Читать книгу Чейси - Иван Орлов - Страница 6
Часть первая
4
ОглавлениеДом. Ночь. Беззаботно валяющийся на диване Джек глотал прохладное пиво из бутылки; это была четвертая за вечер. Гостиная тянулась по всему первому этажу. В большей части комнаты царил дух хаоса: пустые коробки в углу, выставленные домиком до белого потолка; это напоминало временную хижину бродяги. С оборванной ручкой одинокий торшер стоял на тумбочке, охватывая тусклым светом настенные фотографии семьи. Облокотившись поудобнее на выступ дивана, Джек боролся со сном. Стоило закрыть глаза, как образы двух любимых женщин – Сьюзен и Люси – всплывали в памяти.
– Если бы я мог все изменить, – думал Джек. Тем не менее, он испытывал непонятное беспокойство, мысли сводили с ума; вдруг Люси может тоже пострадать? Время от времени Джек возвращался в реальность, глотнуть пива и посмотреть телевизор.
Он включил видеомагнитофон, подаренный их семье на десятилетие свадьбы. Усевшись поудобнее на диване, он перематывал яркие моменты того дня. Уставшая улыбка не сходила с лица. Джек нажал «стоп» и перемотал назад. Вдруг ямки на щеках пропали, лицо побледнело, но через мгновение его залил румянец. Среди толпы он заметил рыжеватую, коротко стриженую голову, лицо в больших роговых очках. Его друг Макс обнимал ее. Джек метнулся схватить пиво, как вдруг застыл в оцепенении:
– Дорогие Сьюзен и Джек, – икнул Макс, говоря на видеокамеру, – свадьба просто чума. Не знаю, что бы мы без вас делали…
– Может, наоборот, что бы они без нас делали, – захохотали Питер и Макс.
– Так вот…
– Кто сегодня с тобой? – интересовался Питер по ту сторону видеопленки. – Что за очаровательная девушка стоит рядом?
– Ее зовут Одри…
Она сняла очки. Питер навел крупный план. Джек моментально нажал на кнопку «пауза» и покрылся потом.
Внезапно раздался телефонный звонок. Часы показывали полночь.
– Кто бы это? – Лениво поднял трубку старого «Панасоника». Послышался хриплый, слегка встревоженный мужской голос:
– Сэр… – наступило молчание. – Джек, срочно приезжайте!
– Черт возьми… Кто говорит? – сосредотачивая внимание на изображении, остановленном на экране, переспросил Джек.
Дэ́ннис продолжил:
– Это друг Люси – Дэн. Вспомнили?
Джек задумался и ответил:
– Ты можешь объяснить, что случилось?
В телефонной трубке слышались помехи.
– Алло! Алло! – кричал отец Люси, внимательно прислушиваясь к каждому слову.
– Ваша дочь по..ла в бе. у!
Швырнув телефонную трубку, Джек на секунду замешкался. затем накинул коричневую кожаную куртку и пулей выскочил из дома, не закрыв дверь. В тот же миг мотор автомобиля взвыл, Джек нажал педаль газа до отказа. Колеса совершили несколько оборотов против часовой стрелки, прочертив рисунок на асфальте, и «Додж» устремился вперед.
Эхо телефонного разговора: – С-р-о-ч-н-о п-р-и-е-з-ж-а-й-т-е – раздавалось в пьяной голове и улетучивалось со звуком пролетающих мимо автомобилей. Удар за ударом, грубые руки били по лицу, чтобы хоть как-то привести в чувство. Видимость была плохая, машину бросало из стороны в сторону от мокрой дороги. При 120 километрах в час он поймал себя на мысли: малейшее отклонение руля, и его найдут мертвым на обочине. Страх от разыгравшейся фантазии возрастал; ведь именно на этой дороге протяженностью в сорок километров погибло множество людей от оленей, бродивших в округе.
Дом огромных размеров уходил вдаль, погружаясь в гущу сосен. По всему периметру была развешана гирлянда, переливаясь разными цветами, словно Рождество длится здесь круглый год. Вверху над главным входом висел плакат: «Выпускной 2006 – самый лучший». Люди выходили и заходили в дом, словно муравьи в растревоженном муравейнике. Газон, как и кипарисовые кусты в метр высотой, был идеально подстрижен. Запах сосен напомнил школьные годы, когда совсем маленький Джек бегал к озеру побыть в одиночестве и съесть несколько свежих пирогов с картофелем, испеченных матерью. Фонари разрезали тьму, а сверчки напевали ту же мелодию, что и в детстве.
Джек выскочил из машины. На его лице отражались вспышки мигалки «Скорой помощи». Несколькими секундами позже, с прикуренной сигаретой в правой руке, Джек направился в сторону толпы.
«Бедняжка, – доносились до него голоса выпускников. – Всю вечеринку испортила! Ты думаешь, с ней все в порядке?»
Джек шагал, медленно осматриваясь по сторонам.
– Люси! Л-ю-с-и! – выкрикивал, пробираясь сквозь толпу.
– Джек, сюда! Она тут, – из толпы показалась рука Дэ́нниса.
Пробираясь сквозь толпу школьников, не мог совладать с дрожью в руках и сфокусировать взгляд.
– Какого …?! – запрыгнув в «Скорую помощь», бросил суровый взгляд на Дэ́нниса. – Что с ней произошло?
– Успокойтесь, – ответил врач спокойным тоном, внушающим доверие, – с ней все хорошо, просто не рассчитала с алкоголем. Такое часто происходит на подобных мероприятиях; мы сделали ей укол.
Глаза Джека становились все зеркальней, при ярком отражении света в них можно было рассмотреть собственное отражение.
– Не мог бы ты организовать для меня и доктора два кофе? – обратился Джек к Дэ́ннису.
Отец прижался к дочери.
– Было ошибкой отправить тебя сюда.
Доктор снял очки. Посмотрел на Джека недовольным взглядом. Втянул воздух, начал разговор:
– По-моему, вам повезло, что у вас такая прекрасная дочь. Ваше вождение в нетрезвом виде могло усложнить ситуацию, – док предложил стакан воды с таблеткой. – Вы когда-нибудь любили? Думаю, что да. Однажды я по-настоящему был влюблен. Ее звали Александра, девушка с русскими корнями. Путешествие по стране стало нашей главной задачей на ближайшие годы. Я любил приложиться к стакану, поэтому часто выпивал, но мы были одурманены любовью; секс с утра до вечера, ужин в лучших ресторанах города. Сэр, – протер очки доктор, – как вы думаете, чем все закончилось?
– Мм…
Доктор потянулся боковому карману халата.
– Эта девушка на фотографии – моя жена. В ту ночь стоял жуткий холод. Мы вышли из бара. Энергии хоть отбавляй, да и настроение было восхитительное. Еще зачем-то прихватил бутылку водки. Мной владела пьяная уверенность, которая сказывалась на педали газа серебристого «Шевроле», который купил неделю назад, до аварии. – Джека бросило дрожь. – Спидометр показывал 180 километров в час; на повороте, буквально в четырнадцати километрах отсюда, выбежали олени, и…
На секунду доктор замер, опустив руки.
– Ваша жена в порядке?
– Она умерла через две недели после аварии, – доктор с усталым лицом накрыл махровым одеялом Люси. – Хотите быть счастливым – будьте им, но перестаньте злоупотреблять выпивкой, ни к чему хорошему это не приведет.
Джек сосредоточил внимание на табличке: «Бэн Алберсон – доктор».
– Будем знакомы, – протянул худую руку Бэн. На вид ему было лет пятьдесят с небольшим, в висках пряталась седина. Лоб высокий. Длинный и прямой нос. Волосы светлые, кучерявые.
– Просто Джек. Бэн, я могу поехать с ней?
– Я не думаю, что это хорошая идея. Но если оставите машину и доберетесь на такси, это станет лучшим окончанием сегодняшнего вечера. Буду ожидать вас в больнице.
Джек протянул руку, чтобы поблагодарить доктора. Помощник Бэна захлопнул дверь «Скорой помощи». Они исчезли так же быстро, как и появились.
– Ваш кофе, сэр… – Дэ́ннис бросил жалобный взгляд, будто пес, которого отругали.
– Права с собой?!
Не дождавшись ответа, Джек кинул ключи.
– Садись. Едем в больницу.