Читать книгу Пятый магистр (сборник) - Игорь Конычев - Страница 4

Пятый магистр
Глава 2

Оглавление

Когда Фаргред подошел воротам, Рональд уже ждал его там. Вид у парня был усталым, движения – какими-то дергаными. Парень стоял в тени стены, огораживающей внутренний двор обители, и рассматривал носки своих высоких кожаных сапог.

– Все нормально? – спросил магистр ученика.

– Да, все в порядке, просто плохо спал. – Рональд решил не рассказывать учителю о странном сне… или не сне, по крайней мере, пока.

Фаргред кивнул и продолжил:

– Сейчас мы снова вернемся в таверну, возьмем припасы, как следует отдохнем и завтра на рассвете тронемся в путь.

– Но я думал, что мы выезжаем сегодня. – Рональд озадаченно посмотрел на магистра.

– Я уже говорил, что думать – это очень, очень хорошо. Но кое-что изменилось, и у меня появились неотложные дела.

– Тогда почему бы нам не остаться тут?

– В чем дело, Рональд? – Магистр хитро прищурился. – Или ты не хочешь видеть своего буквально лучшего друга, почти что брата и практически тестя?

Парень густо покраснел и потупил глаза. Справившись со смущением, он спросил:

– Вы говорили о делах. Я могу чем-то помочь?

– Можешь, – после некоторых раздумий ответил Фаргред, – тем, что хорошенько выспишься ночью; не хочу, чтобы завтра ты валился с седла.

Рональд хотел было поспорить и доказать учителю, что он вовсе не падает с седла и готов отправиться в путь хоть сейчас, но магистр, словно прочитав его мысли, добавил:

– Я знаю, что паладинам требуется меньше времени на отдых, чем обычным людям. На самом деле мне хочется, чтобы Драг тебя кое-чему научил.

– Чему же это? – Парень попытался представить, чему может научить его рыжебородый хозяин таверны, и заметно побледнел.

– Всему свое время, – беззаботно сказал Фаргред и начал насвистывать какую-то незатейливую песенку. Так они и добрались до таверны: магистр – напевая пошловатый мотивчик, а Рональд – в раздумьях о своем сне.


– Стало быть, завтра утром уезжаете? – спросил Драг, когда они втроем снова сидели за тем же столом, что и в первую встречу. – Надолго?

– Не знаю, друг: как получится. – ответил Фаргред.

– Ну, завтра будет завтра! – философски рассудил дворф. – А сейчас – самое время выпить!

– К сожалению, это не так. – Магистр посмотрел на старого друга.

– Кто ты такой и что ты сделал со стариной Редом? – деланно возмутился Драг.

Но Фаргред лишь усмехнулся:

– Не переживай, старина: я это, я. Завтра нам предстоит путь, а Рональд будет чувствовать себя лучше и увереннее, если не станет сегодня пить. К тому же я бы хотел, чтобы ты научил его паре-тройке трюков.

Рональд, только что собравшийся доказывать присутствующим, что он не маленький ребенок и вполне способен сам решить – пить ему или нет, услышав окончание фразы магистра, решил промолчать и послушать.

– А что сам? – нахмурился дворф. – Ты владеешь клинком не хуже меня, да и мечи – не мое оружие.

– У меня еще остались важные дела в городе, так что вся надежда – на тебя.

– Простите, – вмешался Рональд. – но я умею сражаться.

– Угу… – Драг недоверчиво покосился на парня. – Видели, знаем.

Юноша хотел было начать оправдываться, но дворф поднял руку и сказал:

– Что ж… ты неплохой парень, Рональд, тем более что ученик Фаргреда. Так что я, пожалуй, научу тебя некоторым фокусам, которые спасут твою шкуру.

– Я же говорил, я умею сражать… – ученик магистра осекся, глядя на рыжебородого дворфа, который с сомнением оглядывал его.

– Сражаться, быть может, ты и способен, хотя я в этом сомневаюсь. – Драг встал из-за стола. – Ну-ка, пойдем на задний двор, покажешь, что умеешь, великий воин всех времен и народов.

Они встали из-за стола и последовали за дворфом.

– Когда ты идешь делать свои дела? – не оборачиваясь, спросил Драг у Фаргреда.

– Посмеюсь… кхм, – магистр ненатурально закашлялся, – подивлюсь великолепному умению моего ученика держать в руках меч – и сразу пойду.

– А вернешься когда? – не унимался дворф.

– Как только – так и сразу. – Фаргред улыбнулся.

Хозяин трактира покачал косматой головой и, бубня что-то невнятное про «больно умных паладинов», повел их дальше по коридору.

– Ну, доставай свою иголку, – повелительным голосом сказал Драг, когда они встали на заднем дворе таверны, окруженном высоким забором.

– А вы? – Рональд положил руку на эфес меча.

– Уж сам как-нибудь додумаюсь, чего мне делать. – резко отозвался дворф.

– Но… как же… – Юноша беспомощно посмотрел на магистра, который, прислонившись к стене, с интересом наблюдал за ними.

– Не боись, не сломаю твою зубочистку. – Дворф с хрустом размял пальцы. – Хотя… – он посмотрел на Фаргреда. – Дай-ка доблестному воину ту палку, может, ему так спокойней будет.

Магистр подошел к стоявшей рядом с ним бочке, запустил в нее руку и, выудив из ее недр тренировочный деревянный меч, бросил ученику, который его довольно ловко поймал.

– Да тебе надо было в цирк идти, а не в паладины, с такими-то талантами, – хохотнул Драг и, прежде чем юноша успел ответить, добавил: – Снимай свой плащ и ножны с клинком: не хватало еще, чтобы ты снова запутался.

Смущенный юноша расстегнул ремень и, сняв ножны, бережно положил их на траву. Потом стал возиться с застежкой плаща. Краем глаза он заметил какое-то движение впереди себя. Внезапно воздух вышел из его груди, перед глазами появилось небо, а потом земля поднялась и сильно ударила его по затылку.

– Совсем еще зеленый, – вынес свой вердикт стоявший над ним дворф.

– Поэтому и я попросил тебя помочь, – отозвался магистр.

– Это! Это было нечестно! – красный от стыда Рональд вскочил на ноги.

– А кто сказал, что твои противники всегда будут драться честно? Благородство не поможет тебе выжить, – хмыкнул дворф, отходя от парня. – Снимай плащ.

Сжав зубы, Рональд снова взялся за пряжку, однако теперь старался держать дворфа в поле зрения… Внезапно земля прыгнула ему навстречу, и он уткнулся носом в траву. Парень вскочил и, отплевываясь, обжег подкравшегося сзади Фаргреда взглядом.

– Не ожидал от меня такой подлости? – Магистр улыбнулся. – Еще один урок, мой ученик – всегда следи за тем, что у тебя за спиной.

– Особенно если там эльф! – радостно добавил Драг и громко заржал.

Наконец справившись со злополучной пряжкой, Рональд встал так, чтобы видеть магистра и дворфа одновременно, и покрепче перехватил деревянный меч, готовясь к схватке. Но магистр поднял руки вверх и отошел на свое прежнее место, снова облокотившись о стену таверны. Недоверчиво косясь на учителя, юноша повернулся к дворфу со словами:

– Я гото… – В лицо ему полетели комья земли и травы. На миг юноша зажмурился, и тут же крепкая рука сжала его запястье. Он почувствовал, как ноги отрываются от земли; впрочем, не надолго, так как спустя мгновение он снова лежал на траве.

– Что ж, развлекайтесь, я постараюсь вернуться на закате, – с этими словами Фаргред еще раз посмотрел на ученика и ушел.

– Вставай, белоручка. – Дворф помог Рональду подняться на ноги. – Тебе многому предстоит научиться. Если ты, конечно, хочешь побеждать кого-нибудь, кроме стариков и детей.


Сумерки уже начали спускаться на город, когда Фаргред подъехал к огромному особняку в одном из самых тихих и благополучных кварталов столицы, прозванном кварталом знати. В этой части города жили влиятельнейшие и, как следствие, богатые жители Империи. Окинув взглядом высокие каменные стены, магистр подъехал к массивным воротам и, спешившись, постучал. Открылось маленькое зарешеченное оконце, настолько узкое, что в него можно было видеть лишь глаза того, кто открыл. Несколько мгновений страж рассматривал фигуру в плаще, освещаемую пляшущим пламенем факелов, прикрепленных у входа, потом буркнул скороговоркой:

– Гостей не ждем, милостыню не подаем, на работу не берем, вали, пока цел. – Окошко резко закрылось.

Фаргред вздохнул, скинул с головы капюшон и снова постучал. Ничего не произошло. Тогда паладин постучал сильнее, окошко вновь открылось и послышался все тот же голос, но более раздраженный:

– Ты что, недалекий? Вот сейчас я… – гневная речь неожиданно прервалась, окошко закрылось и послышался лязг замков и скрип поднимаемых засовов, после чего ворота приоткрылись ровно настолько, чтобы в них мог протиснуться человек.

Лорд Драуг шагнул внутрь, и ворота тут же закрылись за его спиной. Паладин оказался напротив широкоплечего северянина, которому и принадлежал раздраженный голос. Магистр увидел наконечники трех копий, направленных ему в грудь, чуть дальше стояла пара стражей с арбалетами, тоже направленными на него.

– Этот дом всегда отличался предельным радушием и гостеприимностью, – с улыбкой произнес Фаргред. Наконечники копий тут же поднялись вверх, арбалеты опустились, и стражи сдержанно поклонились паладину.

– Вы не часто балуете нас своими визитами, милорд. Так что вы должны понять нашу осторожность, – пробасил северянин.

– Я все понимаю, Грам, и я рад, что вы с ребятами настолько бдительны. Но все же лучше не оставлять моего коня на улице.

– Конечно же, лорд Фаргред, – Грам кивнул. Ворота снова приоткрылись, и один из стражей в сопровождении арбалетчика кошачьим движением опытного воина скользнул наружу, быстро вернувшись и ведя под уздцы огромного черного жеребца. – Я провожу вас в дом. – Северянин развернулся и двинулся по аллее, ведущей через парк ко входу в особняк. Фаргред последовал за ним. Мало что изменилось здесь с тех пор, как он еще мальчишкой бегал по этому парку. Вооруженный деревянным мечом, он храбро бросался на вымышленных монстров, чем несказанно веселил своего отца. Сейчас все это осталось в прошлом. Фаргред давно вырос, а его отца уже не было в живых. Краем глаза магистр наблюдал, как размытые тени скользят меж высоких деревьев.

– Свои, – спокойно сказал северянин, и тени снова слились с ночью.

Они прошли еще немного, как вдруг слева раздалось тихое рычание, и две огромные кошки выпрыгнули на дорогу. Грам проигнорировал их и продолжил движение. Животные, принюхиваясь, приблизились к паладину. Он с улыбкой протянул к ним руки, о которые, ласково мурча, словно котята, принялись тереться огромные хищники. Фаргред потрепал их по загривкам и пошел дальше, кошки плавно скользнули следом, по пути норовя лизнуть его руку или потереться о бедро. Так они дошли до дверей особняка, у которых также стояла стража. Все как один – угрюмые, покрытые шрамами ветераны, больше похожие на головорезов, чем на охрану благородных господ. Когда магистр поравнялся с ними, каждый из них с улыбкой прижал сжатую в кулак правую руку к сердцу в воинском приветствии, и паладин повторил этот жест.

– С возвращением, лорд. – Грам снова коротко поклонился и, развернувшись, отправился обратно.

Фаргред опустился на колено перед так и не отвязавшимися от него кошками и, еще раз погладив их, сказал:

– В дом вам нельзя; как-нибудь, когда у меня будет побольше времени, мы обязательно поиграем, а теперь идите. – Кошки нехотя развернулись и растаяли в темноте, а магистр шагнул в открывшиеся двери.

Оказавшись внутри, Фаргред встретился взглядом с седым человеком, на правой половине лица которого была татуировка, изображающая дракона. Внешний вид мужчины никак не вязался с богатым убранством особняка. Несмотря на возраст и кольчугу, которую он снимал крайне редко, человек двигался на удивление легко.

– Не верю своим глазам. – Мужчина поклонился вошедшему.

– Как дела, Кравен? – Фаргред сделал шаг вперед.

– С твоим приходом стали еще лучше. – Человек выпрямился и двинулся ему навстречу. – Рад, что ты жив и здоров, парень! – с этими словами старик крепко обнял магистра и с силой хлопнул по спине.

– Ты, я смотрю, тоже не болеешь!

– Твоими молитвами. – Кравен со смехом выпустил Фаргреда из своих поистине медвежьих объятий. – Ты надолго?

– К сожалению, нет, – с грустью сказал паладин. – Я планировал задержаться, но много чего произошло.

– Понимаю, – старый воин кивнул. – Элизабет расстроится.

– Почему это я должна расстроиться, Кравен? – раздался тонкий и мелодичный голос, после чего на лестницу второго этажа вышла девушка. На вид лет двадцати, одета в простое, но элегантное платье зеленого цвета, подчеркивающее ее точеную фигуру. Длинные светлые волосы, собранные в хвост, спускались ниже талии; тонкий, слегка вздернутый носик, большие миндалевидные глаза желтого цвета и чуть заостренные уши, по которым видно, что в жилах девушки течет эльфийская кровь. Она вопросительно посмотрела на старого воина, потом взгляд ее скользнул к Фаргреду… и без того большие глаза широко открылись, на пышных ресницах заблестели слезы, чувственные губы тронула робкая улыбка. Девушка с поразительной скоростью и грацией сбежала с лестницы и буквально бросилась на шею магистру.

– Ред, ты вернулся… вернулся… – безостановочно шептала она.

– Я дома. – Он обнял ее за тонкую талию, потом чуть отстранил от себя и заглянул в глаза. – Ты почти не изменилась, Лиза.

Девушка смутилась и, покраснев, отвела взгляд. Но потом резко вздернула подбородок и с вызовом сказала:

– Изменилась! Просто один глупый магистр так редко меня видит, что уже и позабыл, как выглядит его подруга детства!

– Не изменилась, – с улыбкой повторил Фаргред и снова обнял девушку.

– Кхм… – Кравен, до сих пор стоявший в стороне и молчавший, напомнил о себе и проворчал: – Скоро свадьба-то?

Девушка снова покраснела и, слегка запинаясь, ответила:

– Н-не п-понимаю, о чем это ты.

– О чем, о чем… о том, что ты уже кучу кавалеров отшила, и если уж и говоришь о мужчинах, то только о Реде. Даже соотечественнику своему отказала.

Золотистые глаза обожгли старика, девушка отстранилась от паладина и тихо сказала:

– Не говори ерунды. – Она взглянула на Фаргреда. – Это все…

– …правда, – закончил за нее старый воин и улыбнулся. – Это видно по твоим глазам, девочка, я знаю тебя с тех пор, как ныне покойный лорд Мортимер, да пребудет его душа в Свете, привел тебя, совсем еще малышку, толком не умеющую разговаривать, в этот дом. И все эти двадцать один год ты смотришь на Фаргреда одним и тем же взглядом, как не смотришь ни на кого больше.

– Ты говорил о соотечественнике? – удивленно переспросил магистр.

– Ну был тут один, пару месяцев назад, в плаще вашего ордена, кстати.

– Как выглядел? – Фаргред приподнял бровь.

– Да кто ж их разберет, я особо не приглядывался: эльф как эльф. – Кравен на секунду задумался. – Глаза мне его не понравились, зеленые такие, бегающие. Но Лиза быстро его выпроводила, сказав что, мол, сердце ее занято, и на том – все.

– Что ж… об этом мы поговорим позже, – видя, что девушка покраснела еще больше и губы ее начали дрожать, паладин решил перевести тему. – У меня действительно очень важное дело.

Кравен и Элизабет удивленно посмотрели на него.

– Заходил ли сюда Бренден? – напрямую спросил магистр.

– Да, он был тут около двух месяцев назад, – Лиза кивнула, – сказал, что скоро уезжает и просил передать тебе кое-что.

– Что именно?

– Сейчас я принесу, – сказал Кравен. – Вы так и будете стоять здесь?

– Нет, – ответил Фаргред, – я буду у себя.

– МЫ будем в комнате, – с нажимом проговорила Элизабет.

Кравен кивнул и быстрым шагом пересек зал, скрывшись за одной из дверей.

– Лиза… – начал было паладин.

– Если это касается тебя, то это касается всех нас. – Девушка была непреклонна. – Если ты паладин, это еще не значит, что ты должен все брать на себя.

– Это дела ордена.

– А ты – часть ордена, и не чужой мне человек.

– Послушай…

– И не подумаю. – Она гордо выпрямилась и скрестила руки на груди.

Некоторое время они смотрели друг другу в глаза.

– Ладно, – наконец сдался Фаргред.

– Вот и славно! – Девушка, буквально засияв, подбежала к паладину, привстав на цыпочки, чмокнула его в заросшую щетиной щеку и продолжила: – Ты, верно, устал с дороги, я сейчас распоряжусь насчет ванны, ужина, а потом…

– Ванна подождет, а ужин… скажи, пусть принесут в мои покои; дело и правда очень важное.

Девушка нахмурилась, потом кивнула и легкой, танцующей походкой отправилась на кухню, отдавать указания.

Не успела она уйти, как появился Кравен, в руке у него была маленькая черная шкатулка.

– Все и вправду так серьезно? – тихо спросил он.

– Бренден погиб, – сказал Фаргред и заметил, как сжались губы старого воина.

– Как? – коротко спросил он.

– Пограничный конфликт; но я думаю – есть иная причина, и надеюсь, что это, – Фаргред взглядом указал на шкатулку, – поможет мне найти ее.

– Ужин скоро будет. – Из-за двери показалась Элизабет.

– Хорошо. Время не ждет. – Фаргред шагнул к лестнице, ведущей на второй этаж.

Покои паладина не претерпели никаких изменений за его долгое отсутствие, разве на постели лежали большие нежно-розовые подушки, а в воздухе витали легкие цветочные ароматы.

– Я… иногда сплю здесь, – потупившись, ответила девушка на вопросительный взгляд магистра.

Кравен хмыкнул и первым пересек комнату, сев за широкий массивный стол из темного дерева и поставив на него шкатулку.

– Это не простая штука, – задумчиво сказал он. – Я в этом не силен, но мне кажется, что она какая-то… волшебная, что ли. Мы с ребятами осмотрели ее – мало ли, что там могло быть… пусть ее и принес не чужой человек… но открыть так и не сумели.

– Так и есть, – Фаргред сед на край стола и взял шкатулку в руки, – ее может открыть только магистр нашего ордена, – с этими словами он без труда приподнял небольшую крышку. Фаргред извлек из шкатулки маленький аккуратный конверт с печатью ордена и личным гербом де Тольдов.

В этот момент в дверь тихо постучали, и магистр тут же положил конверт обратно, поспешно опустив крышку. Это не укрылось от глаз его собеседников, и они удивленно переглянулись.

– Войдите, – сказал паладин.

Дверь приоткрылась и в нее, толкая перед собой тележку, заставленную. разнообразными яствами, вошла полная женщина с добродушным лицом.

– С возвращением, господин, – радостно сказала она и, подкатив тележку к столу, добавила: – Желаете ли чего-нибудь еще?

– Нет, Хельга, – магистр ответил на ее улыбку, – я очень скучал по твоей стряпне и с радостью съем все, что ты приготовила.

Женщина еще раз улыбнулась и, поклонившись, вышла, плотно прикрыв за собой дверь.

Когда ее шаги затихли, Фаргред снова достал конверт.

– Все настолько серьезно? – выделяя каждое слово, спросила Элизабет, и паладин мрачно кивнул.

– Бренден нашел что-то очень важное, и пока я не пойму, что именно, об этом лучше никому не знать. – Магистр открыл письмо и улыбнулся. Лорд де Тольд, как всегда, был скрытен: все слова были написаны на разных языках, а точнее, каждый символ или буква в слове были написаны на языке, отличном от последующих. Некоторые из которых вовсе считались мертвыми и использовались разве что магами академии в особо древних ритуалах и заклинаниях.

– Что там? – с присущим всем девушкам любопытством спросила Элизабет, пытаясь заглянуть в письмо через плечо Фаргреда.

– Сейчас мы это и узнаем. – Магистр положил бумагу на стол, ткнув в одно из слов пальцем: – Это вроде как древнее наречие эльфов, а это руны дворфов, рядом с ними каракули гномов, а вот это похоже на… не могу понять. на что.

– Можно мне взглянуть? – Девушка склонилась над письмом, и Фаргред чуть отодвинулся в сторону, чтобы не мешать ей.

– Это, – девушка показала на слово, не понятное паладину, – не слово, а символ, его часто используют эльфы, и он означает – птица.

– Можно и мне посмотреть? – обиженно произнес Кравен. – Я, конечно, не эльфийка, как вы уже, наверное, заметили, и не благородный лорд, но кое-что тоже знаю!

Элизабет хотела было съязвить, но видя, как напряженно Фаргред всматривается в написанное, сдержалась и подвинула лист к старому воину.

– Я вижу тут знак солнца, вот он; а еще… – Кравен пробежал взглядом по письму, – вот это, я уже видел этот символ, не помню точно где. – Он озадаченно почесал подбородок и уставился в пространство. – Вроде как лет тридцать назад, во время одной из вылазок на земли орков, мы с ребятами наткнулись на какой-то разрушенный храм, в нем был потайной ход, но крыша обвалилась и проломила одну из плит. Так что мы без труда спустились в подземелье, в котором был длинный коридор: нехороший такой коридор, темный. Мы хотели повернуть назад, но командир решил посмотреть, что там дальше. – Кравен встал из-за стола и, подойдя к тележке с едой, взял кувшин с вином. Наполнив один из бокалов, он продолжил: – Десятник пошел вперед, аккуратно, медленно, как вдруг застыл на месте и спустя миг просто упал на камни. Мы сначала подумали, что он так шутит, но приблизившись, поняли – шутить он больше не будет… никогда. – Воин пригубил вина. – Так вот, осмотрев то место, до которого он дошел, мы ничего не нашли. Идти дальше не рискнули, мы решили вытащить его тело из проклятых катакомб, и когда воины начали его тащить, нога его проскребла по плите и содрала мох, который был на ней. Вот там-то я и видел нечто подобное, и кажется мне, я догадываюсь, что это может означать.

– Смерть, – в один голос сказали Фаргред и Элизабет.

– Ее самую. – Кравен залпом допил вино и налил себе еще.

– Что ж… – паладин закусил губу, – осталось понять, в какой последовательности это все читать.

– Может, ты все-таки поешь? А мы пока подумаем.

– Девочка дело говорит, старуха расстроится, если ты не поешь ее стряпни, и потом мне всю плешь проест. – Кравен, который не очень-то заботился о манерах, уже что-то жевал.

Фаргред кивнул и принялся за еду. Хельга и вправду замечательно готовила, и паладин пожалел, что нельзя всегда иметь приготовленное ею под рукой. В походах он бы многое отдал за возможность наслаждаться блюдами старой кухарки. Когда-то в юности они с Бренденом даже соревновались, кто быстрее съест свою порцию. Магистр с грустью вспоминал о друге, которого он знал практически с детства.

– Детство! – Фаргред, словно ужаленный, резко вскочил со стула, чуть не опрокинув его.

– Что, прости? – посмотрела на магистра Элизабет.

– В детстве мы с Бренденом спорили, какая из рас появилась на земле первой, и в конце концов пришли к решению, которое понравилось нам обоим. Стало быть, первыми были эльфы, но если взять… – паладин принялся беззвучно шевелить губами и скользить по письму взглядом. Эльфийка и Кравен непонимающе переглянулись.

– Все становится ясно, – после некоторой паузы сказал лорд Драуг.

– Может, и нас просветишь? – Кравен посмотрел на Фаргреда.

– Конечно. Тут написано: «Сокол, парящий в рассветных лучах, смерть принесет нам, и горе, и крах», – паладин еще раз посмотрел на письмо. – Или как-то так, – добавил он.

– Ты ничего не напутал? – Воин с сомнением посмотрел на магистра. – Если Бренден хотел передать тебе какой-то из своих поэтических шедевров, неужто он не нашел бы способ попроще?

– Это не просто стих. Это предостережение, а также – направление, в котором следует искать.

– Направление? – спросила Элизабет.

– Именно. – Фаргред кивнул. – Солнце встает на востоке.

– А что за сокол, если он летит с востока? – Кравен вдруг замер и моргнул. – Подожди! Это не о Соколином Пере речь?

– Думаю, что именно о нем. – Магистр взял письмо и, аккуратно свернув, положил в карман – По крайней мере, туда и отправился Бренден, после того как передал вам шкатулку.

– Что за Соколиное Перо? – Девушка с интересом посмотрела на мужчин.

– Небольшой форпост у восточной границы, – ответил ей Фаргред.

– Небольшой… – Кравен хмыкнул. – Небольшой – это мягко сказано, я бывал там пару раз, когда еще состоял на службе в нашей доблестной армии. Глухое место. Стало быть, ты поедешь туда?

– Думаю, да.

– Собрать ребят? – старый воин улыбнулся одними глазами.

– Нет, я поеду один. – Фаргред покачал головой.

– Уверен? – Кравен пристально посмотрел на паладина, ему очень не хотелось отпускать магистра одного.

– Уверен.

– Когда? – робко спросила молчавшая до этого Элизабет.

– Завтра утром. Но уйти я должен сейчас. – Видя, как расстроилась девушка, Фаргред подошел к ней и, положив руку ей на голову, легко погладил. – Я вернусь; вернусь и проведу дома столько времени, сколько ты захочешь… в разумных пределах.

– Честно? – Девушка недоверчиво покосилась на него.

– Слово магистра.

Эльфийка вздохнула и крепко обняла Фаргреда.


Кравен и Элизабет проводили магистра до ворот, по дороге к ним снова присоединились две огромные кошки. Старый воин держал в руке факел.

– Я не знаю, что происходит, но если это так встревожило Брендена, что он оставил тебе эту записку – дело серьезное. – Кравен нахмурился. – Может, я все-таки поеду с тобой? – с надеждой спросил он, но лорд Драуг отрицательно покачал головой.

– Береги себя, – в глазах девушки стояли слезы.

– Обещаю, – магистр еще раз обнял ее, заглянул в глаза и поцеловал в лоб.

– До встречи. – как можно более беззаботным тоном сказал Фаргред, подмигнув эльфийке. Затем оседлал жеребца и выехал за ворота.

– Возвращайся, возвращайся, пожалуйста… – прошептала Элизабет.

– Непременно. – Магистр накинул на голову черный капюшон, и конь унес его в темноту, которая тут же поглотила всадника и растворила его в себе, оставив лишь удаляющийся стук копыт по каменной мостовой.


Луна уже заняла главенствующее место на звездном небе и теперь задумчиво освещала Хагенрок своим неясным, призрачным светом. Когда Фаргред вернулся в таверну «Хмельной берсерк», он заметил последствия тренировок старого дворфа сразу, как только переступил порог заведения: Рональд сидел лицом к двери так, чтобы видеть еще несколько окон. Заметив магистра, он привстал и склонил голову, Драг приветливо поднял руку, и парень, краем глаза заметивший это движение, тут же резко обернулся, хватаясь за рукоять меча. Рыжебородый хохотнул и протянул юноше кружку с пивом, тот немного расслабился и взял предложенное, однако продолжил пристально следить за довольно скалящимся дворфом.

– Смотрю, обучение дало плоды? – Фаргред сел за стол.

– О, да! Сейчас покажу. – Дворф хлопнул рукой по столу, и юноша вмиг вскочил, снова хватаясь за меч.

– Расслабься, парень. – Драг хитро подмигнул магистру.

Рональд покачал головой и повернулся к учителю:

– Он весь день только и занимается тем, что достает меня.

– Может быть, это когда-нибудь спасет тебе жизнь, – спокойно сказал Фаргред.

– Что – это? То, что я теперь дергаюсь от каждого шороха? Да я начну бояться всего вокруг и сойду с ума!

– Я же не сошел. – Магистр равнодушно пожал плечами. – Однако я хотел бы взглянуть на конечный результат. – Он посмотрел на Драга.

– Да запросто. – Дворф привстал, сцапал со стола полупустую кружку Рональда и, коротко размахнувшись, запустил ей в голову сидящего к нему спиной орка, после чего тут же сел на место.

Когда все еще стоявший Рональд перевел взгляд с разъяренного орка, облитого пивом, на дворфа, то увидел, что тот, довольно улыбаясь, смотрит орку прямо в глаза и тычет в парня толстым волосатым пальцем. Но всю подлость поступка рыжебородого Рональд оценил только после того, как тот крикнул на всю таверну:

– Да ты и правда попал в него! Вот! – он достал из кармана серебряную монетку и заботливо сунул юноше в карман. – Дворфы всегда отдают долги: проспорил так проспорил. Но, думаю, что тебе не выиграть у меня вторую монету, так как надрать задницу этому скудоумному мешку ослиного дерьма, как ты изволил выразиться, у тебя вряд ли получится.

Рональд от удивления открыл рот даже шире, чем орк, который, вопя, уже несся на юношу.

Но замешательство было недолгим, и юноша, схватив со стола кружку Драга, метнул ее в стремительно приближающегося громилу; и когда тот, отбив ее огромной лапой, снова посмотрел на своего обидчика, в голову ему летел добротно сколоченный стул. Дворфы очень трудолюбивы, и если уж что-то делают, то делают на совесть. Однако родители зеленого здоровяка тоже, судя по всему, были трудягами, так как голова их сыночка ничем не уступала дворфийскому изделию в прочности. Орк сделал шаг назад, а стул, отскочив от его лба, упал на стол северян, смел их выпивку и напоследок заехал своей массивной ножкой в лоб самому здоровенному из них. Варвар упал со своей скамьи, но тут же поднялся и с ревом бросился на орка, а его соплеменники, вскакивая со своих мест, решили наказать зачинщика всего происходящего, которым, на их взгляд, был Рональд. Юноша ловко уклонился от кулака ближайшего к нему северянина и, поднырнув под мускулистой рукой, ударил второго лбом по носу; и тут же снова отскочив в сторону, запрыгнул на ближайший стол, уходя от третьего преследователя. Нога юного паладина уже почти коснулась другого стола, когда его буквально поймали в воздухе и грубо швырнули в сторону. Уже падая, он подумал, что прыгать на стол к наемникам из «Волчьей стаи» – не такая уж хорошая мысль, как показалось ему вначале. Однако развить атаку у наемников не получилось, так как на них со всего разбега налетели северяне. Приземлившись на бок, парень ловко перекатился, но врезался в несущую поднос с дымящейся похлебкой Милу. Поднос вылетел из рук девушки, и хмурые дворфы, сидящие за соседним столом, начали отчаянно ругаться, пытаясь стряхнуть с себя горячую жидкость. Один из них по неосторожности назвал Милу неуклюжей коровой, за что получил от девушки такой удар в челюсть, что, отлетев на несколько шагов, так и остался лежать. Прыгая между непрерывно бранящимися жителями гор и девушкой, Рональд краем глаза отследил полет дворфа и понял, что «хрупкая леди» нуждается в защите куда меньше его самого. Но отступать было поздно, и он что есть силы ударил ближайшего дворфа кулаком по красному мясистому носу…

Драг и Фаргред неспешно пили пиво и наблюдали за набирающей масштабы дракой.

– Эх… как в старые времена, – мечтательно протянул дворф.

– Да уж, парень вдохнул в твою забегаловку новую жизнь, – отозвался магистр.

– Не смей называть мое великолепное заведение таким непотребным словом!

– Виноват. – Фаргред улыбнулся, наблюдая, как Рональд, схватив одного дворфа за бороду, закрылся им от летящей скамьи. – Мой ученик все таки кое-что усвоил.

– Времени было мало… – Драг отхлебнул пива. – Но парень способный.

– Что ж, тогда предлагаю выпить за подающую надежды молодежь. – Паладин поднял свою кружку.

Пятый магистр (сборник)

Подняться наверх