Читать книгу Жених моей бабушки – 2: Призраки прошлого - Инна Серебрякова - Страница 11

Часть 11. Неприятные новости от пропавшей экспедиции

Оглавление

Мы ждали хоть какой-то весточки от тех, кто отправился в эту экспедицию. Физические средства связи вырубились. Конечно, мы пытались связаться с ними и с помощью магии. Но их словно колпаком каким-то накрыло. Я пыталась связаться с Ярозавром. Я чувствовала, что он есть, что он отвечает мне, но понять, что именно, мне не удавалось.

Ночью я глаз не сомкнула. Понимала, конечно, что нужно поспать, ведь завтра – трудный день, но сна не было. Я всё перепробовала – дыхательные техники, расслабление, йогу, даже баранов считала. Всё это было бесполезно.

Под утро, устав от бессмысленного валяния в постели, я встала, оделась. Даниэлла крепко спала, рядом с ней – Юшка. Я спустилась в столовую. И застала там Ло-Динайре. Она сидела за столом, держа чашку в руках, и о чём-то думала.

– Не спишь? – спросила я её, понимая, что и она в таком же состоянии, как я.

– Не получается, Бланка.

Я понимающе кивнула.

– Что будем делать?

– Пойдём искать их, конечно. Других вариантов нет. Детей оставим на бабушку Рэя. Она справится.

– Жаль, что поспать не удалось. Впереди – трудное время, и нужна ясная голова.

Я села рядом, взяла Ло-Динайре за руку, чтобы поддержать. Мы так и сидели вдвоём, и незаметно отключились, устав от переживаний за своих близких.

Разбудил нас дядя Родерик.

– Вот вы где! – воскликнул он и крикнул кому-то в коридор, – Иди сюда! Быстрее!

В столовую ворвался стражник. Он немного смутился, увидев нас с Ло-Динайре. Боюсь, мы были не в парадном одеянии, да и в целом не в лучшем виде.

– Говори! – приказал стражнику дядя Родерик.

– Выше высочество! Рация сработала. Та, которую Вы и принц Рэй дали отверженному магу.

– Антонио? – я и так-то не очень хорошо соображаю с утра, а тут ещё и не спала почти ночью.

– Так точно!

– Что он сказал?

– Сказал передать слово в слово: «Это не Селеста, её там нет».

Остатки сна моментально выветрились из головы.

– Дай рацию!

Стражник протянул мне рацию трясущимися руками.

– Антонио, слышишь меня? Говори.

– Да, принцесса. Здесь Селесты нет.

– Но это невозможно! Оттуда невозможно убежать!

– Та, что вместо неё – не Селеста.

– Поняла. Спасибо, Антонио.

Я посмотрела на хмурого дядю Родерика.

– Как тебе новости?

– Нужно разобраться, Бланка.

Дядя Родерик позвал стражника и приказал ему как можно быстрее доставить к воротам дворца Акмитании пленницу, которая содержалась в камере Селесты, и Антонио.

Я отправилась в свою комнату, чтобы проверить, спит ли ещё дочка. Да и себя нужно было привести в порядок. День обещал быть непростым, и будет лучше, если я буду выглядеть как правительница Амедонии, а не как непонятно кто. Нечего пугать своим видом подданных.

Даниэлла ещё спала, но я чувствовала, что она скоро проснётся. Юшка приоткрыла один глаз и зевнула.

– Мам! – дочка проснулась.

– Да, родная, – я поцеловала свою девочку в макушку.

– Мам, представляешь, что мне сегодня приснилось?

– Не представляю, – улыбнулась я, – Расскажешь?

– Я во сне папу видела! И дядю Диму и Макса! И бабушку Оливию и дедушку!

– Вот здорово! – я обняла дочку, и проверила магический фон.

Так и есть. Вовсе не сон видела моя маленькая девочка.

– Очень интересный сон! Данечка, расскажи мне весь свой сон с начала и до конца. Во всех деталях, хорошо?

– Да короткий совсем сон был. Сначала я папу увидела. Он мне подмигнул. А потом я увидела дядю Диму и Макса. И бабушку Оливию с дедушкой. Они все в какой-то комнате сидели.

– А ещё с ними кто-то был? Может, кто-то незнакомый? Может быть, дракон одноглазый? Или единорог?

Даниэлла рассмеялась.

– Нет, там не было драконов и единорогов. Только дедушка незнакомый и ещё одна тётя.

– Фея, наверное? Красивая?

– Не очень красивая, – Даня пожала плечами, – Она злая и противная.

– А незнакомый дедушка тоже злой?

– Не знаю.

– Они о чём-то разговаривали?

– Нет. Я их просто увидела, и сон сразу закончился. Я же тебе говорю – короткий сон.

– Зато очень необычный сон. А давай мы с тобой поиграем в магию. Помнишь, тебе папа объяснял, как можно картинку другому человеку отправить? Сможешь мне так картинку с незнакомым дедушкой и злой тётей показать?

Даня важно кивнула, и сосредоточилась. Надула пухлые щёки, глаза зажмурила. От умиления и гордости за свою девочку я чуть было её картинку не пропустила. Но я увидела. Это был дядя Георг и Мирабелла.

– Ты моя умница! – я подняла дочку на руки и закружила её, – Одевайся, принцесса моя, и пойдём в столовую. Расскажем твой сон остальным.

Даниэлла, чрезвычайно собой довольная, быстро надела своё любимое платье и причесалась.

Мы спустились в столовую. Бабушка Рэя и дядя Родерик завтракали, что-то осуждая вполголоса.

– У нас есть новости! – воскликнула я, – Нужно собрать всех старших магов!

Минут через пять все, кто оставался в замке, уже были в столовой.

Я рассказала сон, который видела Даниэлла.

Бабушка Рэя просияла, глаза её подозрительно заблестели:

– Данечка! Ты же моя девочка! – она обняла правнучку.

– Главное, они живы, – спокойно сказала Ло-Динайре.

– Живы. Но их нужно вытаскивать оттуда. Не стоит рассчитывать на милосердие дяди Георга.

Бабушка Рэя переглянулась с дядей Родериком.

– Как я понимаю, вы собираетесь идти за ними?

Я кивнула.

– А дети?

– Здесь они будут в безопасности.

– Хорошо, Бланка, – ответила бабушка Рэя, – Я ждала этого, не буду скрывать. Но нужно тщательно всё продумать…

– Это бесполезно, – тихо сказала Ло-Динайре, – Мы готовились к экспедиции, всё продумали и просчитали, а они всё равно угодили в руки дяди Георга. Нас они уже будут ждать…

– Не спеши с выводами, – вмешался дядя Родерик, – Мы не смогли связаться с Рэем и остальными. Значит, Георг уверен, что вы не знаете, где они. Он просто даже подумать не мог, что у Даниэллы уже проснулась магия, ведь девочка совсем крошка. И это – единственная причина, по которой Рэй смог достучаться до дочери. Это значит, что есть шанс.

– Мы их спасём, – твёрдо сказала бабушка Рэя, – Но делать всё будем по плану.

Наши споры прервал запыхавшийся стражник.

– Простите, но мне кажется, это срочно!

– Что случилось?

– Там, у ворот… Привели отверженных. Бывших магов.

– Хорошо. В темницу обоих. Женщину закрыть, Антонио – пусть просто подождёт. Мы спустимся чуть позже.

– Давайте поговорим с Антонио прямо сейчас. Это может быть важным. Нужно всё выяснить. Я только дочку отведу.

Я отвела Даниэллу няне, и мы спустились вниз, в подземелье акмитанского замка.

Антонио сидел в каморке вместе со стражником. Лицо бывшего мага было спокойным и беспристрастным, синие глаза смотрели открыто и прямо.

– Приветствую вас, старшие маги! – он почтительно поклонился.

– Здравствуй, Антонио, – ответила я, – Расскажи, что именно произошло.

– Я разыскал её на второй день. Она не узнала меня. Я говорил с ней, но она молчала.

– Так может, она просто не хочет с тобой разговаривать? – спросила бабушка Рэя.

– Наверняка это так, – согласился Антонио, – Судя по всему, Селеста давно на свободе, и меня она не разыскала. Я понимаю, что это значит. Тем не менее, в тюрьме сидит не Селеста, а, возможно, невиновный человек.

Жених моей бабушки – 2: Призраки прошлого

Подняться наверх