Читать книгу Братство - Ингар Йонсруд - Страница 24
Часть 1
Глава 22
ОглавлениеСлужебный автомобиль «Форд-Фокус» на большой скорости мчался среди бескрайних полей. Над озером Маридалсванне лежала серая мгла. По земле стелились облака тумана. Краем глаза Фредрик заметил, что Кафа теребит свой временный пропуск в здание полиции. В машине стояла гробовая тишина, пока он не нарушил молчание.
– Косс. Себастиан. Это написано на вашей двери, – съехидничал Фредрик.
Она робко улыбнулась.
– Думаешь, это его взбесило?
– Могу заверить тебя, что да. Когда тебя ставит на место подчиненный, злоба вырывается наружу из каждой клеточки тела. Он тебя ненавидит.
– Ну и ну.
Фредрик манерно взмахнул рукой и, изображая одно из излюбленных движений Косса, провел пальцами по коротким темным с проседью волосам.
– Он всех ненавидит. Себастиан Косс – кусок дерьма. С какой стороны ни посмотри.
Кафа снова повесила пропуск на шею.
– Прямо как твой напарник, Фигуэрас. Он ведет себя так, как будто я собираюсь разрушить его брак, – холодно сказала она.
В его груди все напряглось. Он попытался собрать все свои силы, но и она тоже могла бы поднапрячься.
– Дело не в тебе, – отрезал он. – А в том, что мы бы тоже не отказались поучаствовать в обсуждении, прежде чем получить новую коллегу.
– А они просто подсунули вам эту дамочку из СБП?
Теперь уже была очередь Кафы ехидничать. Она отчетливо слышала разгоряченный спор следователей.
– Именно. В остальном же Андреасу самому прекрасно удается разрушать свой брак.
– В это несложно поверить.
Примерно через сто метров после въезда в Сульру они увидели то, что искали: синий почтовый ящик, криво висевший на столбе. Они припарковались. В лесу пахло землей и гниющей древесиной. У подножья холма деревья стояли голые, но выше по склону поднимались деревья с зелеными кронами, из-за которых проглядывало небо. В лесу царило безмолвие. Через пару минут ходьбы показался надел земли со стоящим на нем красным двухэтажным деревянным домом. За запачканным окном на пристроенной террасе сидел пожилой мужчина в инвалидном кресле. Когда Фредрик и Кафа подошли к нему, он открыл глаза.
– Вот как, – сказал он скрипучим голосом. – Так значит, вы пришли.
Его пальцы, толстые как сардельки, мирно покоились на коленях, укрытых пледом. Не успел Фредрик спросить, что старик имел в виду, как дверь на веранду отворилась, и к ним вышла сухощавая женщина. Ее седые волосы были так туго затянуты в пучок, что Фредрик не смог понять выражение ее лица.
– У нас гости, Брюньяр? – громко спросила она, положив руку на плечо старику.
Фредрик сдержанно улыбнулся:
– Я полагаю, Брюньяр и Сигне Кварвинген – это вы?
Старик не сдвинулся с места, когда Фредрик протянул ему руку. Вместо него жена подала ему свою узкую костлявую ручонку – холодную, с блестящей, как глянцевая бумага, кожей.
– Меня зовут Фредрик Бейер. Я из полиции. Это моя коллега Кафа Икбаль.
Старуха перевела взгляд с Фредрика на Кафу.
– Мы уже общались с полицией. С молодой женщиной. Белой. Мы рассказали ей все что знаем.
Сигне сложила руки поверх толстой шерстяной юбки.
– Это для нас очень ценно. Но у нас есть еще несколько вопросов о Сульру. Общине, которая здесь находится.
Женщина покачала головой и, тяжело вздохнув, открыла перед ними дверь. В гостиной стоял старый кожаный диван. На стенах висели картины – написанные маслом в пастельных тонах лесные пейзажи: озеро в предрассветных сумерках, хижина у подножья горы с водопадом.
– Мой муж рисовал, пока здоровье не ухудшилось, – сказала женщина, повернув к ним голову. Она шла впереди медленной, но твердой походкой. В узком коридоре, соединявшем гостиную с кухней, лежал шерстяной половик. «Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его и будь мудрым»[21]. Сигне жестом пригласила их сесть за кухонный стол и взяла из кофеварки пустую колбу. Колба наполнялась, и Фредрик заметил, что у женщины дрожит рука. Сигне извинилась пред гостями.
– Брюньяр, – тихо проворчала она.
Четыре маленьких баночки с кислицей стояли посреди стола с жаропрочной поверхностью. Стены были покрыты белой мешковиной. На одной из них, над кухонным столом, висел календарь из благотворительной организации с фотографиями африканских детей: «Лагерь беженцев в Заире». Возле раковины стояла гора немытой несколько дней посуды. Пахло вареной капустой. Фру[22] Кварвинген невыносимо медленно катила инвалидную коляску супруга. Половик сильно замедлял ее движение. Она подвезла мужа к столу, и кофеварка зашипела.
– Брюньяр не очень хорошо слышит, – садясь, пояснила она.
Фредрик повысил голос.
– Как я уже сказал, мы расследуем дело о трагических событиях в Сульру. Я бы хотел расспросить вас о жителях общины.
Сигне наполнила чашки и вопросительно посмотрела на Кафу. Та улыбкой подтвердила, что ни Аллах, ни кто-то другой не будут против, если она позволит себе чашечку кофе. Пожилая женщина положила кусочек сахара в черную как смоль жидкость, поставила ее на фарфоровый поднос и опустила его Брюньяру на колени.
– Какая трагедия! И все эти исчезнувшие. Дети… – медленно произнесла она.
– Они хорошие люди, – сказал Брюньяр. – В основном держались сами по себе, но иногда заглядывали к нам с визитом. Бывает, приносили кусочек пирога. Или булочки.
Голос Сигне стал резче:
– Я искренне надеюсь, что с ними все хорошо. Убийца все еще на свободе? – спросила Сигне.
Фредрик ответил слабым кивком головы.
– Да, к сожалению. Убийца или убийцы. Мы не знаем, кто напал на хутор. Полиция задействовала большие ресурсы, чтобы раскрыть дело. Но это займет время.
Сигне тяжело вздохнула.
Фредрик перевел взгляд с Брюньяра на Сигне Кварвинген. Щелчок обогревателя под столом сообщил, что тот выключился. Или, наоборот, включился? Как и в домах других стариков, у которых Фредрик бывал за свою жизнь, температура в этом доме критически приближалась к температуре тела. Способность фру Кварвинген ходить в застегнутом на все пуговицы вязаном жакете на секунду показалась ему самой большой тайной, с которой они столкнулись. Но эту тайну, вероятно, можно было постичь. О его же тайне – охоте за исчезнувшей сектой – супруги знали мало. Они не представляли, где может находиться община, они никогда не разделяли их религиозных взглядов, ничто их не связывало, кроме случайных редких встреч в окрестностях.
– Вам не показалось, что они были с кем-то в конфликте?
Сигне мягко улыбнулась им, положив в кофе еще один кусочек сахара.
– По радио говорили, что община такая радикальная, – задумчиво проговорила она и вздохнула. – Но это не так. Это заботливая, добрая молодежь. И дети. Так ужасно, что пропали дети.
– Они не были столь радикальны?
Фредрик нагнулся вперед.
– О, нет, – ответил Брюньяр. – Они хорошие люди.
Сигне проводила полицейских к выходу. Старик остался сидеть на кухне. В коридоре Фредрик увидел что-то, что заставило его остановиться. На стене висела фотография. Аэрофотоснимок дома супругов.
– Знаешь, – сказал он, повернувшись к Кафе. – Глаза видят только то, что хотят увидеть.
Она непонимающе покачала головой.
Он показал на фотографию. Не на дом Кварвингенов, а на хутор с маленьким амбаром и домом, находившимся чуть ниже в долине. Это был хутор Сульру. В саду возвышался подъемный кран. Вокруг стояли экскаваторы.
– Этот снимок висит и в Сульру. Я видел его там, в первую ночь, только не понял, что это означает.
Он повернулся к Сигне.
– Когда была сделана эта фотография?
Пожилая женщина, прищурившись, наклонилась вперед.
– Ну… должно быть, во время перестройки здания? Лет восемь – десять назад, вроде того.
Фредрик подмигнул Кафе и щелкнул пальцем по стеклу подъемного крана, на стреле которого висел длинный белый баннер. «Акционерное общество «Монтажная компания Осло».
– Это они строили подвал, – констатировал он с довольным видом.
21
Ветхий Завет, Книга Притчей Соломоновых, 6.6. – Прим. пер.
22
Обращение к замужней женщине в Норвегии. – Прим. ред.