Читать книгу Четыре сказки о неожиданных поворотах судьбы - Игорь Дасиевич Шиповских - Страница 3
Сказка о юной прелестнице Клотильде, ночном колпаке для сна и короле Генрихе «синяя борода»
3
ОглавлениеПо прибытии во дворец, король тут же распорядился устроить торжественный приём в честь прекрасной незнакомки. Разумеется, его повеление было мгновенно исполнено. В главном зале замка накрыли столы, достали из запасников самые лучшие напитки и закуски. Моментально были приведены лучшие музыканты-менестрели. Пир начался так же внезапно, как и знакомство короля с его гостьей. Правда гостьей она была недолго. Уже вскоре девица чувствовала себя на пиру словно хозяйка, и такое произошло неслучайно, ведь король с первых же мгновений пира продолжил их отложенный разговор. А буквально через пять минут беседа приняла уже непринуждённый характер и лилась рекой.
– Ах, моя дорогая, честно говоря, я уже устал прибывать в неведении и называть вас как-то отвлечённо, то сударыня, то гостья!.. Умоляю, скажите же, наконец, ваше имя!.. Ну, вы же видите, что я вас обожаю уже всей душой!.. Вы просто обворожительны,… вы невероятны!.. Ну, прошу вас… – после первых же бокалов пенных напитков, умоляюще протараторил король. И тогда гостья, нарочито выставив напоказ свои дорогие украшения, объявила.
– Ну что ж, Ваше Величество, вы были убедительны, пора мне говорить,… и сразу замечу, если вы будете относиться ко мне по-доброму, нежно и непредвзято, то называйте меня просто и ласково – Кло!.. Ну а если официально, и с присущим королю пафосом, то зовите – Клотильда, ведь я из родовитой семьи,… я дочь весьма знатного и богатого аристократа!.. Правда, мой отец уже не у дел,… он стар, и предпочитает жить отстранённо, далеко в глубинке, в нашем древнем замке за пределами вашего королевства!.. Там в тиши и глуши он ищет успокоение души!.. Однако я наоборот, хочу праздника для души,… и потому, покинув отца, направилась сюда, в столицу,… и надо же такому быть, встретила самого короля!.. Прямо чудо какое-то… – чуть иронично заметила девица, и король тут же подхватил её речь.
– О, дорогая Клотильда, моя милая Кло,… это вы чудо!.. И это само божественное проведение послало мне вас!.. Вы и есть та отрада моей исстрадавшейся души, которое я так долго ждал!.. Как же хорошо, что наши пути не разминулись, ведь пойди вы другой дорогой, и я не встретил бы вас… – вновь затараторил король очарованный красотой Клотильды, каждый её жест, каждое движение, будь то наклон головы или лёгкое шевеление губами, либо украдкой взгляд, всё вызывало у Генриха бурю эмоций. Правда, он как мог их скрывал, хотя напрасно, ведь всё отражалось на его лице. Он действительно был очарован, и даже околдован юной прелестницей. А она меж тем продолжила.
– Да-да!.. Всё так и было,… едва я пошла распадком, как на меня двинулась стая волков,… но я-то знаю, что волки просто так не бегают по распадку,… они либо охотятся, либо скрываются от более сильного противника!..Так что мне пришлось накинуть на себя плащ и присесть,… и в тот же миг волки остановились,… а уже следом за ними, появились и вы со свитой!.. Сразу стало ясно, что я попала в самый центр облавы,… волки были слишком напуганы и зажались, как простые дворовые псы!.. Разумеется, мне их стало жалко, и я, конечно, вступилась за них,… в ту минуту во мне взыграла кровь моих благородных предков,… и я дала волю своим чувствам,… накричала на вас!.. Но и вы, мой король, не сплоховали,… дали волю своим амбициям!.. Впрочем, я теперь даже рада нашей встрече,… и напрасно в народе про вас говорят, что вы бука и надутый гордец,… на самом деле вы очень даже приятный человек… – кокетливо улыбнувшись, мягко польстила королю Клотильда. Отчего Генрих пришёл в неописуемый восторг.
– Эй, музыканты, поэты и менестрели!.. Ну-ка, сыграйте-ка нам,… да повеселей!.. Мы хотим танцевать!.. – разгорячёно воскликнул он, и тут же деликатно пригласил Клотильду на танец, а она и не отказала. Они вместе вышли в центр зала и закружились в приятном танце. Разумеется, их примеру последовали и прочие участники пира: придворные дамы с кавалерами и другие гости. И что уж тут говорить, танцы сближают людей, делая их более чувственными. Соприкосновение тел, рук, переплетение ног, встреча взоров и учащённое дыхание, всё это способствует единению душ.
Так что после первого же танца и король, и Клотильда стали вести себя намного раскованней, напряжение меж них, какое ещё оставалось после знакомства, теперь было полностью устранено, сейчас они общались уже легко и непринуждённо. А вскоре Генрих вообще перешёл только на весёлый лад: сыпал шуточками, задорно отпускал колкости и комплименты гостям, пикантно иронизировал и хохмил, чем производил на Клотильду благоприятное впечатление. Уж в этом он был мастак, красноречьем он владел виртуозно. И это возымело должный эффект.
Клотильда преобразилась, она буквально расцвела, открылась с иной стороны, широко и обаятельно улыбалась, радушно шептала Генриху на ухо всякие пустяки, приятно похлопывала его по руке, и даже иногда масляно заглядывала ему в глаза. Отчего конечно Генрих таял как вешний снег, и смотрел на Кло, словно юный подросток, он уже практически влюбился в неё. Но и Клотильда, надо заметить, тоже воспылала к нему нежными чувствами, по крайне мере внешне это выглядело именно так. А потому Генрих быстро осмелел и не замедлил сделать следующий шаг.
– Послушай, дорогая моя Кло,… я вижу, как ты на меня смотришь,… и я уверен, это неравнодушный взгляд!.. Но ведь и я смотрю на тебя влюблёнными глазами!.. Более того, я точно знаю, что уже не смогу прожить без тебя и дня,… так может, перестанем таиться друг перед другом, и признаем, что мы обречены быть вместе!.. Выходи за меня замуж, моя милая Кло!.. – уже не силах сдержать своих чувств, воскликнул король, и мгновенно получил ответ.
– О боже, какое счастье,… я согласна, мой милый Генрих!.. Ты удивительный человек, и я всей душой за то, чтобы быть твоей женой… – коротко, и внятно подтвердила Кло, и тут уж Генриха было не удержать.
– Так не будем же медлить, дорогая!.. Эй, слушайте все!.. Я, король Англии, назначаю сегодняшний день и этот пир нашей свадьбой с прекрасной Клотильдой!.. И властью данной мне Богом, объявляю нас мужем и женой!.. – мигом вскочив с места, торжественно произнёс Генрих, и Кло поддержала его порыв, тоже поднялась из-за стола. Все гости до единого, последовали их примеру, и тоже встали. Весь пир возликовал. Тут же взметнули бокалы и произнесли тост за молодожёнов. Так в одно мгновение судьба короля и юной Клотильды была решена, отныне они муж и жена.
Однако не всё так просто, ведь по всем канонам того времени они должны были венчаться в церкви, а не просто справить свадьбу, уж извините таков ритуал бракосочетания той поры. И в связи с этим их союз оказался не совсем законченным. Свадьба свадьбой, а венчание венчанием, и без церковного ритуала никакой первой брачной ночи быть не могло, иначе это нечестивое, богопротивное дело. Одним словом, законы следует чтить, даже в средневековье. И вот за этот казус ухватилась Клотильда. До венчания она наотрез отказалась делить с королём брачное ложе. Правда заявила об этом как можно мягче, стараясь особо не расстроить своего новоявленного супруга.
– Послушай меня, мой дорогой Генрих,… сразу прошу, не обижайся,… и пойми меня правильно,… я ведь девица, и мне никак нельзя ронять свою честь!.. А потому без нашего церковного венчания, я не смогу быть полностью твоей,… не смею преступить божьи заповеди, иначе грех… – нежно взяв Генриха за руку, ласково произнесла она, и посмотрела на него виноватым взглядом, отчего конечно он не смог ей отказать.
– О, я тебя понимаю, моя милая Кло, и никак не нарушу твоё целомудрие,… твоя невинность не пострадает,… до венчания мы будем спать в разных комнатах!.. Я сейчас же распоряжусь приготовить тебе отдельные покои,… ах, ты моя лебёдушка… – также ласково отозвался Генрих и немедля повелел, чтоб для Кло отвели отдельную комнату. Слуги мигом кинулись выполнять его повеление. А меж тем пир, перешедший теперь уже в свадьбу, продолжился. Вновь заиграли менестрели, гости бросились танцевать, а молодожёны миловаться.