Читать книгу Здрасьте, муза (сборник) - Ирина Маркова - Страница 3

Дарить себя людям

Оглавление

Ирина Маркова, что же ты со мной делаешь? Решил перед сном прочитать сборник пародий «Здрасьте, Муза», и уже после первых страниц переполнен. Какая изобретательность мысли, лёгкость стиля, бережное отношение к собратьям по перу… Одна дуэль с Вишневским чего стоит! Готов за Пушкиным повторить: разнесут книгу по цитатам… Ведь это же чудо – строки пародии на стихотворение Владимира Вишневского: «Когда он чушь несёт невнятно слегка помятым языком…». Молодец, Ирина!!!

Но всё же моя основная профессиональная деятельность предполагает аналитический подход к явлениям и событиям, поэтому поделюсь некоторыми мыслями, навеянными прочитанным сборником. Творить – значит увидеть необычное в обычном, и увиденным суметь заинтересовать людей. Увидеть, ярко выставить напоказ перед всеми и …разяще высветить суть неочевидного непривычным запоминающимся словосочетанием. Блестяще владеет этим приемом наша новаторша – Ирина Маркова.

Листаю страницы сборника и знакомлюсь с собратьями по лирическому цеху Ирины. Попытался было Юрий Богданов инновационно сложно обыграть букву «Щ» и тут же получил изящный комментарий: «Кто-то, где-то, что-то ищет». И далее без промедления Ирина припечатывает того же поэта («Мыслил буквой прозвучать, да увлекся буквоедством»), уже захотевшего «буквой жить в народе на Руси…».

На однообразное зарифмованное описание Андрея Веренка сбора вещей перед дорогой дальней, Ирина смешливо разрушает это однообразие: «Баночку варенья спионерил где-то, всё для вдохновения надобно поэту». Изящно реагирует она и на неопределенность состояния этого поэта («и не трезв я, и не пьян – я какой-то средний») отменным стихом «Ни к селу, ни к городу».

В своих иронических стихах Ирина смело вступает в поэтическое противоборство с известными поэтами. Как уже было отмечено в моих первых строках, очень сильное впечатление произвела на меня дуэль Ирина Марковой с Владимиром Вишневским. Поэт-красавец Владимир со свойственным ему эпатажем восхищается красотой своей жены:

Загадочная, как Россия,

Моя еврейская жена.

Не по годам она красива

И не по внешности – умна.


Изящно обыгрывая известное, ставшее практически классическим противоречие между красотой и умом, Ирина блестяще иронизирует:

Он белозубый и красивый,

И – не по внешности – умён!


В череде цитируемых поэтов заметно выделяется Владимир Лищук ошеломляющими строками: «Портвейн убивает лишь нервные клетки, в живых оставляя спокойные!» Или его же философскими: «Если уволиться – жить на что? Если работать, то жить когда?» И еще великолепно обыгран им сюжет из социалистических времен Никиты Хрущева, когда капиталистам мы «покажем Кузькину мать, а если нужно – и отца!» Но и тут Ирина оказалась на высоте, не менее соразмерно застолбив родительскую линию:

Бывали резвыми на слово

Вожди во времена Хрущёва —

Врага в унынье повергали

Бесстрашные руководители,

Ведь им по жизни помогали

Повсюду Кузькины родители…


Ближе к финалу прочтения выхожу на Игоря Тюленева, давшего своим творчеством название сборнику. Поэт одаривает поэтессу рифмой о своей Музе: «Из купе, как из палаты, вышла, очи накреня. Как на мужа в день зарплаты, посмотрела на меня». Ирина не остаётся в долгу и в свойственном ей стиле продолжает иронию Игоря:

Нынче Муза худовата,

Да коленки, как ножи, —

Отдал бы поэт зарплату,

Да не кормят тиражи!


В очень небольшом, но насыщенном разделе ироничных стихов сборника хотелось бы отметить милое детское стихотворение «Воришки-воробьишки». В связи с этими откровениями о воробьишках, мой особый поклон педагогу от педагога! Ведь в детские стишата (тем более такие очаровательные) надо непременно вводить новые слова с тем, чтобы ребенок отреагировал неизбежным вопросом, демонстрируя внимательность к читаемому тексту. Завершающая строфа – всему итог и по размещению, и по запоминаемости, и по неуловимой назидательности… Уж точно эта строфа о воробьишке (чего стоит строка: «воровать не норовит…») войдет в сборник наиболее употребляемых цитат (моя интуиция меня редко подводит):

Он умчался и доныне

Воровать не норовит:

Раз попался на мякине —

Нынче учит алфавит!


А какой могучий диссонанс финала стиха с его началом – прямая насмешка над тупой назидательностью некоторых родителей:

Стайки резвых воробьишек,

Очень правильных на вид,

Не читали умных книжек,

Не учили алфавит.


Милая Ирина, не забывая о взрослых, – пиши стихи детям: их будут читать и взрослые, которые ещё не утратили ощущения прелести детского восприятия мира! Я буду одним из первых.

В финале сборника Ирина блеснула поэтической перепиской, одновременно юмористической и трогательной, с другом-поэтом Анатолием Баландиным, еще раз продемонстрировав не только бережное отношение к творчеству коллег, но и чисто человеческое участие в их повседневной жизни.

Как быстро пролетело время прочтения нового поэтического труда Ирины Марковой – это было незабываемое время знакомства с Настоящей Поэзией! Многие страницы просто восхитительны, а главное, еще раз убедился в душевной чуткости поэтессы и по отношению к своим коллегам по поэтическому творчеству, и по отношению к читателям. А это действует освежающе и животворно, по меньшей мере, на меня.

И в заключение хотелось бы отметить не только ироничный дар Ирины, но и её чисто поэтический талант, который ярко проявился в изданных ею лирических сборниках. Ныне поэтов, мастерски владеющих рифмой, много. Мало поэтов, предваряющих сложение стихов молитвой и постом. Их мало, но, слава Богу, они есть. К ним, безусловно, относится Ирина Маркова. Она дарит себя людям и не ждёт за это наград. Дарит в привычной жизни, профессиональной деятельности и в лирическом творчестве, включая поэзию.

Валерий ГУРОВ,

доктор технических наук,

ветеран космонавтики России

Здрасьте, муза (сборник)

Подняться наверх