Читать книгу Nuestra Señora de Guadalupe - Irene Laura di Palma - Страница 6
ОглавлениеLa fuente
de los hechos
Existe un antiguo documento llamado Nican Mopohua que fue escrito en lengua y estilo totalmente náhuatl, una de las lenguas de los aborígenes mexicanos que todavía se usa en varias regiones de ese país. En este texto se recrea la aparición de la Virgen María en el cerro del Tepeyac.
“Nican Mopohua” significa “aquí se narra” y, aunque muchos documentos indígenas comienzan de ese modo, estas dos palabras han permanecido por antonomasia para identificar este relato que resulta ser la principal fuente de lo que sabemos sobre el mensaje de la Santísima Virgen a Juan Diego, a México y al mundo.
El texto comienza con la siguiente oración: “Aquí se cuenta, se ordena, cómo hace poco milagrosamente se apareció la Perfecta Virgen Santa María Madre de Dios, Nuestra Reina, allá en el Tepeyac, de renombre Guadalupe”. 1
La autoría del relato se remite a un indio culto llamado Antonio Valeriano (1520-1605) a quien se le debe el primer escrito de los sucesos de la aparición de la Virgen a Juan Diego. Se estima que fue escrito entre 1545 y 1550.
Según un estudio que llevaron adelante miembros de la diócesis de Nuevo Laredo de México, se explica que “en cuanto al argumento del documento, se puede decir que es la narración de la evangelización de una cultura donde la ayuda de Dios y de la Virgen fue evidente. Por medio de un estilo correcto, digno y sólido, uno se da cuenta de que esta evangelización llegó hasta la más profunda raíz de la cultura prehispánica y llevó a la unidad a dos pueblos irreconciliables”.
El Nican Mopohua fue publicado por primera vez en idioma castellano en 1649, y la copia más antigua se halla en la Biblioteca Pública de Nueva York, en el Departamento de libros y manuscritos raros.
1. Documento Nican Mopohua completo, en lengua original y traducido al español, disponible en: http://www.homeschoolingcatolico.org/sites/default/files/nican_mopohua.pdf.