Читать книгу The Lady of the Jewel Necklace & The Lady who Shows her Love - Harsha - Страница 6

Оглавление

French tout

yes

tent hook

trilled, resembling the Ita-

lian pronunciation of r

dinner

linger

guildhall

word

now

shore

pill

retroflex sh (with the tip of the tongue turned up to touch the hard palate)

upheaval

before

abhorrent

hiss

mind

hood

csl punctuation of english

The acute accent on Sanskrit words when they occur outside of the Sanskrit text itself, marks stress, e.g. Ramayana. It is not part of traditional Sanskrit orthography, transliteration or transcription, but we supply it here to guide readers in the pronunciation of these unfamiliar words. Since no Sanskrit word is accented on the last syllable it is not necessary to accent disyllables, e.g. Rama.

The second CSL innovation designed to assist the reader in the pronunciation of lengthy unfamiliar words is to insert an unobtrusive middle dot between semantic word breaks in compound names (provided the word break does not fall on a vowel resulting from the fusion of two vowels), e.g. Maha·bharata, but Ramayana (not Rama·ayana). Our dot echoes the punctuating middle dot (·) found in the oldest surviving forms of written Indic, the Ashokan inscriptions of the third century bce.

The deep layering of Sanskrit narrative has also dictated that we use quotation marks only to announce the beginning and end of every direct speech, and not at the beginning of every paragraph.

z

csl punctuation of sanskrit

The Sanskrit text is also punctuated, in accordance with the punctuation of the English translation. In mid-verse, the punctuation will not alter the sandhi or the scansion. Proper names are capitalized. Most Sanskrit metres have four “feet” (pada): where possible we print the ________

The Lady of the Jewel Necklace & The Lady who Shows her Love

Подняться наверх