Читать книгу Зовите некроманта - Иванна Осипова - Страница 3

Глава 2

Оглавление

В недоумении я переводила взгляд с Клайва на отца. Он же пошутил? Нелепая шутка и очень неприятная. Раньше он не имел привычки разыгрывать собеседников. Отец оставался серьёзен. Ни следа улыбки. Брат заинтересовано вытянулся вперёд, готовясь внимать каждому слову. Лорд Киффл на миг прикрыл глаза, будто не вынес моего пронзительного взгляда.

– Смешно.

Я невольно хихикнула, глупо и нервно, чувствуя, как холодные иголочки впились в пальцы ног. Руки задрожали. Образы ночи, которую я так стремилась забыть, медленно выползали из приятного для меня беспамятства.

– Меня же это не касается? Отбор у некроманта! Какая чушь! История для фермера или сына торговца! Папа…

Я сдержала возмущённые фразы, повинуясь строгому движению бровей отца.

– Власть лорда – это не только статус и привилегии, Лори, – неожиданно мягко ответил он, старательно сохраняя суровый вид. – Подданные не поймут, если дочери их господина не будет на отборе. Это удар по репутации и нарушение клятвы. Получая право управлять землями, я давал слово перед Его Величеством и верховным магистром Ордена. Лорд обязан всячески помогать служителям мёртвых. А некроманты обучают молодых людей обоих полов.

– И напрасно, – высокомерно заметил Клайв. – Чего можно ожидать от девиц?! Одни платья и танцы на уме.

Я была готова согласиться с унизительным для меня мнением брата, сопротивляться, словно меня уже волокли к некроманту и ставили перед лицом мертвяка, требуя исполнит положенную работу.

– Какой из меня некромант?! Ты же знаешь…

Не договорив, я сглотнула, так сжало горло. Я никак не желала осознать, что не сплю. От страшных сновидений я научилась защищаться со временем, заставляя себя проснуться. Не в этот раз.

– Обычно женщину не стоит слушать, но в этом ты права. Такая дурёха и двух слов не запомнит из заклинания. Я бы тебе и корзины с яйцами не доверил. Но, возможно, и тебя выучат фокусам. Больше строгости и дрессировки – выйдет обычная ведьма, – холодно хмыкнул Клайв.

– Как твоя жена?! – я резко развернулась к гадкому братцу и не удержалась от едкого высказывания. – Ей ты доверяешь не только яйца!

– Глория! – прошипел он в ответ. Тонкая и бледная шея побагровела.

– Хватит!

Отец ударил ладонью по столу. Он разглядывал нас и недовольно хмурил густые брови, тяжёлые челюсти были сжаты. Стоило нам собраться вместе, как ссоры вспыхивали сами собой. Между мной и Клайвом, разумеется, а отец разводил по углам вспыливших брата и сестру. Кто же виноват, что Клайв несносный болван!?

– Король строго следит за исполнением закона, – заметил брат, взяв себя в руки, но продолжая презрительно кривиться. – Претендент всегда младший ребёнок в семье, старше восемнадцати лет и не связан брачными обетами или детьми. Глория подходит по всем пунктам. Ты принял мудрое решение, отец, – голос Клайва наполнился показным смирением и почтением. – Лорды обязаны подать пример простолюдинам.

Я промолчала, внутренне закипая.

«Конечно, не твоей любимой Мелиссе идти на отбор к некроманту! Не ей терять прежнюю жизнь!», – зло подумала я, сверля взглядом тёмно-вишнёвый палас под ногами.

Никто и подумать не мог, что мне придётся стать заложницей законов королевства и собственного положения. Новости свалились внезапно, оглушив меня.

– Не волнуйся, Лори. Поучаствуешь в отборе наравне со всеми, – от приказов лорд Киффл перешёл к уговорам. – Ты права – невозможно представить, чтобы такая девочка могла быть избрана в ученики некроманта. Жизнь у них не простая. Тебе нечего опасаться.

От его потеплевшего тона я немного расслабилась, поверив, что всё может обернуться только дурацкой церемонией. Никто толком не знал, как происходит выбор ученика. Обычные люди мало смыслили в деле некромантии, да и не хотели вникать. Сделалось легче, но брат решил разбавить успокаивающую речь отца и уколоть меня снова.

– Статус некроманта – неплохое вложение в будущее, – заметил Клайв. – Деньги за обучение платит королевская казна. Мы не тратим ни золотого. Обеспеченная жизнь после обучения – приданое остаётся в семье. Все только выгадают, если Глория займёт это место.

Отец молча покачал головой. Я же вскинулась с возмущённым возгласом:

– Деньги, деньги… Вы меня продаёте?!

Впервые на лице брата появилось бледное подобие настоящей улыбки.

– Малышка Лори, ты и родилась для того, чтобы быть выгодно проданной. Какая разница некроманту, сыну лорда или на королевскую службу. Не думала же ты, что я стану содержать тебя до самой смерти. Позаботься о себе сама.

Почти задохнувшись от обиды, я скрючилась в кресле. Отец тяжело вздохнул:

– Иди, Лори. Клайв, а ты останься.

Мэл отпрянула назад и убежала, когда я вышла. Ничего удивительного, что она подслушивала разговор. Я плотно прикрыла за собой дверь в кабинет, но успела уловить усталую реплику лорда Киффла:

– Ты не мог быть помягче с сестрой? Что, если она пройдёт испытание? Это станет позором для семьи. Почётным и выгодным, но всё же позором.

Ответа Клайва я уже не узнала. Да не очень и хотела знать. И брата, и отца больше волновали дела семьи и земель, а не мои чувства. Сцепив руки перед собой, чтобы унять дрожь, я медленно побрела в свою комнату. Хотелось побыть одной. Клубок из страха и возмущения ворочался в груди. При этом я и раньше прекрасно знала, что брат относится ко мне как к вещи и мечтает побыстрее сбыть с рук. Ещё и Мелисса… А вот и она!

Мэл неожиданно заступила мне путь. Улыбка делала её лицо по-детски наивным и нежным, но жена брата была какой угодно, только не наивной простушкой.

– Я договорилась с портным. Мне пошьют платье из ткани оливкового цвета, – весело сообщила она.

– Это был мой выбор, – делая акцент на каждом слове, ответила я и наклонилась к гадкой Мелиссе, чтобы она прочувствовала – шутить со мной не стоит. – Платье будет моим!

– Разве ты идёшь на бал? – притворно удивилась Мэл. – Некроманты не посещают городские праздники. Они проводят ночи над пыльными книгами, водят дружбу с нечистью и смешивают зелья. Говорят, от этого портится цвет лица. Зачем тебе платье? – она рассмеялась, точно колокольчик звенел. – Не уверена, что некроманты их носят вовсе. В платье неудобно убегать от мертвяков, когда один из них захочет тебя поцеловать.

– Я не некромант и никогда им не буду! Меня не выберут!

Так старалась держаться, но слова вышли слишком громкими, и одна из служанок неподалёку оглянулась на нас. Мэл проглотила ответ, запнулась на секунду, но быстро сменила тон на более нежный.

– Прости, Лори, я тебя оставлю. У меня много дел. До бала осталось несколько недель.

Она ушла, а я как во сне добралась до комнаты, где упала на постель, уткнувшись в подушку. На время я забылась подобием сна. Тёмные неясные образы окутали меня. Вязкие и неприятные они червями копошились в сердце. Я вспомнила жуткое лицо, которое тщательно вымарывала из памяти. Сознание не желало давать название тому, что я видела девочкой. Слово «мертвяк» по отношению к близкому человеку было неправильным и очень болезненным.

Я всхлипнула и открыла глаза. Осеннее солнце ещё не село, но в комнате сгущался мрак. В саду за окном трепетала на ветру листва. Три дня мне предстояло провести в неизвестности и тревоге. Я решила заняться подготовкой к балу, что бы там не говорила Мэл. В заботах время пройдёт быстрее.

Подумав, я достала шкатулку с украшениями, долго перебирала колечки, подвески и прочие дорогие вещицы – отец не скупился на подарки. Все годы я чувствовала его заботу, но теперь… Королевский закон и правила оказались важнее дочери.

Я захлопнула резную крышку шкатулки. Опять Мелисса права. Некроманты не посещают балов и праздников. Никто не приглашает их в гости или на прогулку. Им не нужны украшения и красивые платья. Провожатым мёртвых платят золотом, но избегают общения. Девушки, попавшие в ученицы к мужчинам-некромантам, могут забыть о браке с достойным человеком.

«Ничего не произойдёт, Лори. Ни один некромант не возьмёт в ученицы глупенькую аристократку. Если попробовать хорошо сыграть роль…», – я постаралась приободриться, вытерла слёзы.

На три дня я глубоко спрятала обиду и недовольство. Мэл с любопытством заглядывала мне в лицо, ожидая увидеть там страх. Её маленький рот приоткрывался, готовясь исторгнуть очередную насмешку, недоумение отражалось в светлых глазах. Зато о бале Мелисса болтала без умолку, расхваливая мастерство портного и красоту ткани. Я не отставала от неё, держалась и ни словом не упрекнула отца, не напомнила о его суровом выборе.

Ночь перед отбором я почти не спала. Ворочаясь в постели, раз за разом представляла, как всё произойдёт. Вот некромант подходит и смотрит на претендентов. Останавливается напротив меня, усмехаясь поднимает руку, тыча пальцем. Он стар и безобразен, и я не в силах вынести его взгляда. Так получилось, что я никогда не видела провожатого мёртвых наших земель. Кажется, отец говорил, что год назад прежний некромант умер, а на его место назначили нового. Это была обычная королевская служба, как и любая другая.

– Поеду сегодня на примерку новых туфелек для бала, – радостно заявила Мэл за завтраком. – Лори, хочешь со мной?! – она засмеялась. – Ой, я забыла, что ты занята. Может быть, некромант предложит тебе погонять мертвяков?

Острый ужас от одного ненавистного слова пронзил позвоночник.

– Тебе лучше заняться нарядами и помолчать, Мелисса, – негромко, но весомо сказал лорд Киффл.

Невестка опустила голову и закусила губу. На этот раз даже братец сдержался и не кинулся на защиту жёнушки. А я с благодарностью посмотрела на отца. Проходя мимо зеркала утром, я увидела, насколько бледна и напряжена. После бессонной ночи тени залегли под глазами. Отец выглядел таким же уставшим и встревоженным. И он не спал, волновался, думая о судьбе дочери?

– Распоряжусь, чтобы подготовили экипаж, – он сурово сдвинул брови. – Собирайся, Глория.

Толком не поев, я поднялась и ушла в комнату. Медленно и тяжело, точно приговорённая к казни. Если испытание некроманта связанно с мертвяками, то у меня есть шанс его провалить и обрести свободу на несколько лет. Придётся пережить этот ужас. После я выйду замуж (постараюсь поскорее сделать выбор) и навсегда покину список претендентов.

Размышляя о задумке сыграть роль капризной и глупенькой аристократки, я выбрала самое красивое платье. Несомненно, оно мало подходило для поездки загород, где должен был пройти отбор. Тем лучше! Пусть некромант видит, насколько я не подхожу для обучения.

Я продолжала сомневаться, сработает ли хитрость, но других возможностей не видела. Значит, так тому и быть! Неторопливо расчесала светлые волосы и позвала служанку. Девушка, помогавшая мне с одеждой и прочими мелочами, ждала указаний.

– Уложи волосы для торжества, – решительно велела я. – И поможешь мне надеть платье.

Зовите некроманта

Подняться наверх