Читать книгу Вторжение, или Возвращение откладывается - Ирина Ярич - Страница 20
Книга первая. Вода, кругом вода
Глава семнадцатая
ОглавлениеТолько исследователи вышли из люка, а к шлюпу уже спешила группа гуманоидов.
– Давай, Серёга, начинай разговор, – сказал ему Мухаммед.
А Мэри добавила:
– Вот они удивятся тому, что мы сможем их понять.
– Возможно, и удивятся, – вставила Люся, – а может и не очень. Если бы они не надеялись, что мы их поймём, то не стали бы рассказывать о себе и прошлом планеты, и не надеялись бы на нашу помощь.
– Скорей всего именно так, – согласился Сергей. – Все мы хотим поговорить с ними, но ты, Мухаммед, наверняка больше, так что дерзай.
– С удовольствием, – довольный Мухаммед улыбался. – Поспешу, а то ты передумаешь.
Четвёрка со смехом и шутками поплыла навстречу аборигенам.
Когда подводным жителям стало известно о том, что их история дошла до «ума и сердца звёздных гостей», как они выражаются, и более того, те думают, как им помочь, то их лица просияли, гуманоиды радовались так, будто опасность им уже не грозит. Конечно же, они понимали, что это не так, но радость от того, что пришельцам с далёкой звезды стал доступен их язык общения, уже небывалая удача, как они считали. Кроме этого, узнав об опасности «звёздные гости» не улетели подальше от обречённой Лучезарной, а остались и размышляют над тем, как спасти чужой для них мир. И за это они достойны, чтобы о них слагали баллады и пели песни. На что Мэри пробурчала своим коллегам: «Если останется кому слагать». Люся же добавила: «Бедненькие, что их ждёт… никто не знает». «Кроме тех… из параллельного мира», – вставил Сергей.
– Серёж, а тебе обязательно идти туда? – робко спросила Люся. Она в отличие от Сергея никогда не проникала ни в астрал, ни в параллельные миры и поэтому очень боялась за него.
– Может и не обязательно, а возможно удастся найти ещё один способ помочь нашим собратьям. Подстраховаться никогда не мешает.
– Да, ты прав, Серёжа, – Люсе всё же не хотелось, чтобы он уходил в неизвестное пространство, куда не каждый человек может заглянуть. Для этого нужны долгие годы тренировок, и теперь она жалела, что не считала этот вид учёбы для себя нужным. Ведь объекты её изучения в основном обитают в привычном трёхмерном мире, с четвёртой координатой – необратимым временем.
Сергей спросил у гуманоидов, не знают ли они, как лучше выбрать место, чтобы, проникнув в параллельный мир оказаться поблизости от установки энергетической завесы. Ему ответила разноголосица, в которой помогли разобраться шифросинтезаторы. Смысл сводился к следующему: «Никто из них никогда там не был. Где находится эта установка, они не знают. От жителей параллельного мира слышали, что там возможно многое, чего здесь не бывает. Там достаточно подумать, и окажешься в том месте, куда тебе нужно…»
– Вот здорово, везде бы так, а то летишь, летишь… – воскликнул Мухаммед.
– Да, хорошо бы, – вздохнув, промолвил Сергей. – Через минуту, другую узнаю, так ли это.
Сергей поблагодарил аборигенов, дал некоторые рекомендации коллегам и попросил на случай его задержки прислать за ним второй шлюп, а самим возвращаться на корабль. После чего постоял в стороне ото всех несколько секунд и …исчез.
Несмотря на то, что вокруг было полно гуманоидов, а рядом Мэри и Мухаммед, Люси стало пусто, одиноко и тоскливо. Но вместо того, чтобы хандрить она позвала Мэри взглянуть на мохнатых четвероногих зверюшек, которые копошились в подводном кустарнике и расспросить о них у аборигенов.
Мухаммед и Мэри знали, что именно таким бывает уход в параллельный мир, и всё же от исчезновения Сергея им стало не по себе. От печальных мыслей единственное спасение – работа.
Когда от камеры и микрофона, что вмонтированы в скафандр Сергея, перестала поступать информация и сигналы, на «Следопыте» поняли, что он проник в параллельный мир, откуда никакая трансляция невозможна. Иван распорядился отправить второй шлюп. Джек и Франсуаза с удовольствием воспользовались возможностью пообщаться с аборигенами и продолжить подводные исследования.