Читать книгу Молодая кровь. Часть 1 - Игорь Егунов - Страница 4

Глава 1

Оглавление

* * *

Ровно в четыре часа дня к дому бургомистра прибыл всадник. Шляпа надвинута на глаза, ворот приподнят. Мужчина соскочил с лошади, и, привязав ее к ограде, спешно вбежал по ступеням центрального входа. Три стука с равными паузами и двери отворились. Коридор дома еще не освещался – того, кто встретил посетителя, с улицы видно не было.

– Он у себя? – незнакомец шагнул за порог.

– Господин Фарвуд? – дворецкий не сразу признал гостя, только присмотревшись через монокль. – О, это определенно Вы. Прошу за мной.

Из холла на второй этаж вела лестница на два всхода. Ее резные перила в ансамбле с расставленными по залу статуями придавали помещению величественности и без тени скромности подчеркивали статус владельца дома.

– Сюда, пожалуйста, – дворецкий поднялся наверх первым и спешно оглянулся. Каждое мгновение мужчина старался держать гостя в поле зрения – уж слишком хорошо ему была известна репутация господина. Проводив Фарвуда до кабинета бургомистра, дворецкий приник к двери:

– Одну минутку, сэр, – прошептал дворецкий, затем откашлялся и, желая быть услышанным по ту сторону, декламируя произнес: – Господин Фарвуд изволили просить Вашей аудиенции, господин бургомистр.

В голосе и движениях старика гость подметил излишнюю суету: статный, с сединой на висках мужчина, некогда бывалый рубака и дуэлянт, сейчас пресмыкался перед ним и спешно стучал костяшками пальцев в резные двери кабинета сэра Роквила.

– Поправка, – Фарвуда тяготило, что в пустую тратят его время, – я не прошу, а требую. Отойди, Роджер.

Он отстранил дворецкого и затем без стука, пренебрегая всеми правилами этикета, зашел в кабинет.

Сэр Натан смотрел на округу через настежь распахнутое окно. Телосложением мужчина походил на типичного завсегдатая булочной, но властный взгляд и осанка выдавали в этом человеке фигуру посерьезнее. Услышав скрип петель Натан обернулся, и, не обращая внимания на своевольного гостя, резко кивнул дворецкому. Недвусмысленный знак был понят верно: Роджер мигом закрыл дверь и послышались его удаляющиеся шаги.

– Что за спешка, Лэнс? – выдержав короткую паузу, спросил бургомистр и вернулся к созерцанию городской площади.

Фарвуд расстегнул пуговицы дорожного плаща, сел в кресло и, глубоко вдохнув, на выдохе ответил:

– Натан. Предприятие в Бонне провалилось, – сказал он и кулаком припечатал дорожную шляпу к журнальному столику.

Новость явно шокировала Роквила:

– Что за черт? – выкрикнул бургомистр и, прячась от чужих глаз и ушей, спешно закрыл окно. После занял кресло за письменным столом и посмотрел на Фарвуда:

– Выкладывай!

– Это все ищейки из столицы… Серебряный отряд.

– Та-а-к, – протянул Натан и сомкнул ладони перед собой. – Что им известно?

– Толком ничего. Мы успели вывезти, кхм, – на этих словах Лэнс оглянулся на входную дверь, – сам знаешь ЧТО. Еле ноги унесли.

Сэр Роквил откинулся на спинку кресла и задумчиво уставился в потолок. Молчание повисло в воздухе, но ненадолго. Фарвуд не смог усидеть на месте и прервал мысли бургомистра:

– Готов принять нас в Маринбурге?

– Ни за что! – Натан возмущенно всплеснул руками. – Это невозможно, и я напомню тебе, что в самом начале Он принял мое условие – любая поддержка, но только не мой город. Боже, я прямиком угожу на плаху!

– Натан, боюсь, что это не обсуждается. Условия диктует Он. И вот тебе от Него послание, – Фарвуд опустил руку в полы жилета и явил на обозрение конверт.

– Он передал тебе его лично?

– Не будь так наивен. Случись нам встретиться, тут же выстрелил бы ему меж глаз, не раздумывая.

– Ты в своем амплуа.

– Боюсь дня, когда перестану быть полезным.

Натан поднялся с места и взял письмо из рук собеседника:

– Удивляюсь, что сам еще жив, – сказал бургомистр и покрутил конверт на свету.

Лэнс изобразил подобие улыбки:

– И я удивляюсь. Сидишь в своем захудалом городишке, играешь в королевского ставленника, а местные фабриканты повозками прут золотые к себе в закрома – мимо твоего носа! Если бы не Его предложение, ты бы такой роскошной резиденции не отстроил. Хорошо хоть пока справляешься с вверенными обязанностями.

– Пока справляюсь, спасибо. Вернемся к делу.

– Как скажешь. Только сначала прочитай, что пишут. А то теребишь конверт, как письмо от возлюбленной.

Натан вернулся к столу и, воспользовавшись специальным ножом, извлек лист аккуратно сложенной бумаги. Послание он зачитал не сразу – сначала опустил взгляд на нижний край письма. Лэнс говорил правду: Он написал ему лично – собственной рукой поставил инициалы К.А. и печать с изображением пустых песочных часов. Со слов Фарвуда бургомистр уже имел представление о ситуации, потому читал строки без особого интереса – наивно оттягивая время, будто был шанс отказаться. Чувство тревоги проедало все нутро: теперь он будет непосредственно участвовать в действиях, что противоречили его изначальному представлению о сотрудничестве. Раньше все происходило где-то далеко, а связанные с предприятием негативные моменты сглаживались неприличными суммами. Но теперь он боялся, что нет на свете такого количества золота, которое покроет возможные последствия.

– Прочитал? Согласен? – Лэнс выдержал короткую паузу. – Теперь слушай. Времени у нас мало – перебоев с поставками быть не должно. Обозы стоят около деревушки Летта, недалеко от Железного пути. Если рассчитывал, что все затянется, то ошибся. Так вот, с тебя теперь мне нужно только одно – место. Знаю, что есть склады в порту. Так же знаю про заброшенную фабрику. Выбирай, теперь на кону не только моя голова.

Натан подошел к шкафчику со спиртным, взял бутылку бурбона и сделал несколько глотков прямо из горлышка:

– Отравляйтесь в старую крепость, – ответил низким голосом Роквил и вернул бутылку на место: – При строительстве ее связали с городской канализацией тайным проходом, на случай осады.

– Отлично, старик. Ты в деле, как всегда, – Фарвуд поднялся с места и левой рукой надел дорожную шляпу: – Отправляюсь немедленно. Как обоснуемся, жди гонца с деньгами.

– Знаешь, где выход.

– Не забудь сжечь письмо.

– Не учи ученого. Проваливай.

Молодая кровь. Часть 1

Подняться наверх