Читать книгу Афганская боль, или Перевод с узбекского - Игорь Коваль - Страница 4
Афганская боль, или Перевод с узбекского… (1999)
«Марина…»
ОглавлениеОна и была этим связующим звеном. Этой спасительной нитью, соединяющей миры – кошмара, человеческого отчаяния и цинизма с будущим.
Она обещала и пришла.
– Как тебя зовут? – спросил я.
Она улыбнулась.
–… зовут все Марина.
– …Не понял.
– Это по-русски…
–В переводе? …
– Ну, типа того… У меня отец узбек, мама русская…
– Ну, а что означает твое имя на твоем языке?
– Цветущая весенняя вишня …