Читать книгу HBR's 10 Must Reads on Managing Across Cultures (with featured article "Cultural Intelligence" by P. Christopher Earley and Elaine Mosakowski) - Harvard Business Review - Страница 27
Adaptation
ОглавлениеSome teams find ways to work with or around the challenges they face, adapting practices or attitudes without making changes to the group’s membership or assignments. Adaptation works when team members are willing to acknowledge and name their cultural differences and to assume responsibility for figuring out how to live with them. It’s often the best possible approach to a problem, because it typically involves less managerial time than other strategies; and because team members participate in solving the problem themselves, they learn from the process. When team members have this mind-set, they can be creative about protecting their own substantive differences while acceding to the processes of others.
An American software engineer located in Ireland who was working with an Israeli account management team from his own company told us how shocked he was by the Israelis’ in-your-face style: “There were definitely different ways of approaching issues and discussing them. There is something pretty common to the Israeli culture: They like to argue. I tend to try to collaborate more, and it got very stressful for me until I figured out how to kind of merge the cultures.”
The software engineer adapted. He imposed some structure on the Israelis that helped him maintain his own style of being thoroughly prepared; that accommodation enabled him to accept the Israeli style. He also noticed that team members weren’t just confronting him; they confronted one another but were able to work together effectively nevertheless. He realized that the confrontation was not personal but cultural.
In another example, an American member of a postmerger consulting team was frustrated by the hierarchy of the French company his team was working with. He felt that a meeting with certain French managers who were not directly involved in the merger “wouldn’t deliver any value to me or for purposes of the project,” but said that he had come to understand that “it was very important to really involve all the people there” if the integration was ultimately to work.
A U.S. and UK multicultural team tried to use their differing approaches to decision making to reach a higher-quality decision. This approach, called fusion, is getting serious attention from political scientists and from government officials dealing with multicultural populations that want to protect their cultures rather than integrate or assimilate. If the team had relied exclusively on the Americans’ “forge ahead” approach, it might not have recognized the pitfalls that lay ahead and might later have had to back up and start over. Meanwhile, the UK members would have been gritting their teeth and saying “We told you things were moving too fast.” If the team had used the “Let’s think about this” UK approach, it might have wasted a lot of time trying to identify every pitfall, including the most unlikely, while the U.S. members chomped at the bit and muttered about analysis paralysis. The strength of this team was that some of its members were willing to forge ahead and some were willing to work through pitfalls. To accommodate them all, the team did both—moving not quite as fast as the U.S. members would have on their own and not quite as thoroughly as the UK members would have.