Читать книгу Приключения в апельсиновом городе - Инга Воронова - Страница 9

Глава 8. Какая такая корова слизала языком лососятину?

Оглавление

Я сразу согласился. Конечно, такое нечасто увидишь. Я вот вообще о таком даже и не слышал. Судя по удивлённым лицам моих Людей, они тоже.

Даже Хо́рхе выглядел слегка озадаченным.

– Чего это они? – пробормотал наш водитель.

И выключил радио, которое начало какую-то передачу о местном конкурсе авторской песни.

Потом посмотрел на нас в зеркало заднего вида и сказал бодро:

– Днём у нас очень жарко. Очень. Поэтому мы все отдыхаем днём. Называем это сиеста. Почти всё закрыто. Все спят в прохладных домах. Это я к чему… От жары всякое может померещиться, и черепахи на леопардах тоже, запросто. Вы уж, пожалуйста, поосторожнее днём. Соблюдайте сиесту вместе со всеми.

Папа Алекс и Мама Лиза кивнули с видимым облегчением:

– Конечно-конечно. Тепловой удар-очень неприятная штука.

Дети озадаченно переглянулись, но тоже кивнули.

Хо́рхе улыбнулся:

– Вот и прекрасно. Кстати, готовьтесь покинуть авто, мы приехали. Вот первый дом.

И он припарковал машину возле очень аккуратного дома.

Очень аккуратным было всё. И чисто вымытые окна, и палисадник с вездесущими апельсиновыми деревьями. И идеально подстриженная трава. Даже черепица сверкала.

Мы все выбрались из салона и двинулись к дому. Меня бережно занесли на крыльцо. Открыли сначала переноску, потом дверь и выжидающе на меня уставились.

Я, осознавая важность возложенной на меня миссии, медленно выполз из переноски. Сделал такую же загадочную морду как у моего друга Фреда, когда его хозяйка спрашивает: «А где скумбрия, я же только что её на стол выложила?», и с достоинством вошёл в дом. Принюхался, прислушался и потопал на кухню. Тут тоже всё сверкало. Я запрыгнул на подоконник и выглянул в сад. Сад был в английском стиле, небольшой, но ухоженный, с подстриженными кустами. Потом посмотрел направо, на соседний дом. Занавески были задвинуты и во дворе валялся всякий неопределённый хлам. Так.

Дом выше всяких похвал. Хочу ли я в нём жить? Нет.

И я выплыл из кухни, гордо задрав хвост.

И не замедляя шаг всё с той же загадочной мордой направился к машине.

Все мои Люди гуськом и молча двинулись за мной. Вот и ладушки.

У машины нас ждал Хо́рхе. Он сразу понял:

– Что, не понравился? Никаких вопросов, поехали смотреть дом номер два.

Мы опять загрузились (меня взяли на колени, видимо, впечатлились моим экспертным заключением) и опять поехали.

Хорхе прокомментировал:

– Этот дом в центре, может, у океана вам больше подойдёт. Поездка туда отнимет буквально пару минут.

И действительно, через пару минут мы подъехали к другому дому. Из тёмного кирпича и сплошь заросшему плющом.

Палисадник перед этим домом был со свежеокрашенным заборчиком и красивыми, но дикими розами. Апельсиновые деревья тоже были, да. И тоже на вид буйные. Я вырвался из рук Алекса и побежал к двери, толкнул её лапой и вбежал в небольшой холл. Тут был тонкий слой пыли на полу и слабый запах свежевыглаженного белья. Я побежал на кухню. Та же картина. Немного пыли везде и слегка закопчённые сковородки на крюках под потолком. Радио на стене. Много шкафов, на вид старых. Я глянул в сад. Тут были и другие деревья кроме апельсиновых. Сад тоже был весь неухоженный и заросший. Но никакого мусора и сухих веток. Я присмотрелся к стволу дерева возле окна. Из большого дупла на меня раздражённо глянули чьи-то круглые глаза. Я помахал Глазам лапой и ухмыльнулся. Скоро познакомимся!

Вот этот дом для нас!!!

И я без дальнейших раздумий растянулся на подоконнике.

Все сразу выдохнули. Мама Лиза сказала:

– Значит, этот. А мне нравится! Дети, помогите занести вещи, пожалуйста.

Алекс улыбнулся, пошёл к машине и по пути включил радиоприёмник. Тот радостно забубнил:

– … в связи с этим мы просим жителей собирать апельсины на территориях возле их домов. Не оставляйте апельсины на земле, это опасно и некрасиво. Мы надеемся на вашу ответственность. А теперь переходим к срочным новостям. Сеньор Рухильо рассказал нашему корреспонденту, что полчаса назад он поставил корзину, полную свежевыловленного лосося, на берег, отвернулся на секунду, а когда хотел уже нести улов к ресторану – корзина исчезла. И он утверждает, что на берегу никого не было! А ближайшие кусты далековато от места рыбалки. В общем, это загадка, которую жителям города предлагает разгадать наша радиостанция.

Разумеется, мэр просит помочь пожилому сеньору с новым уловом. Но всё-таки непонятно, как вроде бы говорят в России, какая такая корова слизала языком лососятину?

Приключения в апельсиновом городе

Подняться наверх