Читать книгу Angielski w pracy i biznesie. Wersja mobilna - Hubert Karbowy - Страница 6
Оглавление2. At the job centre
JANICE: Good afternoon. Can I ask about job offers here?
CLERK: Of course. What kind of job are you looking for?
JANICE: A shop assistant would be perfect. Or something secretarial.
CLERK: All right. Let's look at the offers... How about this one? PMK and Partners – it's for a receptionist.
JANICE: What are the requirements?
CLERK: It says 'the candidate must have good telephone skills and work on their own initiative. A good command of spoken and written English. Computer literacy useful but not essential'.
JANICE: And what would I have to do?
CLERK: Nothing very demanding, from what I see. Meeting–greeting clients, typing, filing, correspondence....
JANICE: I see. Is there anything else?
CLERK: A lot, but the offers are all similar.
JANICE: Hmm... What about advertisements for shop assistants?
CLERK: Just a moment... Here's something interesting. It's a fashion boutique – 35 hours per week, Monday to Friday, 10 a.m. to 6 p.m.
JANICE: OK. How much do they offer?
CLERK: The salary is £15,000 per year plus commission on each item the client buys.
JANICE: That sounds really promising. Do they provide training?
CLERK: Yes, but previous experience is required and they're also asking for references.
JANICE: Hmm... I worked as a shop assistant when I was a student. I'll give it a try. How do I apply?
CLERK: Here you are, take this printout. Call the number at the bottom.
JANICE: OK, thanks a lot. I hope they won't turn me down...
CLERK: You're welcome. Good luck!
Słownictwo
job offer – oferta pracy
What kind of... – Jakiego rodzaju...
something secretarial – coś w rodzaju pracy sekretarki
requirements – wymagania
telephone skills – umiejętność prowadzenia rozmów tel.
own initiative – własna inicjatywa
good command of spoken and
written English – dobra znajomość angielskiego w mowie i w piśmie
computer literacy – znajomość obsługi komputera
useful – użyteczny, przydatny
essential – niezbędny
demanding – wymagające
What would I have to do? – Co musiałabym robić?
meeting–greeting clients – witanie klientów
filing – segregowanie
correspondence – korespondencja
salary – pensja
commission on each item – prowizja od każdej sztuki
Do they provide training? – Czy oferują szkolenie?
previous experience is required – wymagane doświadczenie
references – referencje
I'll give it a try – Spróbuję
How do I apply? – Jak mam się ubiegać (o tę pracę)?
Więcej słówek i zwrotów
duties – obowiązki
employee – pracownik
employer – pracodawca
fixed working hours – stałe godziny pracy
flexitime – nienormowany czas pracy
full–time – pełny etat
overtime – nadgodziny
part–time – część etatu
pension programme – program emerytalny
piece work – praca na akord
shift work – praca zmianowa
wage – wynagrodzenie
work pattern – system pracy
Do I need a special diploma / certificate for this job? – Czy do tej pracy potrzebuję specjalnego dyplomu / certyfikatu?
Does the job involve frequent
travel? – Czy ta praca wymaga częstych podróży?
How much holiday is there? – Ile jest urlopu?
How much is the salary?
– Jaka jest pensja?
Is this a permanent or
a temporary job? – Czy to jest praca stała czy tymczasowa?
What is the name of this
company? – Jak się nazywa ta firma?
Jak to działa?
Would
Angielskie słówko would w połączeniu z bezokolicznikiem ma znaczenie polskiej końcówki –by. Porównajmy:
A shop assistant job is perfect for me. (Praca sprzedawcy jest dla mnie idealna.)
A shop assistant job would be perfect for me. (Praca sprzedawcy byłaby dla mnie idealna.)
What do I have to do? (Co muszę robić?)
What would I have to do? (Co musiałbym robić?)
I won't take this job, even for $100,000. (Nie wezmę tej pracy, nawet za $100,000.)
I wouldn't take this job, even for $100,000. (Nie wziąłbym tej pracy, nawet za 100 000$.)
Czasowniki złożone: look, turn
W języku angielskim często używamy czasowników z przyimkami, które mogą zmieniać znaczenie samego czasownika.
What kind of job are you looking for? (Jakiego rodzaju pracy pani szuka?)
Let's look at the offers. (Spójrzmy na oferty.) Kate's job is to look after the trainees. (Kate opiekuje się stażystami.)
I hope they won't turn me down. (Mam nadzieję, że mi nie odmówią.)
You need to turn up in person. (Powinieneś przyjść osobiście.) The job turned out to be extremely boring. (Praca okazała się niesamowicie nudna.) The lights in the office are turned on and turned off automatically. (Światła w biurze są włączane i wyłączane automatycznie.)
List motywacyjny
ZWROTY POWITALNE
Dear Mr Jensen / Ms Goldsmith (Szanowny Panie Jensen
/ Szanowna Pani Goldsmith) Dear Sir or Madam / Dear Sirs (Szanowni Państwo)
ROZPOCZYNANIE
I am writing to apply for the position of... (Piszę, aby zgłosić
swoją kandydaturę na stanowisko...) I am writing in reference to your advertisement in...
(Piszę w związku z ogłoszeniem w ...)
POWÓD UBIEGANIA SIĘ O PRACĘ
I have been interested in... for many years. (Interesuję się... od wielu lat.) Your advertisement was of particular interest to me because...
(Państwa ogłoszenie zainteresowało mnie szczególnie, ponieważ...)
DOŚWIADCZENIE W ZWIĄZKU Z OFEROWANĄ PRACĄ
I have recently graduated from... (Niedawno ukończyłem studia...) I have received training / completed a course in... (Ukończyłem
ostatnio szkolenie / kurs...)
My last job was for..., which is... (Ostatnio pracowałem dla..., która jest firmą...)
I worked there for... years as... and my duties involved...
(Pracowałem tam... lat jako..., a do moich obowiązków należało...)
KWALIFIKACJE NA OFEROWANE STANOWISKO
I feel I have a range of relevant skills that I can bring to your company. (Uważam, że posiadam odpowiednie kwalifikacje, które będą przydatne w Państwa firmie.) As you can see from my CV, I can offer a considerable amount of relevant experience, including... (Jak widać w moim CV, posiadam duże doświadczenie, między innymi w ...)
In addition to..., I can also..., which enables me to... .
(Oprócz..., potrafię również..., co pozwala mi na...)
DYSPOZYCYJNOŚĆ
I am available for interview at any time. (Jestem gotowy na rozmowę kwalifikacyjną w dowolnej chwili.) I would appreciate the opportunity to meet with you to discuss my application in greater detail. (Będę wdzięczny za możliwość spotkania, aby porozmawiać o szczegółach.)
ZAKOŃCZENIE
Yours sincerely (Z poważaniem) – jeśli list rozpoczyna się od
'Dear Mr / Mrs ...'
Yours faithfully (Z poważaniem) – jeśli list rozpoczyna się od
'Dear Sir or Madam' lub 'Dear Sirs'
Ćwiczenia
1. Dopasuj pytania 1–5 do odpowiedzi a–e.
1. What kind of job are you looking for?
2. What are the requirements?
3. What would I have to do?
4. Do I need a special certificate for this job?
5. Is this a permanent job?
a. The job involves selling drugs to pharmacies.
b. It's flexitime, but still a full–time job.
c. No, it isn't necessary.
d. Something in the sales.
e. You must have a driving license and your own car.
2. Uzupełnij luki wyrazami z ramki.
salary part–time experience duties employer references
1. The annual .................... for this job is £18,000.
2. You must send written .................... from a previous ..................... when you apply for this job.
3. The job advert says that past .................... is not essential.
4. It's a(n) ..................... job – you only have to work weekends.
5. Your ................... will include answering phone calls, handling correspondence and making coffee.
3. Wstaw w luki odpowiedni czasownik z ramki w połączeniu z would. Zwróć uwagę na tryb zdania (oznajmujący, przeczący, pytający).
go take be (x2) earn have to
1. The salary ................... very high at the beginning but at least it ...................... higher than now.
2. ......................... move to London to get this job?
3. What would I do without a job in Glasgow?
I think I ...................... to London and try there.
4. Hmm... Let's count – £1,500 salary, £750 sales commissions and £100 travel allowance. I ..................... £2350 per month!
5. I ...................... this job – not for love or money. It's boring!
4. Uzupełnij zdania czasownikami złożonymi w odpowiedniej formie.
turn out turn on turn up look at look for
1. PharmaBiz ........................ new employees in China.
2. Shall we ................... the recruitment procedure right now?
3. A candidate who ...................... late for an interview never has any chance.
4. The job ...................... to be too demanding for Mark, so he decided to quit.
5. Don't ........................ the computer. It's not yet configured.
Willing to make coffee...
Pewien internetowy serwis pośrednictwa pracy zamieścił kiedyś autentyczne ogłoszenie, w którym firma poszukiwała a breathing person to sit at front dest and exude charm (osoby do siedzenia za biurkiem i roztaczania wdzięku). Wymagania: reasonable intelligence, or at least be able to put staples in a stapler (rozsądny poziom inteligencji lub chociaż umiejętność włożenia zszywek do zszywacza), some college or degree, even if it's Underwater Basket Weaving (ukończenie jakiejś uczelni lub jakiś dyplom, nawet jeśli miałby być z podwodnego wyplatania koszy), IQ greater than a slice of bread (poziom inteligencji wyższy niż u kromki chleba) – ale: the job isn't neurosurgery, so MENSA members need not apply (nie jest to praca neurochirurga, więc członkowie MENSy mogą sobie darować)...