Читать книгу Никакой магии, или Во всём виноват камень - Ирина Июльская - Страница 14
Глава 13 Точность – вежливость королей
ОглавлениеНа пороге стоял Иван, в руках у него была авоська с бутылками пива, из нее же виднелся большой хлебный каравай.
– Ты точен, как часы, – сказал Василий. Окинув взглядом гостя, про себя отметил, что тот побрился и выглядит вполне прилично.
– Точность – вежливость королей! Слыхал? – парировал Иван.
– Картошка готова, проходите в нашу трапезную, сэр! – жестом руки Василий пригласил гостя проследовать на кухню.
Иван протянул хозяину авоську:
– Моя доля.
Он снял пальто, надел шлепанцы, которые Василий брал с собой в бассейн и направился в ванную помыть руки.
Вкусно пахло жареной картошечкой, на небольшом столе пятиметровой кухни стояли тарелочки с красной рыбой, ветчиной из банки, там же был холодец от Гамлета.
Василий представил жене гостя:
– Наш сосед по дому Иван, а это моя жена Маруся.
– Садитесь с нами ужинать, Иван. – любезно пригласила хозяйка.
Иван сел за небольшой стол, Маруся поставила перед ним тарелку с румяной горячей картошкой. Василий разливал по стаканам пиво:
– С тебя тост, Иван.
– За знакомство! – недолго думая ответил гость. Хозяева одобрительно ответили:
– За доброе знакомство!
Во время ужина Иван успел рассказать о себе: – Сам я мужик сибирский, из самой, что ни на есть Тайги. Охотник я в прошлом, как и мой отец, дед и весь наш род Рысаковых. В округе кого ни спроси, любой местный скажет, что лучше нас Тайгу никто не знает.
– Так, как же Вы оказались в Москве? – поинтересовалась Маруся.
– Так уж сложилось. Зрение стал терять. Ослеп я на один глаз, а какой тогда из меня охотник? Вот и подался в Москву с одним человеком.
– Ну и как Вам столица? – продолжала расспрашивать хозяйка.
– Погано, если честно. В Тайге лучше. Спокойнее. Я уж и пожалел, что приехал сюда. Работы постоянной не нашлось, так, бичую больше…
– Ты, вот, себя Бичом назвал. А, скажи какая разница между Бичом и Бомжом?
Иван, приняв очередную порцию пива, закусил маринованным огурцом из банки:
– Разница огромная. Бомж – это дно. Ни жилья, ни документов, ни работы. А Бич – это знаешь, как расшифровывается? – он посмотрел на Василия.
– Ну, вообще-то, это слово английское, что-то вроде сезонного рабочего.
Иван перевел взгляд на Марусю:
– Может ты и права, хозяйка, но я тебе объясню по-своему: Бич – это расшифровывается, как бывший интеллигентный человек, к коим я себя и отношу.
– Так Вы, что с образованием?
– Да. С незаконченным высшим. Два курса на охотоведа в заочном отучился. Охотился строго по закону, не браконьерствовал, за что и пострадал. Был бит и после этого потерял зрение. На голове до сих пор шрамы. – и, в подтверждение своих слов, Иван нагнул голову, указывая пальцем на имеющиеся следы от ударов по голове.
За столом воцарилось молчание. Маруся заботливо положила на тарелку гостя холодец:
– Ешьте, Иван, не стесняйтесь. От самого Гамлета!
– Надеюсь, не отравленный, как у Шекспира? Спасибо, хозяюшка! Пойду я. Только вот бутылку у вас с водицей возьму. Пить захочу, а с водой в подвале туго. – он взял литровую пластиковую бутылку с водой и направился к выходу. Василий пошел его проводить и уже на лестнице сказал:
– Извини, деньги будут через три дня. Продержишься?
– Продержусь. Спасибо, накормили от пуза.