Читать книгу Зовите некроманта - Иванна Осипова - Страница 8
Глава 7
ОглавлениеПоследние часы дома пролетели невероятно быстро. За обедом я посматривала на брата и на обманщицу Мэл. Как бы мы с Клайвом не ругались, но он оставался родным для меня. Наверное… Я не помнила, чтобы брат когда-нибудь посмотрел тепло и участливо, проявил заботу. Клайв рано отдалился от нас с мамой, подчёркивая, что женские дела его не касаются. Чувства к нему состояли из сложного сплава непонимания и привязанности. Так или иначе, но брат имел право знать об измене жены.
За столом мы молчали. Только господин Сторм вернулся к роли болтливого простака. Играл он вдохновенно и поразительно умело. Я с трудом его выносила и с радостью покинула столовую, попросив брата о разговоре. Он холодно пожал плечами и проследовал за мной в гостиную. С полминуты я судорожно сжимала пальцы, подыскивая нужные слова.
Клайв сидел в кресле. Он явно скучал и уже ухватился за книгу, оставленную на столике. Чопорный и неприступный брат никогда не раскрывал своего сердца. Я вдруг поняла, что передо мной совсем чужой и незнакомый человек. Его нелюбовь давно не задевала.
– Ну же, Глория?! – он с недовольством напомнил о себе. – Для прощания хватит и двух слов.
– Я не…
Мне не удалось сказать брату, что поговорить я хотела вовсе не о себе. Клайв высокомерно возвысился надо мной, в нетерпении поднявшись из кресла.
– У меня нет времени на дамские страдания, Глория, – резко заявил он. – Твоя привычка преувеличивать глупа и бесполезна. Ты же сама отказалась от брачного договора с Вальдом.
Так, значит?! Отец не скрыл от Клайва итогов утренней беседы. Братец был бы счастлив навсегда избавиться от обузы, каковой всегда меня считал. И лучше сохранить при этом репутацию семейства Киффл.
– Можешь не волноваться, – отстранённо произнесла я последнее, что теперь собиралась ему сказать. – Обученные некроманты не возвращаются в родной дом. Живите счастливо с Мелиссой. Вы достойны друг друга.
Я развернулась и медленно удалилась, высоко держа голову. В груди клокотало от злости. Мне не нужна любовь брата, но он мог хотя бы выслушать сестру, с которой расстаётся на долгое время. Возможно навсегда. Раз так, пусть сам разбирается с Мелиссой и Натаниэлем!
Сменив платье на самое простое и немаркое, я проследила, чтобы вещи спустили вниз. Прихватила с собой зимнюю накидку. Я не брала слишком много одежды, рассчитывая приехать за ней позже. Я же не пленница некроманта. Дом Вальда находился на другом конце городка, не в ином мире.
Отец стоял возле экипажа. Некоторые из слуг со скорбными лицами. высыпали на улицу. Я поёжилась. Они провожали меня точно покойницу. Приближался вечер. Небо начало хмуриться, наполняясь серостью свойственной осени. Невольно подняв взгляд на окна верхнего этажа, я закусила губу. Мелисса прильнула к стеклу, наблюдая за моим отъездом. Она улыбалась.
«Дрянь!» – мысленно воскликнула я и отвернулась.
Я опять пожалела Клайва, но он не дал мне договорить, обидел. Непривычно сгорбившись, отец кутался в тёплый домашний сюртук. Это сбило меня с толку.
– Прохладно, ты простынешь в экипаже, – я мягко попыталась взять его за руку.
Он высвободился, но потом сам сжал мои пальцы, погладил, тронув простое серебряное колечко – украшение, которое носила мама.
– Вальд сказал не брать драгоценности, Лори.
– Я решаю, что взять с собой, – твёрдо ответила я.
Он понимающе кивнул, но губы были сурово сжаты. С каким же усилием отец произнёс слова, ранившие меня.
– Я не поеду. Прости.
А я так рассчитывала, что ещё недолго побуду рядом с ним. Как будто частичка дома и потерянного прошлого сопроводит меня до порога новой жизни.
– Разве отцы не ведут дочерей к их суженым? – дрогнувшим голосом, спросила я, сдерживая навернувшиеся слёзы.
Я обещала себе, что не стану плакать из-за Вальда. Это же он виноват! Он видел, кого выбирает! Проклятый некромант! Не думала, что окажусь такой слабой. И как же быстро… А отец… Он сразу расправил плечи, взгляд загорелся надеждой.
– Ты всё-таки решилась?! Девочка моя! – он обнял меня, непонимающую и разбитую. – Я поеду с тобой и обговорю это с Вальдом.
Минуты его радости хватило, чтобы я всё осознала. Пришлось отстраниться, мысленно провести незримую границу.
– Я не соглашусь на брак. Вальд не получит меня. Ты… – я выдохнула, освобождаясь от тяжести, сдавившей грудь. – Ты не верно понял меня, отец. И если ты готов ехать только, чтобы договариваться о записи в ратуше, то не утруждай себя. Я справлюсь одна и останусь свободной. Сама!
Он помог мне занять место в повозке. Всё было готово. Я наклонилась к отцу, поцеловала в щёку. Видела, что он стыдится своего поступка, но не понимала, что мешает ему проводить меня. Я старалась не осуждать и не обижаться.
– Не волнуйся, – в грудь толкнуло горечью и тоской. – И присмотрись к Мэл, отец. Она принесёт беду Клайву, – успела шепнуть я ему на ухо.
Экипаж тронулся с места, увозя меня всё дальше от дома. Я не смотрела по сторонам. Широкая спина кучера в коричневом тулупе двигалась, грузные плечи подпрыгивали, когда повозка дёргалась на щербатых камнях. Сгрудившиеся на небе тучи посыпались моросью. Набросив капюшон накидки, я скрючилась на сидении. Так мне стало плохо. Пустота в голове и сердце казалась звенящей до боли.
«Тебя нет, Глория Киффл. Тебя больше нет», – подумала я.
Наверное, каждый ученик некроманта умирает, становясь частью Ордена. Я не знала, что меня ждёт дальше и увижу ли снова отца и брата.