Читать книгу Город бродячих теней - Илья Сергеевич Ермаков - Страница 4
Глава 2. Хижина
ОглавлениеКолючий снежный ветер уже успел изрядно изранить лицо Котона, пока он добирался до лесной заснеженной опушки, на которой в полном одиночестве стояла одноэтажная скромная деревянная покосившаяся хижинка с треугольной крышей. Вокруг росли голые деревья. Посажены они маленьким садиком.
«Наверное, яблони», – подумал Котон.
Из маленького одинокого окошка справа от двери валил теплый желтый свет. Ни заборчика, ни ограды. Должно быть, хозяин дома сделал всю лесную опушку своими владениями, и границей их был сам лес.
Рен и Котон осторожно подошли к порожку. Переглянувшись с братом, Котон трижды постучал в дверь.
Поначалу ничего не произошло. Через несколько секунд с той стороны послышался старческий голосок:
– Кто там?
– Усталые и замерзшие путники! – бросил в ответ Рен.
Раздался звук открывающихся щеколд и цепочек. Хозяин хижины заботился о своей безопасности, рассчитывая на десяток замков.
Щелкнул последний замок, и дверь распахнулась.
На двоих замерзших незадачливых рыболовов смотрели широкие черные глаза – дуло двустволки.
– Вы кто такие?! – раздался уже знакомый хриплый голос.
Увидев ружье, Котон и Рен переполошились: быстро подняли руки, отступили на шаг и зажмурились.
– О, нет, нет! – вскрикнул Рен. – Мы просто рыбаки! Случайно забрели к вам в метель! Не надо! Нет!
На двоих братьев смотрел невысокого роста горбатый лысый старичок, одетый в потертые трико, домашние тапочки, заляпанную серую майку и клетчатую рубашку с закатанными по локоть рукавами. Нижняя челюсть злостно двигалась из стороны в сторону, на носу сидели очки с толстыми стеклами, увеличивавшие глазки хозяина хижины в несколько раз.
– Чего надо? – обратился к ним старик.
– Мы просто хотели узнать у вас про канистру с бензином, – ответил честно Котон.
– Канистру? С бензином?
– Да, да, у нас заканчивается бензин в машине. А нам нужно еще доехать до города через метель. И вот мы, собственно…
Старик, внимательнее присмотревшись к незваным гостям, опустил двуствольное ружье вниз.
– Канистра с бензином, – задумался он, – это у меня имеется. К счастью для вас, разумеется… Впрочем, вы можете зайти, если хотите. Метель продлится всю ночь. Лучше ехать днем. Что скажете? У меня есть горячий чай и огонь в камине. Я могу пустить вас в дом…
Он все еще прищуривался и изучал лица братьев.
Котон и Рен переглянулись и облегченно выдохнули.
– Это было бы замечательно, – одобрительно улыбнулся Рен.
– Да, мы будем вам очень благодарны за гостеприимство.
Старик кивнул, затем подался к ним вперед и принюхался, словно зверь.
– Следами от вас не несет. Значит, люди. Проходите в дом и извините за это, – он указал на ружье, – нынче всякое обитает в лесах.
Старик вернулся в дом, поманив братьев рукой.
– Что еще за следы? – Рен озадаченно спросил у брата.
– В душе не чаю, – пожал плечами Котон.
Решив не задаваться лишними вопросами, двое поспешили зайти в дом.
– И дверь покрепче захлопните! – бросил им хозяин дома. – Ветер сильный.
Оказавшись в доме, Котон осмотрелся: камин с жарким рыжим пламенем, деревянный стол, заваленный книгами и бумагами, стены увешаны картами, чертежами, схемами, фотографиями разных мест и разных людей; на крючках висели ружья и ножи, в углу стоял целый шкаф с бутылками спиртного, а в другую комнату вела скромная дверца, исчерченная ножиком, что болтался рядом на стене на веревочке.
– Проходите и простите за беспорядок. Давно ко мне никто не приходил.
Старик прошел к входной двери и принялся закрывать все замки.
– Чайник как раз вскипел.
Закрыв все замки, хозяин поторопился к камину. Над жарким огнем висел металлический чайник.
– Как вас звать-то? – поинтересовался он.
Двое представились и сели за стол.
– Меня зовут Уолтер, – представился хозяин хижины, – приятно познакомиться. Значит, вы – рыбаки? Да еще зимние рыбаки! Хех! Удивительно. Давно я таких не видывал.
– А вы… точно не охотник, я погляжу, – задумчиво осмотрелся Котон.
– Охотник? – Уолтер удивленно выгнул бровь. – Вы шутите? Конечно, нет! Я просто отшельник-исследователь.
– И что вы исследуете?
– О! Это большая история!
Котон поймал себя на мысли, что совершенно не хочет знать, чем занимается этот странный и слегка сумасшедший старик, у которого постоянно ходит нижняя челюсть ходуном, словно он жует невидимую жвачку.
Уолтер разлил заварной чай в металлические кружки и заполнил их кипяченой водой из чайника.
– Сахара у меня нет. И еды тоже. Не ждал гостей, сами понимаете. Надеюсь, вы сможете согреться. Изнутри и снаружи, как говорится.
Уолтер поставил кружки на стол перед гостями.
– Благодарим вас, – кивнул Рен, – нам горячего чая будет вполне достаточно. Лишь бы согреться.
– И что заставило вас рыбачить в такую погоду?
– Думали, что успеем вернуться в город до метели. Облажались. А рыбалка… это традиция у нас с братом такая.
– Зимняя рыбалка?
– Ага.
– Хорошая такая традиция.
Уолтер перенес все книги и записи со стола на тумбочку в углу комнаты и сам сел за стол вместе с гостями.
– И как улов?
– Три ведра, – похвастался Рен.
– Недурно! Недурно! Богато, я бы так сказал.
– Мы с братом в этом деле профи!
На этой ноте в разговор вступил Котон, не сдержав распирающее его любопытство:
– Уолтер, хотел у вас спросить…
– Да, слушаю.
– Когда мы ехали, то наткнулись на собаку. Она застряла в медвежьем капкане.
– Ох, бедная! Тут этих капканов пруд пруди. На каждом шагу! Да, в этих лесах стоит быть осторожными.
– А кто их ставит? – поинтересовался Рен.
– Браконьеры. Я их тут гоняю все время. Сначала подумал и на вас. Если бы вы оказались браконьерами, то незамедлительно получили бы по дырке в голове. У меня такие правила. Принципы!
Рен напряженно сглотнул комок, мысленно благодаря всех богов на свете за то, что не оказался в этой жизни браконьером.
– Так вот, Уолтер, – продолжил Котон, – потом мы ехали по дороге и… увидели ту же собаку, что застряла в капкане, прямо перед нами! Она была… мертвая. И не просто мертвая. Некто… вспорол ей брюхо, вырвал глаза и… она вся была изуродована до неузнаваемости. Ни одного живого места! И каких следов других зверей вокруг. Это не мог быть волк или медведь…
– Чушь! Волки и медведи таким не занимаются!
– Мы увидели следы ботинок. Человеческие следы, понимаете… вы что-то можете сказать по этому поводу?
Уолтер тяжело вздохнул. Он сделал несколько жадных глотков горячего чая.
– Видите ли… ружья у меня не для того, чтобы по браконьерам палить. Сами могли догадаться. Исследования, которыми я тут занимаюсь, очень важные. Если я разгадаю тайну, то это сможет изменить весь наш мир.
– И какую же тайну вы разгадываете? – спросил без стеснения Рен.
Уолтер встал из-за стола, прошел к тумбочке, заваленной книгами и записями. Он вернулся к ним с чистым листком бумаги и карандашом.
Котон слишком устал на весь минувший день, и сейчас он был готов абсолютно равнодушно выслушать любой бред, который ему хочет залить в уши этот одичалый старик.
– Я давно понял, что глупо полагать, что мы, люди, единственные в этом мире, – начал Уолтер, – и также глупо считать, что наш мир единственный. Да, я занимаюсь тем, что изучаю другие миры и измерения, отличные от нашего с вами.
Уолтер развернул чистый лист бумаги на столе и расчертил на нем линии, заполонив лист шестью квадратами.
– Раньше я считал, что миры располагаются разных плоскостях. Попасть в другой можно только пройдя через еще один.
Уолтер поочередно тыкал карандашом в шесть квадратов.
– Но я ошибся!
Уолтер принялся сворачивать лист в несколько слоев так, что квадраты наслаивались один на другой.
– Все миры и измерения располагаются на одной местности. Они сближены друг с другом настолько тесно, что почти соприкасаются. Все миры так сближены, что могут проникать один в другой. Это я называю следами. Следы других миров. А существа, что пришли из иных миров имеют запах этих следов. Поэтому я вас обнюхал на входе. Миры так близки и тесны, что сделать в них дыру не составит особого труда…
И Уолтер проткнул карандашом насквозь все слои листа бумаги, проделав дыру.
– Дыра. Щель. Портал. Путь в другие миры… во все миры может быть открыт одним касанием. Поначалу я задавался вопросом: «Кто же обитает в этих самых мирах?». Но вскоре я понял, что намного важнее другой вопрос: «Как эти существа могут проникнуть в наш мир?». Все измерения расположены на одной территории, на в разных плоскостях. Иными словами… прямо и здесь и сейчас, на этом самом месте, где мы с вами сидим, происходят другие, самые разные вещи, но они происходят в иных плоскостях, в других мирах и измерениях, располагающихся на этой самой точке! Видите ли, Вселенная бережет пространство. Она его экономит. Зачем давать мирам свою территорию, если их все можно уместить на одной! Вы не кладете разные книги на разные полки? Полка одна. А книг много.
Котона передернуло от последних слов. Ему стало не по себе. В затылке что-то засверлило.
«Полка одна, а книг много», – будет точно аукаться у него в голове всю ночь.
Этот метафорический пример, скорее всего, как нельзя лучше подходил, чтобы наглядно объяснить суть расположения разных миров на одной терртории, что бы это ни значило.
Котон совершенно н е хотел вникать в бредни чокнутого отшельника.
– И кто же обитает в других мирах? – спросил Рен, который, казалось, поверил во все, что сказал Уолтер.
– Твари, куда более страшные, чем все ваши самые ужасные кошмары. Вот только… в отличии от ваших снов, эти твари реальны. И они могут проникать через Щели и Дыры в нашу плоскость, оставляя следы иных миров.
– Следы?
– Рубец от зажившей раны. След остается там, где прежде была Щель в другой мир. Дыры затягиваются Вселенской материей, но след остается. Ткань Мироздания зарастает, как ссадина на коже. Эти следы я и ищу. А что будет, есть потревожить старую рану?
– Она снова будет зиять и болеть? – предположил Рен.
– Верно! Верно! Рана вскроется! Стоит нанести достаточно мощный раздражитель по следу, и Дыра снова откроется. Если это случится, то есть риск, что твари, сущность которых не подвластна нашему сознанию, прорвутся к нам. Этим я и занимаюсь – предотвращаю проникновение чужаков на нашу территорию.
Рен задумался над интересными теориями Уолтера.
Он посмотрел в огонь, а потом, обдумав мысль, развернулся к старцу:
– И эти существа… могут носить ботинки? Всмысле… кто мог так расправиться с собакой, которую мы вытащили из капкана?
– Не все твари могут обитать в своей привычной форме в нашем измерении. Как бы так сказать, климат не тот. Некоторым нужна новая форма, новая оболочка, новое… тело. Они слишком слабы в своем истинном обличии.
– То есть вы хотите сказать, что…
Котон, разгадав страшный намек Уолтера, демонстративно зазевал и потянул руки вверх:
– Пойду-ка я спать! Можно у вас где-нибудь прилечь, Уолтер? Что-то я устал сегодня!
– Да, да, конечно, – закивал старик, – пойдемте. Я покажу вам, где можно отоспаться.
– Ты идешь, Рен?
– О, Котон, я бы еще побеседовал с Уолтером, если… вы, конечно, не возражаете. Уж очень все интересно!
– Ты уверен, Рен? Спать не хочешь?
– Иди поспи, Котон. Машину завтра поведешь ты.
– Ах, вот как!
Двое принялись сверлить друг друга нервными взглядами.
– Ох, ладно! – сдался Котон. – Черт с тобой! Поведу завтра сам. Я спать!
Рен звонко засмеялся и отпраздновал свою победу, осушив кружку с чаем.
Уолтер проводил Котона в другую комнату, где стоял гостевой диван. Старик нашел для гостя мягкую подушку и шерстяное одеяло.
– Вам будет удобно?
– Да, да, разумеется. Благодарю. Не задерживайте его сильно там… Рену нужно отдохнуть.
– Да, конечно. Мы недолго. Я все понимаю.
– Спасибо.
Уолтер, пожелав Котону хорошо выспаться, вышел из темной комнаты. Здесь ничего не оказалось, кроме одноместной кровати, диванчика, столика и пустого шкафа у стены.
Котон без лишних мыслей снял тулуп и сапоги. Он лег на диван, укрылся шерстяным одеялом и перед тем, как заснуть, расслышал громкий смех своего брата.
«Пусть развлекается», – подумал он и наконец провалился в долгожданный сон.