progress of the return to sensibility of the man her emissaries had saved from death. At length words forced their way through her compressed lips, and she murmured in a low, broken voice,—

"Here he is, then; this time, at least, he is in my power! Will he consent to answer me? Oh! perhaps I had better have left him to die."

She paused to breathe a deep, broken sigh, but almost immediately continued:—

"My daughter! my daughter! of whom this man has bereaved me! and whom, in spite of all my researches, he has hitherto concealed in some inviolable asylum! My daughter! he must restore her to me; it is my will!" she added with inexpressible energy. "He shall, even if I had to deliver him up again to the executioners from whom I have ravished their prey! These wounds are nothing; loss of blood and terror are the sole causes of this insensibility. But time passes—my absence may be noticed. Why should I hesitate longer? Let me at once know what I have to hope from him. Perhaps he will allow himself to be softened by my tears and prayers. What, he! he to whom all human feeling is unknown! Better for me to implore the most implacable Indian! He will laugh at my grief, he will reply by sarcasms to my cries of despair;—oh! woe, woe be to him if he do so!"

She looked earnestly at the wounded man, who was still motionless, for another instant, and then, adding resolutely, "I will try," she drew from her bosom a small crystal phial, curiously cut, and raising the head of the unknown, made him inhale the contents. This was followed by a moment of intense expectation; the woman watching with an anxious eye the convulsive movements which are the precursors of the return to life, as they agitated the body of the wounded man. At length, with a deep sigh, he opened his eyes.

"Where am I?" he murmured in a faint voice, then sank back, and closed his eyes again.

"In safety," the woman replied.

The sound of the voice produced upon the wounded man the effect of an electric shock. He raised himself quickly, and looking around him with a mixture of disgust, terror, and anger, asked in a hollow voice,—

"Who spoke?"

"I!" the woman replied haughtily, placing herself before him.

"Ah!" he said with a gesture of disgust, and sinking back upon the bed; "you again! ever you!"

"Yes, I! still I, Don Tadeo! I, whose will, in spite of your disdain and your hatred, has never faltered! I, in short, whose assistance you have always obstinately refused, and who have saved you, in spite of yourself."

"Oh! that is an easy matter for you, madam; are you not on the best possible terms with my executioners?"

At this reply the woman could not repress a movement of anger; a sudden redness flitted across her face.

"No insults, Don Tadeo de Leon!" she said, stamping her foot; "I have saved you! I am a woman, and you are under my roof!"

"That is true," he replied, rising and bowing to her with ironical respect; "I had forgotten that, madam; I am in your house. Have the goodness, then, to direct me the way out, that I may be gone as quickly as possible."

"Do not be in such haste, Don Tadeo—you have not yet sufficiently recovered your strength. Within a few steps, you perhaps would fall again, to be raised up by the agents of the power which, this time, I swear to you, would not let you escape."

"And who told you, madam, that I should not prefer being retaken and executed a second time, to the chance of remaining longer in your presence?"

There was a moment of silence, during which the two interlocutors observed each other attentively. The woman was the first to speak.

"Listen to me, Don Tadeo," she said. "In spite of all your efforts, destiny, or, speaking more correctly, woman's genius, which nothing can resist, has brought us together once again. If you live, if you have received only slight wounds, it is because I lavished my gold upon the soldiers charged with your execution; I wished to force you to that explanation which I have so long demanded of you, which you so often have refused me, but which you can now no longer avoid. Submit, then, with a good grace. We will afterwards separate, if not good friends, at least indifferent, never to meet again. Though I do not wish to establish any claim upon your gratitude, you certainly owe your life to me; were it for that service alone, you are bound to hear me."

"What! madam," Don Tadeo replied, proudly, "do you think that I consider what you have done was rendering me a service? By what right have you saved my life? You know me but ill if you fancied I should allow myself to be softened by your tears. No, no, I have been too long your dupe and your slave to do so. Heaven be praised! I know you well now; and the Linda, the mistress of General Bustamente, the tyrant of my country, the executioner of my brothers and myself, has nothing to expect from me! All that you can say, all that you can do, will be to no purpose. Spare yourself, then, I advise you, the trouble of pretending a gentleness which neither accords with your character nor your mode of life. I madly loved you, a young, pure, and prudent girl, in the cabin of the worthy guaso, your father, whose death was caused by your scandalous life; you were then called Maria. At that period, would I not have sacrificed my life and my happiness for you?—you know I would. Many times have I given you proofs of that boundless love; but the Linda, the shameless courtezan, the Linda, the woman branded on the brow like Cain with the seal of infamy, the miserable creature—I know her not. Away, madam!—away! There can be nothing in common between you and me."

And with a gesture of proud authority he waved her from him.

The woman had listened to him with flashing eyes and heaving bosom, trembling with rage and shame. Drops of perspiration stood upon her face, which glowed with a feverish redness. When he had finished, she seized his arm, pressed it with her utmost strength, and placed her face close to his.

"Have you said all?" she muttered from between her teeth. "Have you heaped insults enough upon me? Have you cast sufficient mire in my face? Have you nothing more to add?"

"Nothing, madam," he replied, in a tone of cool contempt. "You can, when you please, summon your assassins—I am ready to receive them."

And throwing himself upon the bed, he waited with an air of the most insolent indifference.

[1] This word, which has no equivalent in English or French, is in the Spanish language the highest expression of physical beauty in woman.

The Adventurers

Подняться наверх