Читать книгу КРАСКИ. Шаг в темноту. Часть 4 - Ирина Свисткова, Ирина Черенкова - Страница 15
Шаг в темноту
14
ОглавлениеЕе сердце отбивало барабанную дробь, пока шеф внимательно вчитывался в бумаги, так скрупулезно собираемые Лиз всю неделю. Внезапно стало вяло и бессильно рядом с этими людьми, словно организм, державший оборону много дней, решил сдаться и расслабиться. Она перевела усталый взгляд на верзилу, возвышавшегося рядом с ней на полторы головы, и тот расслабленно кивнул. Она не одна.
Едва не расплакавшись от облегчения, Лиз снова взглянула на Оли. С напряженным лицом и гневно сжатой челюстью он перебирал доказательства некомпетентности их опасного работника, поглядывая порой на сидевших напротив него подчиненных.
Наконец, дело подошло к концу.
– Что здесь? – Вопросил напряженно директор фирмы, взяв в руки карту памяти.
– Видеодоказательства того, о чем Вы только что читали, – доложила помощница.
– Джим в курсе? – Поинтересовался Дениэл.
– Конечно, нет! – Воскликнула Лиз. – Мы бы не дожили до вашего возвращения.
Мужчины переглянулись. Оли вставил устройство в ноутбук и стал ждать, пока тот распознает файлы. Водитель поднялся с сидения и расположился возле кресла начальника безмолвной скалой, скрестив руки на груди
Мистер Траст воспроизвел первый попавшийся файл.
– Как ты разговариваешь с начальником, безмозглая курица?! – Приглушенно зарычал из динамиков голос Палермо. – Я выдавлю тебя из конторы, никчемная тварь! Я уничтожу тебя!
Подавив отвращение, мистер Траст выключил запись. Лиз подняла взгляд на его верного пса, но тот даже не сменился в эмоциях: все так же стоял рядом с шефом, мирный и уверенный в себе. Однако девушка ощущала себя под его тотальной заботой, несмотря на то, что бугай больше не выказывал своих эмоций. Их и не требовалось, Лиз и так начала понимать этого странного типа без слов. Что происходит?
– Кто на его место? – Поинтересовался Оли.
– Тамара, кто же еще? – Бросила Лиз устало.
– Позови ее к нам.
Вскоре ее рыжеволосая подруга встала перед взором двух мужчин, мягко, но недоуменно улыбаясь.
– Миссис Пауэл, у нас к Вам предложение, от которого Вы не сможете отказаться, – начал Оли официально, но, усмехнувшись, продолжил уже более мягко: – Тамара, как ты смотришь на пост главного менеджера на фирме?
Девушка тяжело вздохнула и, подавив эмоции, опустила кукольное личико к полу.
– С учетом того, что за чудовище его занимает, ужасно, мистер Траст, – честно сообщила она. – Извините за нарушение субординации, но подчиняться Джиму Палермо становится все сложнее с каждым днем.
– Именно поэтому я предлагаю занять его место тебе.
Девушка опешила и замолчала. Ее рыжие локоны метались за хорошенькой головкой, которой она вертела, переводя взгляд по лицам собравшихся в кабинете. Но тут она догадалась о причине сбора и расслабилась.
– Боюсь, что не смогу порадовать Вас согласием, – проговорила она с печальной улыбкой и недвусмысленно обняла ладонями свой небольшой животик, которого Лиз ни разу до настоящего момента не замечала. – Я буду вынуждена Вас покинуть через пару месяцев по очень веской причине. Надеюсь, что не навсегда.
– Ты беременна! – Взвизгнула от восторга Лиз и прикрыла рот ладонями. – Боже, я так рада! Поздравляю вас!
– Спасибо!
Оли откашлялся, призывая сотрудниц к порядку, но тоже не сдержал улыбки.
– Действительно, очень хорошая новость! Прими мои искренние поздравления, – кивнул он. – Кто тогда? Пенелопа?
Присутствующие переглянулись, оценивая предложение.
– Полагаю, она задержится немногим дольше по той же причине, что и я, – заявила Тамара смущенно.
– Но она даже не замужем! – Воскликнула Лиз.
– Они с Честером расписались в выходные, мы с Питером были свидетелями.
Совсем растерявшись, шеф потер лоб и прикрыл глаза. Его воспаленному мозгу отчаянно требовалась тишина, и собравшиеся в кабинете сотрудники любезно ее предоставили. Спустя минуту он обессилено расслабил плечи и шумно выдохнул.
– Как быть? – Поинтересовался он, зная, что ответа ему никто из присутствующих дать не в силах.
– Грейс, – разрезал воздух бас водителя.
– Грейс? – Изумленно вопросили его все по очереди.
– Да, – кивнул мужчина. – Спросите у Лиз, она богиня управления.
Радостные возгласы девушек были ему ответом.
– Ну что ж, тогда решили, – согласился шеф без споров. – Об этом нужно будет сообщить тебе, Лиз.
– Мне? Но я…
Но закончить она не успела, потому что тишину пространства расколол восторженный вопль главного менеджера, пробивший звукоизоляцию прозрачного кабинета:
– «Лайонс Инк» выплатит нам два с половиной миллиона издержек за простой и судебные тяжбы!
После его крика в офисе начался невообразимый кавардак. Палермо вскочил на офисное кресло и принялся разбрасывать над головой документы по «Львам», осыпая водопадом из офисной бумаги свой стол и близлежащие рабочие места Пенелопы Фрост и Броуди Ортона. Последний подхватил игру и принялся завывать и улюлюкать, подбрасывая белоснежный каскад с цифрами к центру офиса. Вскоре к ним присоединился Энтони Фуллер, беловолосый тип, что тихонько сидел в углу оупен-спейс все это время, Анна Ломан и Аделина Мур. Девушки очень агрессивно зарычали, надеясь произвести впечатление на предводителя своей дикой звериной стаи.
Лиз перевела взгляд на шефа, ожидая взрыва. Грозной скалой Оли поднялся с кресла и двинулся к выходу из кабинета, прикрывая широкой спиной свою армию сотрудниц. Тыл закрывал равнодушный до эмоций телохранитель, одаривший девушку легкой ухмылкой и искоркой стального блеска в строгих глазах. Продвигаясь начинкой в сэндвиче из двух самых надежных мужчин на планете, Лиз все же испуганно озиралась, ожидая громовых раскатов от изумленного начальника. Но тот оставался спокоен, покрытый железной непрошибаемой уверенностью, исходившей от его шофера.
– Нужно просто объявить эту новость по громкой связи, – сообщил Оли, и в офисе повисла звенящая тишина. – Грейс объявит.
– Могу и я, – скривился Палермо.
– Нет, Грейс, – твердо прервал он полемику. – А ты, Джим, зайди ко мне в кабинет. Дениэл, Лиз, вы тоже.
Начальник резко развернулся на каблуках и вернулся в свою обитель, ожидая исполнения указаний.
Вскоре троица вошла в кабинет. Лиз старалась держаться от менеджера подальше, поэтому жалась к шоферу, и тот, казалось, был не против такой близости с ней. Какой же странный день сегодня.
Оли сидел в кожаном кресле и глядел на работников строго и величественно. Дениэл прошел к окну и встал там, оперевшись на подоконник, но Лиз не отважилась продвинуться дальше дверей, отчего Палермо оказался зажатым в самом центре треугольника из единственных неподвластных ему людей на первом этаже.
– Я хочу выразить тебе благодарность, Джим, за вклад в «Траст Инкорпорейтед». Ты очень многое сделал в этих стенах, многого достиг, – начал вещать Оли. – И еще хочу сообщить тебе, что наша компания больше не нуждается в твоих услугах. Ты можешь написать заявление об увольнении, иначе будешь освобожден от службы по статье.
С этими словами мистер Траст бросил на стол под нос работника пачку объяснительных и встал ровно в той же позе, что и его шофер, со скрещенными на груди руками и холодным взглядом.
– Что, мерзавка настучала на меня? – Прошипел Палермо и обернулся назад себя, чтобы смерить девушку ядовитым взглядом.
– Кого еще из своих начальников ты считаешь мерзавцем? – Поинтересовался водитель глухим басом.
Загнанный в угол, он открыл свое безобразное лицо полностью. Тщедушный и озлобленный, Джим Палермо не скрывал более своей истиной личины: его лицо сплюснулось сверху и снизу, глаза выпучились и налились яростью, а рот бесформенно растекся по нижней части жабьей морды.
– Если вы считаете, что я оставлю вас в покое после этого унижения, вы заблуждаетесь! – Прошипел он, источая кислый запах свежего пота.
– Твое право, – согласился мистер Траст равнодушно.
– Я натравлю на вас профсоюзы! – Вспыхнул вдруг Джимми. – Вас достанут проверками! Я напишу на вас во все инстанции!
– И мэру города не забудь! – Подсказал Дениэл. – Нам будет, о чем потолковать с Джейсоном Гордоном за кружкой чая.
Пятясь к выходу, Палермо прожигал присутствующих черными нефтяными зрачками. Двое мужчин, прикрывая хрупкую помощницу, жали его к выходу, языком тела подсказывая, что далее изгнанному агрессору необходимо убраться вон.
Униженный и оскорбленный Джим сгреб со своего рабочего места личные вещи и направился к дверям светлого дерева, одаривая бывших подчиненных взглядом, полным ненависти и отвращения. Перед самым выходом он обернулся на замолкший офис.
– Счастливо оставаться, канцелярские крысы! – Выдал он излишне бодрым голосом и послал звонкий воздушный поцелуй.
За чудовищем закрылась дверь, и Лиз изменили собственные ноги. Если бы не надежный локоть водителя, вовремя поддержавший ее обмякшее тело, она, скорее всего, потеряла бы сознание, пропустив шквал радостных аплодисментов освобожденного от ига народа.