Читать книгу Служанка для зачарованного лорда - Хелена Хайд - Страница 4

ГЛАВА 4. Мой лорд

Оглавление

После того, что я случайно подслушала, это было настоящим наивным бредом, но взгляд лорда Найта не шел у меня из головы. Я видела его перед собой повсюду и всегда. Когда работала, отдыхала, ела, принимала душ. Но хуже всего становилось, стоило мне остаться одной в своей комнате, погасить свет и лечь в постель. Тогда у меня попросту срывало крышу! Лицо мага стояло у меня перед глазами – такое сосредоточенное, обаятельное, и словно задурманенное. А его губы раз за разом манили меня. Но стоило мне в своих грезах потянуться к ним, как лорд исчезал. Попросту растворялся, словно утренняя мгла под внезапными горячими лучами полуденного солнца.

Так что одна вещь была для меня очевидна, несмотря на все свое безумие: я должна снова увидеться с ним. Неважно каким образом, под каким предлогом, и каковы будут для меня последствия этой встречи. Просто еще хотя бы раз посмотреть в эти глаза и утонуть в них! А потом будь что будет.

Потому наплевав с высокой колокольни на все страдальческие стенания здравого смысла, я принялась ломать голову над тем, как бы нашу следующую встречу организовать.

Альфред, конечно, так меня до сих пор и не уволил. Но при этом так же не спешил «сводить» со своим господином. Задания, которые я получала по работе, как и прежде были такого характера, что шансов пересечься с лордом Найтом у меня было примерно столько же, как и у рыбака, закинувшего удочку посреди большого глубокого озера, вытащить на крючке молодую и полную сил корову. Нет-нет, конечно всегда оставалась вероятность того, что рак свистнет, и хозяин особняка лично наведается в прачечную, или на кухню! Только была она настолько не внушающей оптимизм, что я предпочла взять дело в свои руки вместо того, чтоб ждать у моря погоды. При этом надеялась, исходя из подслушанного разговора, что за проявление инициативы меня в самом деле не уволят.

Для начала я, словно невзначай расспрашивая коллег, выведала, где в какое время лорда Найта теоретически возможно встретить. А после, проанализировав полученную информацию, пришла к выводу, что для моих целей, то бишь разговора наедине, лучше всего подойдет его лаборатория поздно вечером, когда большинство домочадцев уже отправятся отдыхать, но при этом лорд-трудоголик продолжит работать. В результате чего останется в своей лаборатории один, при этом вокруг практически никого не будет, и можно не волноваться на счет ненужных свидетелей, которые могли бы нам помешать.

Когда решение было принято, а время подсчитано, оставалось лишь дождаться позднего вечера. Чтобы под его покровом, прихватив корзинку с инвентарем для уборки, двинуться в сторону заветной лаборатории.

С каждым шагом, что приближал меня к цели, я все сильнее вздрагивала, боясь что вот-вот у меня на пути появится то ли Альфред лично, то ли еще какой-нибудь субъект, который сделает осуществление моей безумной затеи невозможным. Но дверь лаборатории была все ближе, а ненужные люди из-за угла не выскакивали. Так что в конце концов я переступила порог, закрывая за собой дверь… и обнаружила, что здесь пусто! Осознав сей прискорбный факт, я уже даже успела расстроиться. Как вдруг та самая дверь за моей спиной отворилась…

– Что вы здесь делаете? – удивленно произнес лорд Найт, остолбенев напротив меня. И буквально не отпуская моего взгляда.

Сердце заколотилось, словно запертая в клетке маленькая птичка. Мы с ним были совсем одни – здесь, в мрачной комнате с приглушенным магическим светом. И от понимания этого по крови пробегали вспышки пламени.

– Пришла убраться, – слабо шепнула я, глядя на него, словно загипнотизированная.

– Странно, что убирать здесь прислали вас… еще и в такое время. Обычно Альфред отправляет сюда уборщицу по утрам.

– Да это… просто… – неловко забормотала я, понимая, что не могу вообще ничего придумать в свое оправдание! И возможно именно поэтому, не найдя ничего лучше, сделала шаг вперед и прижалась к Вильяму Найту, разом захватывая его губы немного неуклюжим поцелуем, взорвавшимся лавиной страсти!

…Моим первым поцелуем!

– Проклятье, – сипло прошептал лорд Найт, обжигая мои губы своим дыханием. Отстранившись лишь на миг, на один единственный миг, по истечении которого снова набросился на меня, разом прижав мое хрупкое тело к стене!

Ах, это оказалось слишком. Слишком жарко, слишком головокружительно, слишком волшебно. Теряя остатки здравого смысла, я безнадежно таяла, плененная сладким ураганом. И лишь томно застонала, когда мужчина, расстегнув верхние пуговицы моего платья, коснулся губами лебединой шеи.

– Лорд Найт… – слабо выдохнула я, ощущая, как щеки полыхают румянцем.

– Тише, – чуть слышно ответил он, прижав указательный палец к моим раскрасневшимся губам. И я, не сдержавшись, захватила его, чувственно посасывая. Никогда раньше такого не делала. Даже не представляла, будто способна сделать нечто настолько непристойное! Но сейчас… сейчас я в самом деле прижималась к магу, на которого работала, и цепляясь пальцами за его одежду, сладко постанывала, ощущая как его руки касаются моего тела.

Впрочем, и не странно, что раньше я не думала о подобном. Ведь мне не доводилось не то что влюбляться, даже испытывать банальное подобие интереса к какому-нибудь из мужчин! А уж о моем «женишке», от которого я сбежала, сверкая пятками, и вовсе говорить не стоит. Я столько не выпью и грибов столько не съем, чтоб о подобном с ним фантазировать!

Но вот Вильям Найт… сама не знаю почему, но в нем было нечто, чего я никогда не видела в других мужчинах. То, что притягивало к нему, словно магнит. И не оставляло малейшего шанса ни на что, кроме как запустить пальцы в его короткие черные волосы, когда он, усадив меня на стол, приподнял мешковатую юбку, касаясь ловкими пальцами стройной ножки…

– Простите, Вильям, я не вовремя, или же наоборот – слишком вовремя? – неожиданно услышала я. И словно выйдя из дурмана, уставилась на стоящую на входе в лабораторию Мирабель!

Замерев на несколько секунд, лорд Найт торопливо отстранился от меня. Но прежде чем его тело оборвало контакт с моим, я успела ощутить, как он резко задрожал.

Ничего не понимаю, почему? Что его так напугало?

И эта женщина… Неужели она его девушка? Или того гляди, больше – невеста?

Хотя скорее всего нет. Потому что будь иначе, то меня бы в данный момент как раз заканчивали бы потрошить.

Тогда может близкая знакомая, которая в данный момент лорда Найта не прикарманила, но усердно над этим работает? Вполне вероятный вариант, если сложить вместе ее полный любви и доброты взгляд, направленный на меня, с тем, что в эту минуту все только взглядом и ограничивается.

Что самое неприятное, я просто не могла придумать, как сейчас вести себя мне. В то время как лорд Найт подошел к Мирабель и начал о чем-то с ней разговаривать, я продолжала сидеть на столе – немного растрепанная, с расстегнутыми верхними пуговицами платья, со спавшей с волос шапкой и немного задранной юбкой. А если принять во внимание еще и нелепый фасон моей одежды, то можно было представить, насколько глупо я выглядела со стороны.

Да уж, как-то я совсем прониклась своей ролью бедной безродной служанки, которую внезапно решил соблазнить ее хозяин. После того, как сама же его поцеловала, конечно, но все равно!

Рассудив, что выгляжу не лучшим образом и предстаю не в лучшем свете, я решила воспользоваться тем, что лорд Найт и Мирабель были увлечены своей беседой, сделала лицо кирпичом и соскочив со стола, обошла господ полукругом на пути к выходу из лаборатории. Правда вот уже на полпути внезапно вспомнила о забытой на полу пресловутой корзинке с инвентарем для уборки, которая выпала у меня из рук, когда мы с магом начали целоваться. И как на зло, содержимое корзинки разлетелось во все стороны!

Ну и как теперь быть? Оставить все это валяться здесь до утра, когда придет уже настоящая служанка, убирающаяся здесь по распоряжению Альфреда? С учетом болтающих рядом хозяина замка и женщины, которая приходится ему черт знает кем, наверное так бы мне и поступить. Вот только вместо этого я почему-то все равно принялась шарить по полу, собирая все эти тряпочки-щеточки-метелочки! Чем, конечно же, привлекла внимание обоих собеседников. Результатом стало то, что они в какой-то момент на меня уставились. Причем если взгляд мага был обескураженным, то Мирабель смотрела весьма не двузначно. Злобно, ядовито, высокомерно, и с нескрываемым презрением. От чего у меня, признаюсь, все внутренности замерзли и вывернулись наизнанку. В ее чудесных зеленых глазах так и читалось: «А ты что здесь до сих пор делаешь, прошмандовка недодраная?».

Напряженно сглотнув, я не отрывая взгляда положила в корзинку последнюю баночку с полиролем, растянула губы в нервной нелепой улыбке, и пятясь добралась до входной двери, которую захлопнула, едва переступила порог.

Прошло примерно шесть секунд после того, как зрительный контакт с лордом Найтом и Мирабель оборвался. После чего я, схватившись за голову, что есть духу понеслась в направлении своей комнаты! При этом неся с собой четкое понимание того, что теперь мне однозначно трындец.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Служанка для зачарованного лорда

Подняться наверх