Читать книгу Любовь с привкусом убийства - Ирэн Анжели - Страница 7

Часть первая. Убийство на фоне Колизея
Глава седьмая

Оглавление

Мэри с Павлом уже ждали меня на месте.

– Рад видеть вас, Ника, – расплылся Павлуша в глупой улыбке.

– Добрый день! – я строго взглянула на него.

«Прости, дорогой. Мой томный голос предназначался не тебе».

– Хотите взглянуть на Колизей изнутри? – предложила я своим подопечным.

– Конечно, хотелось бы, но очередь в кассу просто сумасшедшая, – безнадежно махнула рукой Мэри.

– Насчёт этого можете не переживать. Я покажу, где это можно сделать быстрее.

Мы благополучно купили билеты и вступили в древний амфитеатр.

– Мы с вами входим через Ворота Смерти, как их принято называть. На самом деле они называются Ворота Либитины. Но так как она является богиней смерти, то такое название обосновано.

– Зачем же мы пошли через эти ворота? – забеспокоилась Мэри. – Это не навлечёт на нас какого-нибудь проклятия?

Павлуша усмехнулся. А я почему-то вспомнила Марко. За всей этой суетой я как-то упустила главное. Кто-то хладнокровно лишил жизни молодого, талантливого мальчика. И при этом совершил своё злодеяние вблизи Колизея, одного из признанных семи чудес света с его миллионом туристов вокруг.

«Я приложу все усилия, чтобы найти твоего убийцу, Марко», – мысленно пообещала я ему и тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли.

– Не волнуйтесь, Мэри. Хоть Колизей и является поистине мистическим местом, до сих пор окутанным тайнами и загадками, но лично нам сейчас ничего не грозит. Ворота имеют такое название, потому что через них выносили убитых на арене гладиаторов. Но мы же с вами входим через эти ворота, а не выходим из них, – подмигнула я обеспокоенной девушке.

Попав в Колизей, мы первым делом начали изучать его самую таинственную и зловещую часть – гипогей или попросту подземелье.

– Подземные ходы под Колизеем простираются на огромные расстояния. По ним в амфитеатр прямо из своей школы попадали гладиаторы, император тоже использовал подземные тоннели для посещения Колизея.

– Удобно. Этакий ВИП проход, – хохотнул Павел.

Я кивнула.

– Также на подземном этаже размещались клетки с животными и готовились к бою гладиаторы. Затем множество подъёмников доставляли участников боёв на сцену. В ходе раскопок здесь обнаружили бесчисленное количество потайных люков, посредством которых на сцене могли внезапно появиться дикие звери. Также были найдены сложные механизмы, которые помогали поднимать тяжёлые грузы, ведь иногда в шоу участвовали довольно громоздкие представители фауны.

– Какая-то гнетущая аура у этого места, – поёжилась Мэри.

– Не могу не согласиться, – кивнула я. – Вы только представьте, что тут творилось в те далёкие времена. Невероятная какофония звуков: крики животных, стоны запертых в застенках рабов и приговорённых преступников, окрики надсмотрщиков. А уж что за ароматы витали в этих стенах… кровь, пот, звериный помёт. Да, и в Колизее не было туалетов, а публика там была не самая терпеливая… Хорошо, что эти запахи уже выветрились до наших времён.

– А гладиаторами становились только рабы и заключённые? – поинтересовался Павел.

– Не только. Вообще-то это была почётная профессия. Гладиаторы в то время были сродни нынешним селебрити. Частенько на сцену бойцов доставляли на колесницах, и толпа приветствовала их. Это считалось модной профессией, и были даже женщины гладиаторы. Кстати, среди римских правителей присутствовал один – император Коммод, который выходил на сцену в роли гладиатора. Конечно, для него старательно создавали безопасные условия, и всё же риск всегда оставался.

За разговорами мы незаметно покинули подземелье и поднялись на уровень сцены. Нам повезло – сегодня здесь было мало туристов.

– Попытайтесь представить, что происходило на этом месте пару тысячелетий назад. Зал наполнен до краёв разноликой толпой. Отовсюду слышны нетерпеливые выкрики жаждущих крови римских сограждан. И, кстати, хоть сцена и отделена от зала высокой стеной, чтобы обезопасить зрителей, но никто не застрахован. Любого посетителя шоу могут внезапно скинуть на сцену.

– Возмутительное поведение!

Павлуша явно был недоволен.

– O tempora, o mores! О времена, о нравы… Что тут скажешь? – пожала плечами я. – Кроме кричащей толпы Колизей наполнялся и другими оглушающими звуками. Например, от непогоды зрительный зал защищал велариум или попросту тент, который опять же с помощью хитрых приспособлений натягивали несколько тысяч матросов. Вспомните, какие звуки сопровождают флаг, развевающийся на ветру. А теперь представьте себе, с каким грохотом хлопал этот гигантский тент. Но вот внезапно всё стихает, и кажется, что даже велариум уже не так громогласно хлопает, потому что на сцене появляются гладиаторы. И в следующее мгновение толпа взрывается приветственными криками.

– Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя! – блеснул своими познаниями Павлуша.

– Браво, Павел! – подбодрила я мужчину. – Ave, Caesar, morituri te salutant! Так эта крылатая фраза звучит на латыни. Вот только упоминание о ней встречается лишь у одного историка, потому её повсеместное употребление крайне маловероятно.

– А большой палец вверх в качестве помилования – это тоже миф? – решила уточнить Мэри.

– Палец действительно показывали, но только поднятый вверх палец символизировал обнажённый меч и означал смертный приговор. А вы знали, что на сцене Колизея разворачивались и водные баталии? – поспешила я сменить тему, видя, как вновь при словах о смерти вытягивается лицо Мэри.

Мой манёвр удался. Выражение её лица вмиг сменилось на удивлённое.

Любовь с привкусом убийства

Подняться наверх