Читать книгу Созвездие. Серые кардиналы - Илларо Брюа - Страница 5
Глава 5
ОглавлениеГерион, Сарбия
2 день Красного Лета
– Я лично дам тебе пять деревянных, если ты окажешься прав, – выкидывая сумки с вещами из вагона, смеялся Мота над Труа. – Эй, верный, ходь сюда! – подозвал он проходящего мимо беженца, и, оценив количество сумок, добавил – И друга своего зови. Работы всем хватит.
– И что я на них куплю? Килограмм картошки?
Через десять минут вокзал заполонили желтокожие ребята с мощными челюстями. Их было так много, а работы так мало, что верные не чурались толкаться и драться друг с другом, хотя победители получали лишь два-три деревянных, как носильщики.
– Можешь себе оставить, я не жмот, – шутливо ответил Труа, вынося собственные чемоданы.
– Торгуешься? Мне это нравится! – сострил Мота, потом задумался и решительно произнес: – Хорошо! Если твоя ставка зайдет, то я тебе пятьдесят деревянных, а если моя, то я тебе, по рукам?
– По рукам.
Поймав кучера, друзья на всех порах помчались в порт, хотя повода спешить у них не было. Корабль отходил только через четыре часа. Закинув вещи по каютам, они отправились гулять по городу.
Паллиановая дорога превратила маленький рыбацкий поселок в главный международный порт Сарбии. Низкие деревянные домики с покосившимися крышами теперь соседствовали с трехэтажными сооружениями из синего камня, украшенными высеченными прямо в стенах статуями святых, фонтанами и даже целыми мозаичными картинами. В городе построили футбольный стадион, а местная команда «Герион» с этого года выступала в высшем дивизионе чемпионата Сарбии – Лиге Звезд. Хотя по ходу сезона ее результаты оставляли желать лучшего – после первого круга они занимали последнее – шестнадцатое – место.
– Тут довольно неплохо, даже про футбол знают, – вынес городу вердикт Мота.
У Труа заурчало в животе.
– Пойдем, убьем твоего кита, – усмехнулся друг.
– Скорее уж местного кита убьем, – отшутился Феро, намекая на то, что нигде в империи они не нашли бы кафе с морепродуктами лучше и дешевле, чем в Герионе.
Друзья двинулись наугад по одной из главных улиц и уже через минуту нашли то, что искали. Одноэтажное деревянное здание ничем не отличалось от других, только скромная вывеска над входом гласила: «Ресторан «Морская волна». После яркого солнечного света на улице, внутри казалось мрачновато и очень тихо – толстые стены не пропускали звуков и были выкрашены в цвет морской волны. По залу в шахматном порядке были расставлены круглые столы на две-три персоны, накрытые светлыми скатертями.
Парни выбрали себе столик в самом центре пустого зала, в шутку представляя, что сняли все помещение. На столах уже имелось меню, а через несколько мгновений к ним подошел молодой парень-официант, чтобы принять заказ. Труа взял китовые котлеты с морской капустой, а Мота – красную рыбу и морской гребешок. В общей сложности они отдали тридцать деревянных за двоих, хотя в любом другом городе империи за такой обед пришлось бы заплатить минимум в три раза больше.
– Ше фи шала![13] –неожиданно резко в тишине пустого зала прозвучало по-феррийски.
Труа сидел спиной к входу и не мог видеть входивших, но когда он уже собрался повернуться посмотреть на шумную компанию, Мота одернул его.
– Не смотри туда!
– Почему? – смешливо поинтересовался Феро.
– Помнишь, о чем мы говорили в поезде? – понизив голос, почти шепотом, произнес Мота.
Труа вопросительно посмотрел на друга.
– Это он?
– Со всей свитой.
Друзьям стало неуютно, поэтому они быстро, а главное молча, доели, стараясь не смотреть, как чуть поодаль за угловым столиком располагается второкровный император. И хотели было уже уйти, когда властный голос с характерным феррийским шипением остановил их:
– Постойте! – Феро с Мота замерли на выходе, боясь повернуться лицом к говорившему. – Я вижу, вы узнали меня. Так что я не могу вас просто так отпустить. Будьте моими гостями.
Повернувшись, они увидели, что второкровный император жестом приглашает их за свой стол.
– Труа Феро, мое почтение, а ваш попутчик? – заговорил с ними Сшуа, когда они уселись напротив.
– Мота Кушта, – представился он.
– Откуда вы меня знаете? – растерялся Феро.
– Вы из знатного рода. Положение обязывает знать представителей всех знатных родов Анхара в лицо.
– Что вы с нами сделаете? – не выдержал размеренного ритма второкровного императора Мота.
– Предлагаю вам стать моими спутниками…
– Ну, нет-нет, мы не можем, – затороторил Кушта, но властный взгляд правителя, не терпящий отказа, оборвал его на полуслове.
– Видите ли, Мота, – голос второкровного был спокоен и очень вежлив – Путешествуете вы, конечно, одни, однако у каждого из нас есть семья…
– Вы нас не совсем так поняли, ве… – поспешно начал Феро.
– Но-но, никаких титулов и регалий. Я здесь неофициально.
– Хорошо, – продолжил Труа. – Прошу понять нас правильно, мой спутник имел в виду, что оба мы едем на учебную практику, и у кураторов могут возникнуть нежелательные вопросы, если нас увидят в вашем обществе. В этом, полагаю, наши интересы совпадают.
Сшуа отклонился на спинку стула, в его взгляде выразилось уважение к достойному собеседнику.
– Верно, – согласился второкровный, утвердительно кивнув головой. – Но отныне вы будете у меня на виду, если кто-то из вас захочет рассказать о нашей встрече, то следующая уже не будет столь приятной. Однако я не хочу, чтобы вы считали меня врагом, поэтому предлагаю вам свою помощь, если таковая понадобится. Можете идти.
Весь путь до корабля друзья шли молча. В воздухе висело грозное послевкусие от встречи со второкровным императором. Лишь у самого трапа Мота недовольно буркнул:
– Ну и сидел бы на своем корабле, раз не хочет, чтобы его кто-то узнал.
– Да кто его тут узнает – в тысячах километрах от своей страны? – возразил Феро.
– Я же узнал…вот увидишь, просто так это все не закончится.
13
«И мне плевать!» (фер.)