Читать книгу Римская сага. Том III. В парфянском плену - Игорь Евтишенков - Страница 14

Глава Настойчивое любопытство Заиры

Оглавление

Лаций увидел, что Икадион и Атилла пошли за водой и устало вернулся к валуну. Его внимание снова привлекли верблюды. Что-то в них было не так. Он долго смотрел застывшим взглядом на пустые мешки из-под стрел, пока в голове не появилось слово «мешок». Повторив его несколько раз, он удивился, что не догадался об этом раньше. До верблюдов было всего несколько шагов. Он перелез через камень и, подойдя к ближнему, дёрнул мешок на себя. Тот не поддался. Оказалось, что они были привязаны с двух сторон. Лаций устало опёрся на бок животного. Тот несколько раз переступил с ноги на ногу и поднял целое облако пыли. Он боялся, что верблюд убежит. Но животное безразлично смотрело в другую сторону. Потянув мешок ещё раз из стороны в сторону, он окончательно убедился, что тот был привязан. Лаций провёл рукой под ним и нащупал на боку животного вязаную волосяную верёвку. Она проходила у того под брюхом. К ней как раз и были привязаны оба мешка. Сил удивляться уже не было, но он на мгновение остановился, чтобы запомнить эту хитроумную выдумку парфян. Ведь так можно было не заботиться о том, что верблюды стряхнут с себя мешки во время долгих переходов. А после боя их можно было нагрузить чем-то другим! Он вспомнил, что воду в Риме тоже развозили в кожаных мешках, которые были просто перекинуты через спину лошади. Их никогда не закрепляли. Это мимолётное сравнение ненадолго отвлекло его. Когда ему удалось найти узел и растянуть его из стороны в сторону, пальцы уже еле слушались. Зато два мешка, как награда лежали на земле. Чихая от пыли, он на ощупь развязал вторую верёвку и снял ещё два мешка. Теперь можно было возвращаться.

Подойдя к Варгонту, Лаций опустился на землю. Стоять не было сил. Он накрыл тело товарища одним мешком, а со второго попробовал сорвать верёвки. Но узлы из конского волоса были слишком крепкие. Он толкнул Атиллу и протянул ему два других мешка. Тот молча кивнул, взял один себе, а вторым накрыл Икадиона, протянув ему немного воды. Лаций сделал глоток и лёг рядом с Варгонтом. Тот спал. Беспощадное солнце теперь не так обжигало его тело, но скоро должна была наступить ночь, а вместе с ней и промозглый холод. Лаций надеялся, что под мешками будет теплее. Он ещё успел подумать, что утром их надо будет спрятать… но эта мысль, как трепетная птица, была сразу же сбита беспощадной стрелой усталости. Поэтому когда его голова коснулась локтя, он уже крепко спал. Спал и не видел две пары глаз, пристально наблюдавших за ним из большой повозки, – одни большие и чёрные, с застывшей в них искрой неподдельного восхищения, а другие – маленькие и злые, с бегающими зрачками под напряжённо нахмуренными бровями.

– Всё, поехали! – резким шёпотом прорычала старая служанка и дёрнула девушку за руку. Та поджала губы и откинулась назад, задумчиво уставившись в полумрак повозки. – Ты что, Заира? – окликнула её Хантра. – О чём думаешь, а? – старуха напрасно всматривалась в темноту, стараясь рассмотреть лицо девушки. Но в повозке было слишком темно и душно. Старуха тяжело дышала и от этого видела ещё хуже.

– Он накрыл своего товарища, – прошептала через какое-то время Заира.

– Что? – не поняла старуха.

– Ничего. Просто этот пленник не похож на других, – задумчиво ответила она.

– Да… все они не похожи поначалу. Ты смотри, не дури. Это всё рабы Сурены! А Сурена шутить не любит.

– Мы тоже его рабы, – вздохнула девушка. – Скажи, а мы могли бы купить его у Сурены? – заговорщицким голосом спросила Заира, неожиданно приблизившись к самому уху старухи и положив ей руку на плечо.

– Ты что?! – в страхе отмахнулась та. – И не думай! Ты – будущая жена Орода. И тебе нельзя об этом думать! Нельзя! Только словом обмолвишься, и всё, конец тебе… и мне тоже. И отец родной не найдёт. Не вздумай даже думать об этом, слышишь?! – горячо зашептала она, но, не услышав ответ, разнервничалась и дёрнула Заиру за край платья. – Ну-ка, дай мне слово, что никому об этом не скажешь!

– Хорошо, хорошо, успокойся. Даю тебе слово, – прошептала Заира.

– Нет, скажи, что ничего не сделаешь без моего ведома.

– Ничего не сделаю. Обещаю, – улыбнулась она.

– И никому не скажешь, никого не попросишь и никуда не пойдёшь! – опять дёрнула её за руку тётка.

– Да куда я пойду? Ты что, с ума сошла? Я же без тебя никуда и так не хожу! – искренне возмутилась девушка.

– Ну, ладно, ладно. Только смотри, не делай глупостей, – Хантра стала успокаиваться, чувствуя, что по-прежнему имеет власть над поведением девушки. – И даже не смотри в их сторону! – приказала она напоследок.

– Хорошо, хорошо, успокойся уже, – похлопала её нежно по спине Заира.

– Уж лучше бы их всех убили, – процедила сквозь зубы тётка, но девушка не слышала её слов. – Или может… – её вдруг осенила догадка, и она застыла у полога, держась одной рукой за край телеги.

– Ну, что, едем? – недовольно спросил снаружи один из всадников.

– А?! Что?.. – с трудом оторвавшись от своих мыслей, переспросила его старая служанка.

– Всё уже? Едем? – повторил воин и лениво тронул лошадь.

– Да, едем, – коротко ответила она и, высунувшись, махнула ему рукой. Повозки продолжили движение. Старуха несколько раз украдкой бросала на Заиру встревоженные взгляды, но та неподвижно сидела на подушках, погрузившись в свои мысли. И это только укрепило старую Хантру в её догадках.

Римская сага. Том III. В парфянском плену

Подняться наверх